Edwards QSB63 Mode D'emploi page 40

Vannes papillons
Table des Matières

Publicité

B424-01-885 Issue C
Dispose safely of all components which have been
contaminated by dangerous process substances (see
Section
6.2)
Do not use abrasive or reactive chemical substances
to clean the valve. Do not use solvents to clean
seals or 'O' rings
Disconnect the pneumatic supply before you
remove the valve from your vacuum system
Do not operate the valve when it is disconnected
from your vacuum system, unless you provide
protection against moving parts
Leak test the valve after maintenance to ensure
that dangerous process substances do not leak to
atmosphere
The dynamic seals and 'O' rings used in this valve
are made from a fluoroelastomer. Fluoroelastomers
can decompose into very dangerous substances if
they are heated to 260 °C and above. The valve
may have overheated if your vacuum system has
been misused or if it has malfunctioned. If the
valve has overheated, ensure that you prevent
contact with the seals and 'O' rings.
32
Alle Komponenten und Bauteile, die durch
gefährliche Prozeßsubstanzen kontaminiert worden
sind, sicher entsorgen (siehe
Abschnitt
Zur Reinigung des Ventils keine scheuernden oder
reaktiven Chemikalien verwenden. O-Ringe oder
Dichtungen nicht mit Lösungsmitteln reinigen.
Vor dem Ausbau des Ventils aus Ihrem System die
Druckluftversorgung trennen.
Betätigen Sie das Ventil nicht, so lange es aus Ihrem
System ausgebaut ist, es sei denn, Sie sorgen für
einen entsprechenden Schutz gegen bewegliche
Teile.
Prüfen Sie das Ventil nach der Wartung auf
Dichtigkeit, um sicherzustellen, daß keine
gefährlichen Prozeßsubstanzen an Atmosphäre
austreten können.
Die in diesem Ventil verwendeten dynamischen
Dichtungen und O-Ringe bestehen aus
Fluoroelastomer. Fluoroelastomere können sich in
sehr gefährliche Substanzen zersetzen, wenn sie
auf 260 °C und darüber erhitzt werden.
Überhitzung kann aufgetreten sein, wenn das Ventil
falsch benutzt worden oder ein Defekt aufgetreten
ist. Wenn Überhitzung aufgetreten ist, müssen Sie
sicherstellen, daß Sie den Kontakt mit den
Dichtungen und O-Ringen verhindern.
Mettez au rebut en toute sécurité les composants
qui ont été contaminés par des substances
6.2)
dangereuses (voir
Ne nettoyez pas cette vanne avec des produits
chimiques abrasifs ou réactifs. Ne nettoyez pas les
joints d'étanchéité et les joints toriques avec des
solvants.
Débranchez l'alimentation pneumatique avant de
retirer la vanne de votre système de vide.
Ne faites pas fonctionner la vanne si elle n'est pas
branchée sur votre système de vide, à moins de
prévoir certaines précautions contre les
composants en mouvement.
Après un entretien, effectuez un essai d'étanchéité
de la vanne pour vous assurer qu'aucune substance
dangereuse ne s'échappe à l'air libre.
Les joints dynamiques et les joints toriques de
cette vanne sont en fluoroélastomère. Les
fluoroélastomères peuvent se décomposer en
substances très dangereuses à la suite d'une
surchauffe à une température supérieure ou égale à
260 °C. La vanne peut subir une surchauffe lors
d'une mauvaise utilisation de votre système de vide
ou lors d'un fonctionnement défectueux de ce
dernier. En cas de surchauffe, évitez tout contact
avec les joints d'étanchéité et les joints toriques.
© Edwards Limited 2009. All rights reserved.
Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
Section
6.2)

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Qsb100Qsb160Qsb250

Table des Matières