Condizioni Di Garanzia; Warranty Conditions; Conditions De Garantie; Condiciones De Garantía - Robuschi Sentinel PRO Manuel D'utilisation Et D'entretien

Unité de surveillance électronique à usage industriel
Table des Matières

Publicité

PARAMETRO - PARAMETER - PARAMÈTRE - PARAMETER -
SENTINEL
PARÁMETRO
Pressione di aspirazione - Suction relative pressure - Pression
d'aspiration - Ansaugdruck - Presión de aspiración
Pressione iniezione olio - Suction relative pressure - Pression
d'injection huile - Öleinspritzdruck - Presión inyección aceite
Temperatura di mandata - Discharge temperature - Température
de refoulement - Fördertemperatur - Temperatura de descarga
Temperatura olio lato ingranaggio/T iniezione olio - Gear side oil
SENTINEL
temperature/Oil injection temperature - Température de l'huile
PRO
côté engrenage/T injection d'huile - Öltemperatur Getriebeseite/T
Öleinspritzung - Temperatura aceite lado engranaje/T inyección
aceite
Temperatura olio lato comando/Temperatura serbatoio - Drive
side oil temperature/Tank oil temperature - Température de
l'huile côté commande/Température du réservoir - Öltemperatur
Steuerseite/Temperatur Tank - Temperatura aceite lado mando/
Temperatura depósito
Pressione relativa di mandata - Discharge gauge pressure -
Pression relative de refoulement - Relativer Förderdruck - Presión
relativa de descarga
SENTINEL
Velocità di rotazione del soffiatore - Blower speed - Vitesse de
PRO
rotation du surpresseur - Gebläsedrehzahl - Velocidad de rotación
del soplador
PTC motore compressore - Main drive PTC - PTC moteur
compresseur - PTC Kompressormotor - PTC motor compresor
Livello olio lato comando - Drive side oil level switch - Niveau d'huile
côté commande - Ölstand Steuerseite - Nivel aceite lado mando
OPTIONAL
Livello olio lato ingranaggio - Gear side oil level switch - Niveau
d'huile côté engrenage - Ölstand Getriebeseite - Nivel aceite lado
engranaje
CONDIZIONI
DI GARANZIA
SENTINEL PRO, se non
SENTINEL PRO, if not
diversamente stabilito dal-
stated otherwise by the
le disposizioni contrattuali
contract, is guaranteed for
è garantito per non più di
12 months of operation and
12 mesi di funzionamento
in any case for a maximum
e comunque non oltre i 18
of 18 months after the de-
mesi dopo la consegna.
livery.
La garanzia è valida solo
The warranty apply only if
se si è in regola con le nor-
the contractual and admin-
me contrattuali ed ammini-
istrative norms have been
strative, se l'installazione
observed and if the instal-
ed il successivo impiego
lation of the SENTINEL
di SENTINEL PRO avven-
PRO and its use comply
gono in ottemperanza alle
with the instructions of this
istruzioni contenute in que-
manual.
sto manuale.
The damaged or defective
Le parti usurate o difettose
parts due to manufacturing
all'origine sono riparate o
faults will be repaired or re-
sostituite gratuitamente.
placed free of charge.
Sono escluse dalla ga-
The following are excluded
ranzia tutte le spese di
from this warranty, trans-
trasporto ed i costi di inter-
port costs and the costs
vento dei nostri tecnici per
of the intervention of our
anomalie di funzionamento
technicians for operational
non dipendenti da difetti di
faults not due to manufac-
origine.
turing defects.
La garanzia esclude qual-
The warranty excludes any
siasi
responsabilità
per
responsibility for direct or
danni diretti o indiretti a
indirect damage to peo-
persone e/o cose causati
ple and/or objects caused
da uso o manutenzione
by improper use or inad-
inadeguati di SENTINEL
equate maintenance of the
PRO ed è limitata ai soli
SENTINEL PRO and is lim-
difetti di fabbricazione.
ited only to manufacturing
La garanzia decade in
defects.
caso di manomissioni o
The warranty is considered
modifiche (anche lievi) e
void in the event of tamper-
con l'uso di ricambi non
ing or changes (even small
originali.
ones) and use of non-origi-
Per la garanzia del soffiato-
nal spare parts.
re riferirsi al manuale dello
For blower warranty please
stesso.
refer to the blower manual.
P1
P3
T2
T3
T4
P2
n
T6
L3
L4
WARRANTY
CONDITIONS
CONDITIONS
DE GARANTIE
LE SENTINEL PRO, sauf
disposition
contraire, est garanti 12
mois de fonctionnement et,
dans tous les cas, pas plus
de 18 mois après sa livrai-
son.
La garantie n'est valable
que si l'on est en règle avec
les normes contractuelles et
administratives et si l'instal-
lation et l'utilisation du SEN-
TINEL PRO sont conformes
aux instructions du présent
manuel.
Les pièces usées ou dé-
fectueuses à l'origine sont
réparées
gratuitement.
Sont exclus de la garantie
tous les frais de transport
et les coûts d'intervention
de nos techniciens sur les
dysfonctionnements
dépendant pas de défauts
d'origine.
La garantie exclut toute res-
ponsabilité pour les dom-
mages directs ou indirects
aux personnes et/ou aux
biens dus à une utilisation
ou à un entretien inadapté
du SENTINEL PRO, et elle
est limitée aux seuls défauts
de fabrication.
La garantie cesse en cas
d'altération ou de modifica-
tion (même légère), ainsi
qu'avec l'emploi de pièces
de rechange non d'origine.
Pour la garantie du surpres-
seur, se référer au manuel
correspondant.
DATI DI SET MACCHINA - UNIT SET UP - DONNÉES DE RÉGLAGE MACHINE
Unità -
- EINSTELLUNGSDATEN DER MASCHINE - DATOS SET MÁQUINA
Unity -
Unité -
Funzionamento - Operation
Einheit -
- Fonctionnement
Unida-
- Funktionsweise -
des
Funcionamiento
mbar
921
barg
-
°C
-
°C
-
°C
-
mbarg
-
rpm -
-
t/mn
-
-
-
-
-
-
GARANTIEBEDINGUN-
GEN
Der SENTINEL PRO ver-
contractuelle
fügt, falls von den Vertrags-
bestimmungen nicht anders
festgelegt, über eine Garan-
tie von 12 Betriebsmonaten,
die in keinem Fall die Dauer
von 18 Monaten nach Liefe-
rung überschreiten darf.
Die Garantie gilt nur, wenn
die vertraglichen und ver-
waltungstechnischen
stimmungen
werden und wenn die Ins-
tallation und der Einsatz des
SENTINEL PRO entspre-
chend den in dieser Anlei-
tung beschriebenen Anwei-
ou
remplacées
sungen erfolgen.
Ursprünglich defekte oder
verschlissene Teile werden
kostenlos
repariert
ausgewechselt.
Von der Garantie ausge-
ne
schlossen sind alle Trans-
portkosten und die Kosten
für Eingriffe unserer Techni-
ker aufgrund von Betriebs-
störungen, die nicht von Fa-
brikationsfehlern abhängen.
Die Garantie schließt jegliche
Haftung für direkte oder in-
direkte Personen- und/oder
Sachschäden aus, die durch
einen unangemessenen Ge-
brauch oder eine unangemes-
sene Wartung des SENTINEL
PRO entstehen und ist nur auf
Fabrikationsfehler beschränkt.
Die Garantie verfällt im Falle
von unbefugten Eingriffen
oder (auch geringen) Um-
rüstungen und mit der Be-
nutzung von herstellerfrem-
den Ersatzteilen.
Für die Garantie des Geblä-
ses ziehen Sie das dazuge-
hörige Handbuch zu Rate.
Preallarme -
Prealarm - Pré-
Allarme - Alarm - Alarme
alarme - Vorwarnung
- Alarm - Alarma
- Prealarmas
871
891
0,8
2,9
-
-
110
120
110
120
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
CONDICIONES
DE GARANTÍA
SENTINEL PRO, si las dis-
posiciones
contractuales
no lo establecen de otra
manera, está garantizado
durante no más de 12 me-
ses de funcionamiento y,
en cualquier caso, no más
allá de 18 meses después
de la entrega.
La garantía es válida sólo
Be-
si respetan las normas
eingehalten
contractuales y adminis-
trativas, si la instalación y
el uso sucesivo de SEN-
TINEL PRO se realizan
siguiendo las instrucciones
contenidas en este ma-
nual.
Las partes desgastadas o
defectuosas en origen se
oder
reparan o sustituyen gra-
tuitamente.
Quedan excluidos de la ga-
rantía todos los gastos de
transporte y los costes de
intervención de nuestros
técnicos por anomalías de
funcionamiento no depen-
dientes de defectos origi-
nales.
La garantía excluye cual-
quier responsabilidad por
daños directos o indirectos
a personas y/o cosas cau-
sados por usos o manteni-
miento de SENTINEL PRO
no adecuados y está limi-
tada exclusivamente a los
defectos de fabricación.
La garantía cesa en caso
de manipulaciones o modi-
ficaciones (incluso leves) o
con el uso de repuestos no
originales.
Para la garantía del sopla-
dor, consultar el manual
del mismo.
W3-0A5 12-I
7

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières