Smart-Key (Optional); Morsettiera Di Collegamento; Junction Box; Smart-Key (Option) - Robuschi Sentinel PRO Manuel D'utilisation Et D'entretien

Unité de surveillance électronique à usage industriel
Table des Matières

Publicité

Funzioni
Function
Fonctions
Funktionen
Funciones
Visualizzazione degli Allarmi e dei Blocchi
Alarms/Stops display
Affichage des alarmes et des blocages
Anzeige der Alarme und der Abschaltungen
Visualización de las Alarmas y de los Bloqueos
Blocco del compressore
Compressor halt
Blocage du compresseur
Abschaltung des Kompressors
Bloqueo del compresor
Ore di lavoro
Working hours
Heures de fonctionnement
Betriebsstunden
Horas de trabajo
Memorizzazione dei dati di funzionamento
Working data memorization.
Enregistrement des données de fonctionnement
Speicherung der Betriebsdaten
Memorización de los datos de funcionamiento
Memorizzazione degli allarmi e dei blocchi
Alarms/Stop memorization
Enregistrement des alarmes et des blocages
Speicherung der Alarme und Abschaltungen
Memorización de las alarmas y de los bloqueos
Manutenzione
Maintenance
Entretien
Wartung
Mantenimiento
Connessione Seriale
Serial connection
Port Série
Serielle Schnittstelle
Conexión serie
Segnale di uscita VFD
VFD output signal
Signal de sortie VFD
Ausgangssignal VFD
Señal de salida VFD
1.4 SMART-KEY
(OPTIONAL)
SENTINEL PRO è dotato
di una porta seriale RS
232 per il collegamento
con con chiavetta scari-
co e/o immissione dati.
Tramite le smart key è
possibile scaricare la regi-
strazione dei dati letti dalle
sonde di temperatura e
dal trasduttore di pressio-
ne effettuata ogni 15 min
per 30 giorni.
1.5 Morsettiera di
collegamento
SENTINEL
PRO
viene
fornito già cablato con i
sensori insieme a Robox
o Robox Screw. Per il
collegamento di Robox o
Robox Screw consultare
il manuale della macchina
Vengono di seguito ripor-
tate le connessioni del
pannello
posteriore
di
SENTINEL PRO.
12
W3-0A5 12-I
Note
Note
Observations
Anmerkungen
Notas
Il significato dei codici di allarme visualizzati sul display è indicato dai codici riportati sul display
Displayed alarm codes meaning is indicated by means of the codes displayed on the monitor
La signification des codes d'alarme affichés à l'écran est indiquée par les codes reportés à l'écran
Die Bedeutung der auf dem Display angezeigten Alarmkennziffern wird mittels der Kennziffern auf dem Display angegeben
El significado de los códigos de alarma visualizados en el display está indicado por los códigos del display
Quando i parametri di funzionamento sono fuori dai campi ammissibili
Compressori s stopped when working parameters are outside the admissible values
Lorsque les paramètres de fonctionnement sont hors des champs admissibles
Wenn sich die Betriebsparameter außerhalb der zulässigen Bereiche bewegen
Cuando los parámetros de funcionamiento están fuera de los campos admisibles
Contatore delle ore di lavoro
Working hours counter.
Compteur des heures de fonctionnement
Betriebsstundenzähler
Contador de las horas de trabajo
I parametri di funzionamento vengono memorizzati ogni 15 minuti per gli ultimi 30 giorni
Working data paramenters are memorie every 15 minutes for the last 30 days
Les paramètres de fonctionnement sont enregistrés toutes les 15 minutes pendant les 30 derniers jours
Die Betriebsparameter werden alle 15 Minuten für die letzten 30 Tage gespeichert
Los parámetros de funcionamiento se memorizan cada 15 minutos para los últimos 30 días
Ogni evento viene memorizzato completo di data e ora
Every eventi s memorized with it's date and hour
Chaque événement est enregistré avec la date et l'heure
Jedes Ereignis wird komplett mit Datum und Uhrzeit gespeichert
Cada evento se memoriza junto con la fecha y la hora
Visualizzazione delle operazioni di manutenzione
Display of the maintenance operations
Affichage des opérations de maintenance
Anzeige der Wartungseingriffe
Visualización de las operaciones de mantenimiento
Tramite smart key con RS232 e Via MODBUS con RS 485
By smart key with RS232 plug or by MODBUS with RS 485 plug
Par smart key avec RS232 et Via MODBUS avec RS 485
Mittels Smart-Key über RS232 und mittels MODBUS über RS 485
Mediante smart key con RS232 y Via MODBUS con RS 485
Segnale 0÷10 VDC proporzionale al valore di P2 per pilotaggio inverter
0÷10 VDC Sygnal proportional to P2 value for VFD tuning
Signal 0÷10 VDC proportionnel à la valeur de P2 pour le pilotage de l'inverseur
Signal 0÷10 VDC proportional zum Wert von P2 für die Steuerung des Inverters
Señal 0÷10 VDC proporcional al valor de P2 para pilotaje inversor
1.5 SMART-KEY
1.4 SMART-KEY
(OPTIONAL)
SENTINEL PRO is equipe
Le SENTINEL PRO est
with ad RS-232 serial port
doté d'un port série RS
in order to connect it with
232 pour le raccordement
a smart key to load/down-
à une clé de télécharge-
load operating data values
ment et/ou d'entrée des
and alarms. By smart key
données. La smart key
is possible to download
permet
the data stored every 15
l'enregistrement des don-
minutes for 30 days by the
nées lues par les sondes
temperature and pressure
de température et par le
sensor.
transducteur de pression,
effectué toutes les 15 min
pendant 30 jours.

