Everglades EVCK021 Manuel D'instructions page 32

Table des Matières

Publicité

GB
USING OVEN
UTILISATION DU
SECTION
FOUR
When your oven is
Lorsque vous faites
operated first time,
marcher le four pour
an odor will be
la première fois, il y
spread out which
aura une odeur pro-
will be sourced from
duite par les éléments
using the heating
chauffants. Pour vous
elements. In order
en débarrasser, faites
to get rid of this,
le fonctionner à vide
operate it at 250 °C
à 250 °C pendant 45
for 45 minutes while
minutes.
it is empty.
Pour faire cuire dans
In order to make
votre four, le bouton
cooking in your oven;
du four doit avoir été
oven switch must
tourné .
have been rotated .
Sans cela, le four ne
Otherwise oven does
fonctionne pas.
not operate.
Les types de plats
Kinds of meals you
que vous cuisinez,
will cook, cooking
les temps de cuisson
times and Thermo-
et les positions du
stat positions were
Thermostat sont don-
given in cooking
nés dans le tableau
table.
de cuisson.
The values given in
Les valeurs dans le
the cooking table are
tableau de cuisson
characteristic values
sont des valeurs
and were obtained
caractéristiques
as a result of the
obtenues an cours de
tests performed in
tests dans notre labo-
our laboratory.
ratoire.Vous pouvez
You can find different
trouver des arômes
flavors suitable for
différents à votre goût
your taste depending
en fonction de votre
on your cooking and
façon de cuisiner et
using habits.
de vos habitudes.
You can make
Vous pouvez faire
chicken revolving in
cuire un poulet dans
your oven by means
votre four avec le
of the ccessories.
tournebroche en utili-
(optional) Cooking
sant les accessoires
times: The results
pour cela. (en option)
may change ac-
Temps de cuisson :
cording to the area
Les résultats peuvent
voltage and mate-
changer en fonction
rial having different
de la tension, la
quality, amount and
qualité, la quantité et
temperatures.
les températures.
During the time when
La porte du four ne
cooking is being
doit pas être souvent
performed in the
ouverte tant que le
oven, the lid of the
four fonctionne pour
oven should not be
cuire un plat.
opened frequently.
Autrement, il se peut
Otherwise circulation
que la chaleur ne soit
of the heat may be
pas bien distribuée,
imbalanced and the
ce qui peut modifier
results may change.
les résultats.
Using cake forms
L'utilisation de plats
while cooking cake
de cakes pour faire
gives better result.
cuire des cakes
donne de meilleurs
résultats.
36
FR
D
BETRIEB DES
BACKOFENS
Bei der Erstbedi-
enung des Backofens
entsteht ein Geruch
durch das Nutzen der
Erwärmteile.
Betätigen Sie Ihren
Backofen im leeren
Zustand bei 250 C 45
Minuten, um diesen
Geruch zu beheben.
Um Backen zu
können, muss der
Schlüssel gedreht
werden.
Im Gegenfall funktion-
iert der Ofen nicht.
In der Back- und
Brattabelle sind Spei-
sensorten, Back- und
Bratzeiten und die
jeweiligen Thermostat
Positionen aufgeführt.
Die in der Backtabelle
aufgeführten Werte
sind typische Werte
und wurden durch
Tests, die in unserem
Labor durchgeführt
wurden, festgelegt.
Je nach Ihren Back-
und Bratmethoden
und Angewohn-
heiten können Sie
verschiedene Ge-
schmäcke für Ihren
Gaumen gestalten.
Mit Hilfe der Ac-
cessoires können
Sie in Ihrem Ofen
Hähnchen drehen
(auf Wunsch)
Back- und Bratzeiten:
Ergebnisse; Felds-
pannung und Materi-
alien in verschiedener
Qualität können sich
Abhängig von Menge
und Temperatur
ändern.
Beim Braten im Ofen
sollte der Deckel nicht
geöffnet werden.
Im Gegenfall ändern
sich die Temper-
aturumlaufbalance
im Ofen und die
Ergebnisse.
Beim Kuchen backen
können Sie durch
Verwendung von
Backformen bessere
Ergebnisse erreichen.
IT
USO DEL FORNO
Manejo del horno
Quando si accende
La primera vez que
il forno per la prima
utilice el horno es
volta, si sentirà un
posible que oiga un
odore particolare
ruido molesto. Preste
provocato dagli
atención a que la
elementi riscaldanti.
habitación esté
Per eliminare questo
suficientemente ven-
odore, fare funzionare
tilada y caliente el
il forno (vuoto) a 250
horno vacío durante
°C per 45 minuti.
aproximadamente 30
Per accendere il forno
minutos a 250 ºC.
si deve ruotare la
Encienda el horno
relativa manopola,
(véase „Manejo de
altrimenti il forno non
los fogones").
entra in funzione.
En la tabla de
I tempi di cot-
horneado y asado
tura e le posizioni
se indican los tipos
del termostato per i
de alimentos, los
diversi alimenti sono
tiempos de horn-
indicati nella tabella di
eado y asado y la
cottura.
posición correcta del
I valori indicati nella
termostato para cada
tabella di cottura sono
uno de ellos.
valori caratteristici
Los valores de la
ottenuti da prove es-
tabla son prome-
eguite in laboratorio.
dios que han sido
Si possono usare gli
obtenidos en los
aromi preferiti in base
ensayos realizados
alle proprie abitudini
en nuestros laborato-
alimentari.
rios.
Si possono cuocere
En función del estilo
polli allo spiedo
de horneado y asado
utilizzando l'apposito
que utilice y de sus
accessorio (optional).
propias costumbres
Tempi di cottura: i
podrá preparar
tempi possono variare
distintos platos.
in base alla tensione
Tiempos de horn-
di rete e alle diverse
eado y asado: Éstos
qualità e quantità
tiempos sirven solo
degli alimenti e tem-
como referencia, ya
perature impiegate
que los materiales,
per la cottura.
las cantidades y los
Non aprire spesso
alimentos utilizados
lo sportello del forno
pueden dar distintos
durante la cottura
resultados en
per mantenere una
función de la temper-
circolazione uniforme
atura utilizada.
del calore, altrimenti
No abra la puerta
possono variare i
del horno durante
risultati di cottura.
las operaciones de
Per la cottura di torte,
horneado y asado
si ottengono risultati
(pérdida de calor).
migliori utilizzando
Ello podría perjudicar
appositi stampi.
el resultado del horn-
eado o el asado
A fin de obtener
mejores resultados
cuando haga pas-
teles, recomenda-
mos utilizar moldes
de horno apropiados
E

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Evck022Evck023

Table des Matières