Pneumatic Connections (Pneumatic Valves Only); Pneumatische Anschlüsse (Nur Pneumatische Ventile); Branchements Pneumatiques (Vannes À Commande Pneumatique Uniquement) - Edwards QSB63 Mode D'emploi

Vannes papillons
Table des Matières

Publicité

B424-01-885 Issue C
3.4
Pneumatic connections
(pneumatic valves only)
WARNING
Ensure that you control the release of
compressed air when you connect or
disconnect the air connections.
Compressed air contains stored energy
which can be dangerous.
Obey your local and national regulations when you
connect the air supply and air exhaust to the
pneumatic-actuator of the valve. Note that the fittings
provided are designed for use with nylon pipes. Use a
dry, filtered air supply to prolong the life of the
pneumatic-actuator.
To operate a QSB63P, QSB100P or QSB160P valve, we
recommend that you use a 5-port control valve, as
shown in
Figure
5.
To operate a QSB250P valve, we recommend that you
use:
A 3-port control valve (as shown in
control valve will be installed directly on the
QSB250P valve.
A lightweight 5-port control valve (as shown in
Figure
7), if the control valve will be installed
remote from the QSB250P valve.
Refer to
Section 7
for details of suitable
electropneumatic control valves.
22
3.4
Pneumatische Anschlüsse
(nur pneumatische
Ventile)
Achten Sie darauf, daß Sie beim
Anschließen oder Trennen der
Druckluftverbindungen das Freisetzen
der Druckluft unter Kontrolle halten.
Druckluft enthält gespeicherte Energie,
die sehr gefährlich sein kann.
Befolgen Sie Ihre örtlichen und nationalen gesetzlichen
Bestimmungen und Vorschriften, wenn Sie die
Druckluftzuleitung und -ableitung an den
pneumatischen Zylinder des Ventils anschließen.
Verwenden Sie eine trockene gefilterte
Druckluftversorgung, um so die Lebensdauer des
pneumatischen Zylinders zu verlängern.
Zur Betätigung eines QSB63P, QSB100P oder QSB160P
Ventils empfehlen wir die Verwendung eines
Regelventils mit 5 Bohrungen, wie in
Figure
6), if the
dargestellt.
Zur Betätigung eines QSB250P Ventils empfehlen wir die
Verwendung:
eines Steuerventiles (elektro-pneumatisch) mit 3
Bohrungen (wie in
das Steuerventil direkt auf dem QSB250P Ventil
installiert wird.
WARNING
Abbildung 5
Abbildung 6
dargestellt), wenn
Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
3.4
Branchements
pneumatiques (vannes à
commande pneumatique
uniquement)
AVERTISSEMENT
Lorsque vous branchez ou débranchez
des connexions pneumatiques, vous
devez toujours contrôler la commande
d'envoi d'air comprimé. En effet, l'air
comprimé possède une énergie qui peut
être dangereuse.
Lors du branchement d'une alimentation en air et d'un
échappement d'air sur l'actionneur pneumatique de
votre vanne, respectez les réglementations locales et
nationales en vigueur. Utilisez une alimentation en air
sec et filtré pour prolonger la durée de vie de
l'actionneur pneumatique.
Pour faire fonctionner une vanne QSB63P, QSB100P ou
QSB160P, nous vous recommandons d'utiliser une vanne
de commande à 5 orifices, comme illustré à la
Pour faire fonctionner une vanne QSB250P, nous vous
recommandons d'utiliser :
une vanne de commande à 3 orifices (comme
illustré à la
Figure
6), en installant directement
cette vanne de commande sur la vanne QSB250P.
une vanne légère commande à 5 orifices (comme
illustré à la
Figure
7), en installant cette vanne de
commande à l'écart de la vanne QSB250P.
© Edwards Limited 2009. All rights reserved.
Figure
5.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Qsb100Qsb160Qsb250

Table des Matières