1.6 Junction box

1.5 Bornier de
SENTINEL PRO is sup-
Le SENTINEL PRO est
plied enclosed to Robox
fourni déjà câblé aux cap-
or Robox Screw already
teurs avec le Robox ou le
wired to sensors. To con-
Robox Screw. Pour le rac-
nect Robox or Robox
cordement du Robox ou
Screw
please
consult
du Robox Screw consulter
the main unit instruction
le manuel de la machine
manual.
Les connexions du pan-
Hereafter are described
neau arrière du SENTI-
the Sentinel rear panel
NEL PRO sont reportées
connections.
ci-après.
1.4 SMART-KEY
(OPTION)
(OPTIONAL)
Der SENTINEL PRO ist
mit einer seriellen Schnitt-
stelle RS 232 für den An-
schluss mit einem Schlüs-
sel
zum
und/oder Laden von Daten
de
télécharger
ausgestattet.
Smart-Key können die von
den
und dem Druckumwandler
erfassten Aufzeichnungen
der Daten heruntergela-
den werden; diese werden
im Abstand von 15 Minuten
über 30 Tage ausgeführt.
1.5 Anschlussleiste
raccordement
Der SENTINEL PRO wird
mit
den
schlossenen
zusammen mit dem Robox
oder dem Robox Screw
geliefert. Die Informatio-
nen zum Anschluss des
Robox oder Robox Screw
sind dem Handbuch der
Maschine zu entnehmen.
Nachfolgend werden die
Anschlüsse der hinteren
Abdeckung des SENTI-
NEL PRO aufgezeigt.
1.4 SMART-KEY
(OPCIONAL)
SENTINEL PRO está do-
tado de un puerto serie
RS 232 para la conexión
con una llave de descar-
Herunterladen
ga y/o introducción datos.
Mediante las smart key se
Über
den
puede descargar el regis-
tro de los datos leídos por
Temperatursonden
las sondas de temperatu-
ra y por el transductor de
presión efectuada cada 15
min durante 30 días.
1.5 Regleta de
conexiones
SENTINEL PRO se sumi-
bereits
ange-
nistra ya cableado con los
Sensoren
sensores junto a Robox o
Robox Screw. Para la co-
nexión de Robox o Robox
Screw, consultar el ma-
nual de la máquina
Se indican a continuación
las conexiones del panel
trasero
de
PRO.
SENTINEL

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières