Publicité

Liens rapides

Electrisch Gasfornuis
Cuisiniere au Gaz et a l'Electricite
Gebruiksaanwijzing
Manuel d'instructions
☆ Lisez et conservez ces instructions pour consultation future
☆ Lees de instructies goed door en bewaar deze handleiding
voor toekomstig gebruik
Everglades
EVCK021
EVCK022
EVCK023
EVCK023

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Everglades EVCK021

  • Page 1 Electrisch Gasfornuis Cuisiniere au Gaz et a l’Electricite Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions Everglades EVCK021 EVCK022 EVCK023 EVCK023 ☆ Lisez et conservez ces instructions pour consultation future ☆ Lees de instructies goed door en bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik...
  • Page 2 Dear User ; Cher utilisateur, Sehr geehrter Caro utente, Verbraucher; Our objective is to Notre objectif est que desideriamo make this product ce produit fabriqué Unser Ziel ist es consentirle di provide you with the dans nos installations gemäß dem Gesamt- ottenere le migliori best output which modernes dans un...
  • Page 3 Muy estimado Estimado Cliente, Daarom raden cliente, wij u aan de O nosso objectivo gebruiksaanwijzing Estas instrucciones é fazer com que nauwkeurig te lezen de uso contienen obtenha os melhores voor gebruik van dit indicaciones impor- resultados com o product en voor dat u tantes acerca de la nosso aparelho.
  • Page 4: Table Des Matières

    CONTENTS TABLE DES INHALTSVERZEICH- INDICE MATIERES 1.INSTALLATION OF 1. INSTALLAZIONE YOUR OVEN 1. INSTALLATION 1. GERÄTEAUFBAU DEL FORNO 2. TECHNICAL FEA- DE VOTRE FOUR 2. TECHNISCHE 2. CARATTERIS- TURES OF YOUR 2. CARACTERIS- DATEN TICHE TECNICHE OVEN TIQUES TECH- 3. WICHTIGE HIN- DEL FORNO 3.
  • Page 5 ÍNDICE DE ÍNDICE: INHOUD CONTENIDOS Instalação do seu 1.INSTALLATİE VAN 3. Indicaciones de forno; UW OVEN. instalación y Características técni- 2. TECHNİSCHE seguridad cas do seu forno; FUNCTİES VAN UW 4. Información téc- Avisos Importantes; OVEN. nica de la cocina de O forno não fun- 3.
  • Page 6: Your Oven

    BACKOFENMONTAGE INSTALLATION OF INSTALLATION DE INSTALLAZIONE DEL FORNO YOUR OVEN VOTRE FOUR ELEKTRİKANSCHLUSS ALLACCIAMENTO ELECTRICAL CONNEXION ELEC- UND SICHERHEIT ELETTRICO e CONNECTION and TRIQUE et SECURITE AVVERTENZE DI SECURITY 1. Der Backofen benötigt SICUREZZA 1. Your oven requires a 1. Votre four fonctionne eine Sicherung mit 16 1.
  • Page 7: Indicaciones De Instalación Y Seguridad

    Indicaciones de insta- Instalação do seu INSTALLATİE VAN lación y seguridad forno Ligações UW OVEN. Eléctricas e ELECTRISCHE AANS- CONEXIÓN Segurança LUITING en ELÉCTRICA VEILIGHEID. 1. Esta cocina de gas 1. O forno requer um 1. Uw oven heeft 16 necesita fusibles de 16 fusível de 16 A.
  • Page 8 INSTALLAZIONE DEL INSTALLATION OF INSTALLATION DE BACKOFENMONTAGE FORNO YOUR OVEN VOTRE FOUR ALLACCIAMENTO GAS CONNECTION CONNEXION AU GAZ et GASANSCHLUSS UND ALL’IMPIANTO DEL GAS and SECURITY SECURITE SICHERHEIT e AVVERTENZE DI SICU- 1. Fit the clamp to the 1. Adaptez le collier 1.
  • Page 9 Indicaciones de insta- Instalação do seu INSTALLATİE VAN lación y seguridad forno UW OVEN. CONEXIÓN DE GAS Ligação de Gás e GASAANSLUITING EN Segurança VEILIGHEID. Antes de instalar o 1. Encaixe o gancho á 1. Zet de klem op de cambiar un equipo de mangueira e de seguida slang.
  • Page 10: Technical Features Of Your Oven

    CARATTERIS- TECHNICAL CARACTER- TECHNİSCHE Información TICHE técnica de la FEATURES OF ISTIQUES DATEN DES cocina de gas TECNICHE YOUR OVEN TECHNIQUES DE BACKOFENS VOTRE FOUR DEL FORNO PROPIEDADES SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS EIGENSCHAFTEN SPECIFICHE OUTER WIDTH LARGEUR EXTERIEURE BREITE AUSSEN LARGHEZZA ESTERNA ANCHURA EXTERIOR OUTER DEPTH PROFONDEUR EXTERIEURE...
  • Page 11 Características TECHNISCHE técnicas do seu FUNCTIES VAN forno UW OVEN Especificações specificaties 50 * 55 50*60 60*58 60*60 Largura exterior Buiten breedte 500 mm 500 mm 600 mm 600 mm Profundidade Exterior Buiten diepte 550 mm 630 mm 580 mm 630 mm Altura exterior Buiten hoogte...
  • Page 12: Información Técnica De La Cocina De Gas

    TECHNİSCHE CARATTERIS- Información TECHNICAL CARACTERIS- técnica de la DATEN DES TICHE TECNICHE FEATURES OF TIQUES TECH- cocina de gas YOUR OVEN NIQUES DE BACKOFENS DEL FORNO VOTRE FOUR Modelo de tubo INIETTORI según tipo de gas SPRITZEN- BRUCIATORI IN BURNER VALEURS DES WERTE JE BASE AL TIPO DI...
  • Page 13: Uw Oven

    TECHNISCHE Características FUNCTIES VAN técnicas do seu forno UW OVEN Natural Gas Natural Gas De waarden van Injector de Gás de branderinjec- de acordo com o Gaz naturel Gaz naturel Gaz de Pétrole liquéfié teur volgens het tipo de gás Erdgas Erdgas gastype...
  • Page 14 TECHNİSCHE CARATTERIS- Información técnica TECHNICAL CARACTERIS- de la cocina de gas DATEN DES TICHE TECNICHE FEATURES OF TIQUES TECH- YOUR OVEN NIQUES DE BACKOFENS DEL FORNO FUEGO VOTRE FOUR PEQUEÑO - Vor dem Prima di Before making Anschließen collegare the connections Avant de faire Ajuste l’apparecchio...
  • Page 15: Belangrijke Waarschuwingen

    Avisos Importantes BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN 1- Respete las medidas 1. Leve em consider- 1.Besteed aandacht aan necesarias sobre salud ação as exigências gezondheid en veiligheid. y seguridad –vigile es- mínimas de segurança e 2. Het fornuis wordt pecialmente a los niños de saúde;...
  • Page 16: Important Warnings

    IMPORTANT MISES EN GARDE WICHTIGE AVVERTENZE IMPORTANTI WARNINGS IMPORTANTES HINWEISE 9. Il collegamento del 9. Connect your oven 9. Connectez votre four 9. (Wenn Ihr Gerät mit forno al rubinetto del to LPG cock in shortest au robinet de gaz de pé- einem anderen Gaswert GPL deve essere più...
  • Page 17 Avisos Importantes BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN 9- Conecte la cocina al grifo de GPL o gas natural 9. Ligue o forno a uma 9. Verbind uw oven aan utilizando el camino más mangueira LPG e sem de LPG kraan op de corto posible y evitando fugas;...
  • Page 18: If Your Oven Does Not Operate

    IF YOUR OVEN SI VOTRE FOUR NE WENN DER OFEN COSA FARE SE IL FORNO NON FUN- DOES NOT FONCTIONNE PAS NICHT FUNKTIO- ZIONA OPERATE NIERT 1.Controllare la valvo- 1. Please check main 1. Veuillez vérifier 1. Überprüfen ob la del gas principale. gas valve.
  • Page 19: Als Uw Oven Ni̇et Werkt

    Si la cocina de gas O forno não ALS UW OVEN NİET deja de funcionar funciona WERKT. 1- Compruebe si está 1. Verifique a válvula 1. Controleer de abierta la válvula de principal de gás; hoofdgasklep. gas principal. 2. Verifique fre- 2.
  • Page 20: Description Of Oven & Control Panels

    DESCRIPTION OF DESCRIPTION BACKOFENDEFINI- OVEN and DU FOUR et DES TION UND KON- CONTROL PANELS PANNEAUX DE TROLLENBLENDE COMMANDE Mechanischer Mechanical timer Bouton minuterie Timerschalter knob ( Optional) mécanique Bouton de Oven control knob Ofen commande du four ( with ignition - Kontrollschalter (avec allumage) with grill )
  • Page 21: Beschrijving

