Robuschi Sentinel PRO Manuel D'utilisation Et D'entretien page 28

Unité de surveillance électronique à usage industriel
Table des Matières

Publicité

Nota
- Gli allarmi relativi alla ve-
locità di rotazione e dalle
pressioni sono ritardati
di almeno 60 sec per
permettere al motore di
raggiungere i giri di rota-
zione nominali
- AL-W-04 ha il reset auto-
matico quando rpm=rpm
set + 500
- AL-W-05
ha
il
reset
automatico
quando
P1=P1set + 10
- AL-W-06
ha
il
reset
automatico
quando
P2=P2set – 0,2
- AL-W-07 -08 -09 hanno il
reset automatico quando
T#=T#set – 20
- AL-W-01 / 02 / 03 / 07 /
08 /09 sono acquisiti
anche con IN 4 aperto e
chiuso, i rimanenti allar-
mi vengono acquisiti solo
con IN 4 chiuso.
SIGNIFICATO DEGLI ALLARMI DI MANUTENZIONE - CODES REFERENCE FOR MAINTENANCE ALARMS - SIGNIFICATION DES ALARMES D'ENTRETIEN - BEDEUTUNG DER
WARTUNGSALARME - SIGNIFICADO DE LAS ALARMAS DE MANTENIMIENTO
COD. - CODE - CODE AL. -
KENNZIFFER. - CÓD.
AL.M1
AL.M2
AL.M3
AL.M4
AL.M5
AL.M6
Nota
- Con parametro 4-2 sele-
zionato a NO non viene
acquisito l'allarme di ma-
nutenzione AL.M6
- Con allarme manutenzio-
ne presente, premendo il
pulsante F3 la visualiz-
zazione dell'allarme si
resetta ma se non vie-
ne effettuato il reset nel
menu 7 (reset manuten-
zioni) l'allarme ricompare
dopo 16 ore dalla prima
segnalazione.
Nota
- Ripristinare le condizioni
corrette per il funziona-
mento del soffiatore pri-
ma di riavviarlo.
28
W3-0A5 12-I
Note
- Alarms related to pres-
- Les
sure and speed rotation
à la vitesse de rotation
have a 60 sec delay
et aux pressions sont
to allow main motor to
retardées
reach cruise speed
60 s pour permettre au
- AL-W-04
automatically
moteur
reset when rpm=rpm set
nombre de tours de rota-
+ 500
tion nominaux
- AL-W-05
automatically
- AL-W-04 se réinitialise
reset when P1=P1set +
automatiquement quand
10
t/min=t/min set + 500
- AL-W-06
automatically
- AL-W-05 se réinitialise
reset when P2=P2set –
automatiquement quand
0,2
P1=P1set + 10
- AL-W-07/08/09
auto-
- AL-W-06 se réinitialise
matically
reset
when
automatiquement quand
T2/3/4=T2/3/4set – 20
P2=P2set – 0,2
- Following alarms are de-
- AL-W-07 -08 -09 se réi-
tected with each status
nitialisent automatique-
of IN4: AL-W-01 / 02 /
ment quand T#=T#set
03 / 07 / 08 /09
– 20
- The remaining alarms
- AL-W-01 / 02 / 03 / 07 /
are detected only with
08 / 09 sont acquises
IN4 closed (running unit).
que le contact IN 4 soit
ouvert ou fermé, les
alarmes
sont acquises que si le
contact IN 4 est fermé.
SIGNIFICATO - MEANING - SIGNIFICATION - BEDEUTUNG -
SIGNIFICADO
Cambio olio - Oil replacement - Vidange d'huile - Ölwechsel - Cambio
aceite
Cambio filtro olio - Oil filter replacement - Chang. filtre huile -
Ölfilterwechsel - Cambio filtro aceite
Cambio filtro aria - Air filter replacement - Chang. filtre air - Luftfilterwechsel
- Cambio filtro aire
Cambio cinghia - Drive belt replacement - Chang. courroies -
Riemenwechsel - Cambio correa
Ingrassaggio cuscinetti motore - Motore bearing greasing - Graissage
roulements moteur - Schmierung Motorlager - Engrasado rodamientos
motor
Revisione Compressore - Compressor overhaul - Rév. compresseur -
Kompr.Überholung - Revisión compresor
Note
- With paramenter 4-2 set
- Si le paramètre 4-2 est
on NO the AL.M6 alarm
sélectionné sur NON,
is not detected
l'alarme
- If there is a maintenance
AL.M6 n'est pas acquise
alarm presence, by F3
- Lorsque l'alarme d'entre-
button the alarm visu-
tien est présente, si l'on
alization
is
cancelled.
appuie sur le bouton F3
Maintenance alarm will
l'affichage de l'alarme
represent after 16 hours
se réinitialise mais si la
if the maintenance reset
réinitialisation ne s'effec-
of menu 7 (maintenance
tue pas dans le menu 7
reset) has not been ex-
(réinitialisation entretien)
ecuted.
l'alarme réapparaît 16
heures après la première
signalisation.
Note
- Restore the correct op-
- Rétablir les conditions
erating conditions before
correctes pour le fonc-
restarting
the
blower/
tionnement du surpres-
compressor
seur avant de le redé-
marrer.
Remarque
Merke
alarmes
relatives
- Die Alarme mit Bezug
auf die Drehzahl und die
Drücke sind um mindes-
d'au
moins
ten 60 Sek. verzögert,
um dem Motor die Errei-
d'atteindre
le
chung der Nenndrehzahl
zu erlauben
- AL-W-04 hat das auto-
matische Reset, wenn
rpm=rpm set + 500
- AL-W-05 hat das auto-
matische Reset, wenn
P1=P1 set + 10
- AL-W-06 hat das auto-
matische Reset, wenn
P2=P2 set – 0,2
- AL-W-07 -08 -09 haben
das automatische Reset,
wenn T#=T#set – 20
- AL-W-01 / 02 / 03 / 07 /
08 / 09 werden sowohl
bei offenem als auch bei
geschlossenem IN 4 er-
fasst, die verbleibenden
Alarme werden nur bei
restantes
ne
geschlossenem IN 4 er-
fasst.
CAUSA - CAUSE - CAUSE - URSACHE - CAUSA
Conteggio 6-M1-scaduto - Count down 6-M1- expired - Calcul 6-M1-
heures de retard - Zählung 6-M1-abgelaufen - Conteo 6-M1-terminado
Conteggio 6-M2- scaduto - Count down 6-M2- expired - Calcul 6-M2-
heures de retard - Zählung 6-M2-abgelaufen - Conteo 6-M2-terminado
Conteggio 6-M3- scaduto - Count down 6-M3- expired - Calcul 6-M3-
heures de retard - Zählung 6-M3-abgelaufen - Conteo 6-M3-terminado
Conteggio 6-M4- scaduto - Count down 6-M4- expired - Calcul 6-M4-
heures de retard - Zählung 6-M4-abgelaufen - Conteo 6-M4-terminado
Conteggio 6-M5 scaduto - Count down 6-M5- expired - Calcul 6-M5-
heures de retard - Zählung 6-M5-abgelaufen - Conteo 6-M5 terminado
Conteggio 6-M6- scaduto - Count down 6-M6- expired - Calcul 6-M6-
heures de retard - Zählung 6-M6-abgelaufen - Conteo 6-M6-terminado
Remarque
Merke
- Wenn beim Parameter
4-2 NO ausgewählt ist,
d'entretien
wird der Wartungsalarm
AL.M6 nicht erfasst
- Bei einem vorhandenen
Wartungsalarm
durch Drücken der Tas-
te F3 ein Reset der An-
zeige des Alarms, aber
wenn kein Reset im
Menü 7 (Reset Wartun-
gen) durchgeführt wird,
erscheint der Alarm 16
Stunden nach der ersten
Anzeige wieder.
Remarque
Merke
- Die korrekten Bedingun-
gen für den Betrieb des
Gebläses vor dem er-
neuten Start wieder her-
stellen.
Nota
- Las alarmas correspon-
dientes a la velocidad de
rotación y a las presio-
nes se retrasan al me-
nos 60 seg. para permitir
que el motor alcance las
revoluciones de rotación
nominales
- AL-W-04 tiene el re-
set automático cuando
rpm=rpm set + 500
- AL-W-05 tiene el re-
set automático cuando
P1=P1set + 10
- AL-W-06 tiene el re-
set automático cuando
P2=P2set – 0,2
- AL-W-07 -08 -09 tie-
nen el reset automático
cuando T#=T#set – 20
- AL-W-01 / 02 / 03 / 07 /
08 / 09 se adquieren
también con IN 4 abierto
y cerrado, las restantes
alarmas se adquieren
sólo con IN 4 cerrado.
Tab. 3
Nota
- Con parámetro 4-2 se-
leccionado en NO, no
se adquiere la alarma de
mantenimiento AL.M6
- Con la alarma de man-
erfolgt
tenimiento
presente,
apretando el botón F3, la
visualización de la alar-
ma se restablece pero
no se efectúa el resta-
blecimiento en el menú
7 (restablecimiento man-
tenimientos) la alarma
vuelve a aparecer des-
pués de 16 horas desde
la primera señalización.
Nota
- Restablecer las condi-
ciones correctas para el
funcionamiento del so-
plador antes de volver a
encenderlo.

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour Robuschi Sentinel PRO

Table des Matières