Robuschi Sentinel PRO Manuel D'utilisation Et D'entretien page 27

Unité de surveillance électronique à usage industriel
Table des Matières

Publicité

Nota
- AL-B-22 e 23 non sono
- AL-B-22 e 23 are not de-
rilevati se il parametro
tected if parameter 4-1
4-1 (Kit livello olio) è se-
(Oil level Kit) is set to
lezionato a 0, mentre se
0, otherwise if it's set to
è selezionato a 1 viene
1 is detected onl7 Alarm
gestito
solo
l'allarme
IN5, otherwise if it's set
IN5 e selezionato a 2
to 2 both IN5 and IN6
vengono gestiti sia IN5
are detected; Further-
che IN6; l'allarme viene
more these alarms are
rilevato se l'ingresso/i
detected only in the con-
rimangono aperti oltre
dition persist for the du-
il tempo impostato sul
ration time indicated with
parametro 4-5 (Rit. all.
parameter 4-5 (Oil level
livello olio).
delay).
- AL-B-21 diseccita RL1.
- AL-B-21 open RL1.
- Gli allarmi relativi alla ve-
- Alarms related to pres-
locità di rotazione e dalle
sure and speed rotation
pressioni sono ritardati
have a 60 sec delay
di almeno 60 sec. per
to allow main motor to
permettere al motore di
reach cruise speed.
raggiungere i giri di rota-
- Alarm
zione nominali.
venes instantaneously.
- L'allarme AL-B-03 deve
- Alarm IN4 is activated
intervenire
immediata-
if ther is IN4 open and
mente.
there is pressure in the
- L'allarme IN4 aperto vie-
oil circuit or in the com-
ne attivato : dopo il po-
pressor discharge pipe.
wer on se con IN4 aperto
- Following alarms are de-
viene rilevata pressione
tected with each status
nel circuito olio o di man-
of IN4:AL-B-05 / 07 / 10 /
data del compressore.
12 / 15 / 18 / 19 / 21 / 24.
- I seguenti allarmi sono
- The remaining alarms
acquisiti anche con IN 4
are detected only with
aperto e chiuso :AL-B-
IN4 closed (running unit).
05 / 07 / 10 / 12 / 15 / 18 /
19 / 21 / 24.
- I rimanenti allarmi vengo-
no acquisiti solo con IN 4
chiuso.
SIGNIFICATO DEI CODICI DI ALLARME SOLO VISIVI - CODES REFERENCE FOR VISUAL ALARMS - SIGNIFICATION DES CODES D'ALARMES VISUELLES - BEDEUTUNG DER
KENNZIFFERN DER NUR VISUELLEN ALARME - SIGNIFICADO DE LOS CÓDIGOS DE ALARMAS SÓLO VISUALES
COD. ALL. - CODE - CODE AL. -
SIGNIFICATO - MEANING - SIGNIFICATION - BEDEUTUNG -
ALARMKENNZ. - CÓD. AL.
SIGNIFICADO
Perdita dati di set - Set-up data lost - Perte des données de réglage -
AL-W-01
Verlust der Einstellungsdaten - Pérdida datos de set
Comunicazione Front.- Chiavetta guasta - Connection CPU- monitor
AL-W-02
fault - Aucune comm. avant Clé endommagée - Kommunikation Fronts.-
Schlüssel defekt - Comunicación Front.- Llave averiada
Comunicazione CPU.- Mondo est. guasta - Connection CPU.- External
AL-W-03
RS485 - Aucune comm. CPU.- Monde ext. endommagé - Kommunikation
CPU.- Außenwelt defekt - Comunicación CPU.- Ext. averiada
Pre Allarme Rpm max. - Pre Alarm max. rpm - Pré-alarme t/min maxi -
AL-W-04
Max. RPM Voralarm - Pre Alarma rpm máx.
Pre Allarme P1 - Pre Alarm P1 - Pré-alarme P1 - P1 Voralarm - Pre
AL-W-05
Alarma P1
Pre Allarme P2 - Pre Alarm P2 - Pré-alarme P2 - P2 Voralarm - Pre
AL-W-06
Alarma P2
Pre Allarme T2 - Pre Alarm T2 - Pré-alarme T2 - T2 Voralarm - Pre Alarma
AL-W-07
T2
Pre Allarme T3 - Pre Alarm T3 - Pré-alarme T3 - T3 Voralarm - Pre Alarma
AL-W-08
T3
Pre Allarme T4 - Pre Alarm T4 - Pré-alarme T4 - T4 Voralarm - Pre Alarma
AL-W-09
T4
Orologio guasto - Clock fault - Horloge endommagée - Defekte Uhr -
AL-W-10
Reloj averiado
Sensore di velocità guasto - Speed sensor fault - S. de vitesse
AL-W-11
endommagé - Drehzahlsensor defekt - Sensor de velocidad averiado
Rotazione inversa a macchina ferma - Wrong rotation with machine
not running - Sens de rotation inversé sur machine arrêtée - Verkehrte
AL-W-12
Drehrichtung bei stillstehender Maschine - Rotación inversa con la
máquina parada
Note
Remarque
- AL-B-22 et 23 ne sont pas
détectées si le paramètre
4-1 (Kit niveau d'huile) est
sélectionné sur 0, alors
que s'il est sélectionné
sur 1 seule l'alarme IN5
est gérée et s'il est sé-
lectionné sur 2 les deux
alarmes IN5 et IN6 sont
gérées ; l'alarme est dé-
tectée si la/les entrée(s)
restent ouvertes même
après le temps configuré
sur le paramètre 4-5 (Ret.
al. niveau d'huile).
- AL-B-21 désexcite RL1.
- Les
alarmes
à la vitesse de rotation
et aux pressions sont
retardées
AL-B-03
inter-
60 s pour permettre au
moteur
nombre de tours de rota-