    DESCRIZIONE DEL Mandos Descrição do BESCHRIJVING FORNO e DEL disponibles para forno e do painel VAN OVEN EN PANNELLO las distintas de comandos CONTROLEPANEEL COMANDI cocinas de gas Manopola timer Temporizador Botão do Relógio Mechanische meccanico mecánico Opcional tijdschakelaar (optional) (bajo petición) knop (optioneel) Manopola di comando...
  • Page 22 MEANINGS OF THE LES SYMBOLES BEDEUTUNGEN SYMBOLS THAT QUI PEUVENT DER SYMBOLE, MIGHT BE ON ÊTRE SUR VOTRE DIE AUF IHRER YOUR CONTROL PANNEAU DE KONTROLLBLENDE PANEL ARE AS COMMANDE ONT ERSCHEINEN FOLLOWS LA SIGNIFICATION KÖNNEN, WERDEN SUIVANTE UNTEN AUFGE- FÜHRT FULL FLAME GRANDE FLAMME...
  • Page 23 SIGNIFICATO DEI A continuación se Significado dos De betekenissen SIMBOLI NEL explica el signifi- símbolos que van de symbolen PANNELLO cado de los símbo- poderá encontrar die op uw con- COMANDI los utilizados en el no painel de trolepaneel zouden marco de manejo: comandos kunnen zijn, zijn als...
  • Page 24: Descripción Del Equipo

    BACKOFEND- DESCRIZIONE Descripción del DESCRIPTION DESCRIPTION equipo EFINITION UND DEL FORNO E OF THE OVEN DU FOUR ET DU AND CONTROL PANNEAU DE KONTROLLEN- DEL PANNELLO BLENDE COMANDI PANEL COMMANDE 1.Tapa abatible 2.Bisagra de la 1.Deckel oben 1. Coperchio 1. Top lid 1.Couvercle tapa, izquierda 2.Oberer Deckel...
  • Page 25 Descrição do BESCHRIJVING forno e do painel FORNUIS EN de comandos CONTROLEPA- NEEL 1.Tampa superior; 1. Deksel 2.Dobradiça es- 2. Top deksel querda da tampa scharnier links superior; 3. Top plaat 3.Dobradiça do scharnier prato superior; 4. Kleine brander 4.Queimador 5.
  • Page 26: Using Cooker Section

    USING COOKER UTILISATION DE BACKFACHVER- USO DEL PIANO DI SECTION COTTURA LA TABLE DE WENDUNG CUISSON Using Gas Burners : Uso dei bruciatori a Gasherdverwendung: gas: Utilisation des brû- In order to obtain leurs à gaz : Um Maximum Ergie- maximum output, Per ottenere i migliori bigkeit zu erreichen...
  • Page 27 Manejo de los Secção do fogão GEBRUİK VAN DE fogones KOOKPLAAT Usar queimadores Prestar atención a de gás Gasbranders los fogones: gebruiken: Para obter os Utilice utensilios de melhores resultados, Om maximaal uitvoer cocina adecuados verifique se a panela, te krijgen, wees voor- para cada quemador.
  • Page 28 USING COOKER UTILISATION DE LA BACKFACHVER- USO DEL PIANO SECTION DI COTTURA TABLE DE CUISSON WENDUNG It means Closed Bedeutet geschlos- Significa “Posizione Signifie Fermé. La Position. Flame sene Position. di chiusura”. La flamme est éteinte. is extinguished Flamme erlischt fiamma è...
  • Page 29 Manejo de los Secção do fogã GEBRUİK VAN DE fogones KOOKPLAAT Significa posición Betekent gesloten Desligado cerrada. La llama positie. De vlam is se apaga gedoofd. CERRADO Desligado dicht totaal open TOTALMENTE Ligado ABIERTO SEMIABIER-TO Semi Ligado totaal open In modellen met gas- Importante: Cuando Nos modelos a gás veiligheidssysteem,...
  • Page 30: Uso Del Piano Di Cottura

    USING COOKER UTILISATION DE LA BACKFACHVER- USO DEL PIANO SECTION DI COTTURA TABLE DE CUISSON WENDUNG Using oven burners Utilisation des brûleurs Uso dei bruciatori Danach können The our gas ovens du four Les brûleurs del fornoI bruciatori Sie den Herd falls à...
  • Page 31 Manejo de los Secção do fogã GEBRUİK VAN DE fogones KOOKPLAAT Ovenbranders A continuación podrá Usar os queimadores gebruiken: do forno Wanneer u uw encender el gas Os queimadores gewenste brander wil electrónicamente superiores e infe- gebruiken, moet u de presionando el pul- riores dos fogões knop indrukken en on-...
  • Page 32 USING OVEN UTILISATION DU BETRIEB DES USO DEL FORNO Manejo del horno BACKOFENS SECTION FOUR Bei der Erstbedi- Quando si accende La primera vez que When your oven is Lorsque vous faites enung des Backofens il forno per la prima utilice el horno es operated first time, marcher le four pour...
  • Page 33 USING OVEN GEBRUİK VAN SECTION OVEN Kur furra juaj operon Wanneer uw oven per here te pare, ju voor de eerste keer do te ndjeni ne ere in werking is gesteld, e cila zal een geur worden Del nga perdorimi i verspreid die van het elementeve ngrohes.
  • Page 34: Using Oven Section

    USO DEL FORNO Indicaciones USING OVEN UTILISATION DU BETRIEB DES de uso para el SECTION FOUR BACKOFENS horno TABELLA DI COOKING TABLEAU DE BACK- UND TABLA DE COTTURA TABLE CUISSON BRATTABELLE HORNEADO Y ASADO ALIMENTI MEALS PLATS SPEISEN ALIMENTOS КЕ TORTE ALLA CREMA PASTELES DE NATA CREAMED CAKE CAKE A LA CREME...
  • Page 35: Gebrui̇k Van

    COOKING TIME (min.) TEMPERATURE RACK POSITION Secção do forno GEBRUİK VAN DE OVEN TEMPS DE CUISSON (min.) TEMPERATURA POSITION DE LA GRILLE Refeições KOOK LİJST BACK- ODER BACKZEIT (Minute) TEMPERATUR FACHPOSITION TEMPO DI COTTURA (min.) TEMPERATURA POSIZIONE DELLA LECCARDA MAALTİJD TIEMPO DE HORNEADO O ASADO TEMPERATURA POSICIÓN...
  • Page 36: Nutzung Der Tastenschutz- Blende

    NUTZUNG DER USO DEL DE- Utilice la pantalla USING GRILL UTILISATION DU TASTENSCHUT- FLETTORE PER térmica para evi- DEFLECTOR BANDEAU DE PLATE PROTECTION ZBLENDE FUNZIONAMEN- tar posibles daños TO IN MODALITÀ DES BOUTONS en el panel de GRILL control y los man- A safety panel is Ist eine Sicher- Per proteggere il...
  • Page 37: Gebrui̇k Van

    Painel de GEBRUİK VAN Segurança DE KNOP VAN BESCHERMING- SPLAAT. Painel de segurança foi desenhado para veiligheidspaneel proteger o painel is ontworpen om de comandos het controlepaneel e os botões, en de knoppen quando o forno se te beschermen encontra no modo wanneer de oven Grill (Figura 1).
  • Page 38: Manutenzione E Pulizia

    MAINTENANCE and MANUTENZIONE e ČIŠĆENJE I PFLEGE UND CLEANING PULIZIA ODRŽAVANJE REINIGUNG 1. Disconnect the plug 1. Disinserire la spina di 1. Utikač štednjaka 1. Ziehen Sie den supplying electricity alimentazione elettrica isključite iz mrežne Stromversorgungsstecker for the oven from the aus der Steckdose und dalla presa.
  • Page 39: Gebrui̇k

    Indicaciones de limpieza Manutenção e Limpeza ONDERHOUD EN REINIGING No limpie el horno ni los 1. Antes de proceder a 1.Maak de stekker los die fogones con productos de qualquer tipo de limpeza elektriciteit voor de oven limpieza que produzcan ou manutenção, desligue levert.
  • Page 40 GARANTIE BEPALINGEN U heeft 2 jaar garantie op technische defecten na aankoop datum. Wat niet onder garantie valt : ∗ Het gebruik; voor niet normaal huishoudelijk gebruik (het apparaat is bedoeld voor normaal huishoudelijk gebruik) ∗ Een oorzaak die aan het apparaat vreemd is, zoals; Schade die opgelopen werd bij het transport of ingevolge een verkeerde behandeling zoals deuken, krassen, afgebroken onderdelen.
  • Page 41 GARANTIE Vous avez 2 ans de garanties concernant les défaults techniques après achat des appareils. Pas inclus dans la garantie: ∗ Autre qu’une utilisation domestique normale (cet appareil est pour une utilisation seule domestique). ∗ Les causes qui ne sont pas liées à l’appareil, Les dommages causés lors du transport ou à...
  • Page 42 WARRANTY You have 2 years warranty on technical defects after purchase Not included in warranty : ∗ Other than normal domestic use (this appliance is for normal domestic use only). ∗ Causes not being related directly to the appliance such as; Damage occurring during transport or because of wrong usage such as dents, scratches, broken parts.
  • Page 43 GARANTIEBESTIMMUNGEN Sie haben eine Garantie von 2 Jahren für technische Defekte nach dem Ankaufsdatum. Ausgeschlossen ist die Garantie: ∗ Bei Gebrauch, der über den normalen Haushaltsgebrauch hinausgeht (das Gerät ist für den normalen Haushaltsgebrauch gedacht). ∗ Bei einer gerätefremden Ursache, wie z.B.: Schäden durch den Transport oder durch eine falsche Behandlung, wie Dellen, Kratzer, abgebrochene Teile.

Ce manuel est également adapté pour:

Evck022Evck023

Table des Matières