tion nominaux.
- L'alarme AL-B-03 doit in-
tervenir immédiatement
- L'alarme IN4 ouverte est
activée : après le démar-
rage si une pression est
relevée dans le circuit
d'huile ou de refoulement
du compresseur alors que
le contact IN4 est ouvert.
- Les alarmes suivantes
sont acquises que le
contact IN 4 soit ouvert ou
fermé : AL-B-05 / 07 / 10 /
12 / 15 / 18 / 19 / 21 / 24.
- Les alarmes restantes ne
sont acquises que si le
contact IN 4 est fermé .
Merke
- AL-B-22 und 23 werden
nicht festgestellt, wenn
beim Parameter 4-1 (Öl
Level Kit) 0 ausgewählt
ist; wenn 1 ausgewählt
ist, wird nur der Alarm
IN5 ausgelöst und wenn
2 ausgewählt ist, werden
sowohl IN5 als auch IN6
überwacht. Der Alarm
wird festgestellt, wenn
der Eingang/die Eingän-
ge länger als die beim
Parameter 4-5 (Verzöge-
rung Öl Al.) eingestellte
Zeit offen bleiben.
relatives
- AL-B-21 RL1 entregt.
- Die Alarme mit Bezug
auf die Drehzahl und die
d'au
moins
Drücke sind um mindes-
ten 60 Sek. verzögert,
d'atteindre
le
um dem Motor die Errei-
chung der Nenndrehzahl
zu erlauben.
- Der Alarm AL-B-03 muss
sofort auslösen.
- Der Alarm IN4 offen wird
aktiviert : Nach dem Pow-
er On, wenn bei offenem
IN4 Druck im Öl- oder im
Förderkreislauf des Kom-
pressors festgestellt wird.
- Die
folgenden
me werden sowohl bei
offenem als auch bei
geschlossenem IN 4 er-
fasst: AL-B-05 / 07 / 10 /
12 / 15 / 18 / 19 / 21 / 24.
- Die verbleibenden Alarme
werden nur bei geschlos-
senem IN 4 erfasst.
CAUSA - CAUSE - CAUSE - URSACHE - CAUSA
Caricamento dati default - Default data restored - Entrée des données de
défaut - Laden der Default-Daten - Carga datos por defecto
Seriale RS 232 n°2guasta - RS 232 fault - Port série RS 232 n°2
endommagé - Ser. Schnittst. RS 232 Nr.2 defekt - Serie RS 232 n°2
averiado
Seriale RS 485 guasta - RS 485 fault - Port série RS 485 endommagé -
Ser. Schnittst. RS 485 defekt - Serie RS 485 averiado
Valore > di set (5-02) - Value > set (5-02) - Valeur > de réglage (5-02) -
Einstellwert > (5-02) - Valor > de set (5-02)
Valore < di set (5-05) - Value < set (5-05) - Valeur < de réglage (5-05) -
Einstellwert < (5-05) - Valor < de set (5-05)
Valore > di set (5-07) - Value > set (5-07) - Valeur > de réglage (5-07) -
Einstellwert > (5-07) - Valor > de set (5-07)
Valore > di set (5-11) - Value > set (5-11) - Valeur > de réglage (5-11) -
Einstellwert > (5-11) - Valor > de set (5-11)
Valore > di set (5-13) - Value > set (5-13) - Valeur > de réglage (5-13) -
Einstellwert > (5-13) - Valor > de set (5-13)
Valore > di set (5-16) - Value > set (5-16) - Valeur > de réglage (5-16) -
Einstellwert > (5-16) - Valor > de set (5-16)
Time Keeper guasto o batteria scarica - Time Keeper fault or battery
discharged - Time Keeper endom. ou batterie déchargée - Time
Keeper defekt oder Batterie entladen - Time Keeper averiado o batería
descargada
Scheda sensori di hall gusta - Speed sensor defective - Carte des
capteurs hall endommagée - Platte der Hall-Sonden defekt - Tarjeta
sensores de hall averiada
Rotazione errata con macchina ferma - Wrong rotation with machine
not running - Sens de rotation incorrect sur machine arrêtée - Falsche
Drehrichtung bei stillstehender Maschine - Rotación errónea con la
máquina parada
Nota
- AL-B-22 y 23 no se de-
tectan si el parámetro
4-1 (Kit nivel aceite) está
seleccionado en 0, mien-
tras que si está seleccio-
nado en 1 se gestiona
sólo la alarma IN5, y se-
leccionado en 2 se ges-
tionan tanto IN5 como
IN6; la alarma se detecta
si la entrada/s permane-
cen abiertas más allá del
tiempo configurado en el
parámetro 4-5 (Ret. al.
nivel aceite).
- AL-B-21 desexcita RL1.
- Las alarmas correspon-
dientes a la velocidad de
rotación y a las presio-
nes se retrasan al me-
nos 60 seg. para permitir
que el motor alcance las
revoluciones de rotación
nominales.
- La alarma AL-B-03 debe
intervenir inmediatamen-
te.
- La alarma IN4 abierta se
activa: después del en-
cendido si con IN4 abier-
to se detecta presión en
el circuito aceite o de
Alar-
descarga del compresor.
- Las siguientes alarmas
se adquieren también
con IN 4 abierto y cerra-
do: AL-B-05 / 07 / 10 / 12
/ 15 / 18 / 19 / 21 / 24.
- Las restantes alarmas se
adquieren sólo con IN 4
cerrado.
Tab. 2
W3-0A5 12-I
27

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour Robuschi Sentinel PRO

Table des Matières