Table des Matières

Publicité

Liens rapides

RESISTRON
RES-5009
Notice
d'utilisation
Caractéristiques importantes
Interface CAN 2.0A selon ISO 11898 pour commande complète du régulateur
®1
CANopen
Protocole CAN ROPEX
Ajustement automatique du point zéro (AUTOCAL)
Optimisation automatique (AUTOTUNE)
Configuration automatique des plages secondaires de tension et de courant (AUTORANGE)
Compensation automatique de phase (AUTOCOMP)
Adaptation automatique de fréquence
Sortie du booster de série
Sortie analogique 0...10 V CC pour température RÉELLE
Signaux supplémentaires de commande 24V CC pour START 0 (valeur de consigne 0) et START 1
(valeur de consigne 1)
Fonction d'alarme avec diagnostic d'erreur
Alliage de conducteur chauffant et plage de températures paramétrables
Plage de haute tension pour l'application de 110...480 V
8 canaux pour la gestion de différentes valeurs d'étalonnage
Interface Micro-USB pour ROPEXvisual
Certification cULus
®
1.
CiA
et CANopen
ROPEX Industrie-Elektronik GmbH
Adolf-Heim-Str. 4
74321-Bietigheim-Bissingen (RFA)
Protocole (selon profil CiA
®
sont des marques d'union de CiA e.V.
Tel.: +49 (0)7142-7776-0
Fax: +49 (0)7142-7776-211
®1
301 dans la version 4.2.0)
®
E-Mail:
info@ropex.de
Internet:
https://ropex.de
Sous réserves de modifications techniques

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ropex Resistron RES-5009

  • Page 1 ®1 ®1 • CANopen Protocole (selon profil CiA 301 dans la version 4.2.0) • Protocole CAN ROPEX • Ajustement automatique du point zéro (AUTOCAL) • Optimisation automatique (AUTOTUNE) • Configuration automatique des plages secondaires de tension et de courant (AUTORANGE) •...
  • Page 2: Table Des Matières

    Contents Liste de révision ..... 5 Mise en service et fonctionnement ..21 Vue de l'appareil ....21 Sécurité...
  • Page 3 CANopen ......57 ROPEX CAN ......76 Fiche de données électronique (EDS) 57...
  • Page 4 Page 4 RES-5009 Version 1...
  • Page 5: Liste De Révision

    Liste de révision Liste de révision Version Modification • Nouvelle élaboration de la documentation Sécurité Avertissements dans la notice d'utilisation La présente notice d'utilisation contient des avertissements lorsqu'il existe un risque de blessure ou de dommages matériels. Les mentions d'avertissement attirent l'attention sur les risques particuliers et indiquent la gravité du risque.
  • Page 6 Sécurité MENTION D'AVERTISSEMENT Instruction pour éviter une situation dangereuse 2.1.4 Signification des symboles de danger Les symboles de danger contenus dans les avertissements ont la signification suivante : Attention : zone de danger ou situation dangereuse Attention : danger électrique 2.1.5 Symbole d'information Le symbole suivant indique des informations importantes :...
  • Page 7: Informations Générales De Sécurité

    Sécurité Informations générales de sécurité AVERTISSEMENT Danger de mort et risque de blessures graves ainsi que de dommages matériels si tous les avertissements, prescriptions et informations ne sont pas respectés. Suivez à la lettre tous les avertissements, prescriptions et informations de la présente notice d'utilisation ! AVERTISSEMENT Danger de mort et risque de blessures graves ainsi que de dommages matériels en cas de tra-...
  • Page 8: Declaration Of Conformity

    We also wish to point out that the transformer which is used must be designed in accordance with VDE 0551/EN 61558 or UL 5058 for safety reasons. July 12, 2020 J. Kühner (CEO) ROPEX Industrie-Elektronik GmbH Adolf-Heim-Str. 4 74321 Bietigheim-Bissingen (Germany) Page 8...
  • Page 9: Conditions Préalables Au Fonctionnement Du Système De Régulation

    être effectué en fonction du coefficient de température du conducteur chauffant utilisé. Le coefficient de température figure dans le rapport d'application ROPEX et doit être réglé en conséquence. AVERTISSEMENT L'utilisation d'un alliage inadapté avec un coefficient de température trop faible ou un codage ®...
  • Page 10: Transformateur D'impulsion

    Filtre réseau ROPEX propose des filtres réseau en différentes classes de puissance. Le filtre réseau approprié est indiqué dans le rapport d'application ROPEX et peut être commandé en conséquence. Afin de respecter les directives mentionnées dans le Chap. 3.5, « DECLARATION OF CONFORMITY » en page 6, il est obligatoire d'utiliser un filtre réseau ROPEX d'origine.
  • Page 11: Description Du Produit

    Vous aurez ensuite la possibilité de nous envoyer des informations complémentaires sur ce questionnaire, notam- ment des descriptions techniques ou des photos. L’équipe d’application ROPEX établit ensuite, à partir de vos saisies, le rapport d'application. S’il manque des don- nées pertinentes, nous vous contacterons pour éclaircir les points correspondants. Dès que le rapport d’applica- tion sera créé, vous le recevrez par e-mail.
  • Page 12: Principe De Fonctionnement

    En outre, toutes les informations importantes du régulateur sont consultables et peuvent être traitées en conséquence. Les protocoles CANopen et ROPEX-CAN sont pris en charge. La température RÉELLE du conducteur chauffant est indiquée par l'interface CAN ainsi que par une sortie analo- gique 0…10 V CC.
  • Page 13: Transport Et Stockage

    Juste après la livraison, vérifier à l’aide des papiers d’accompagnement que le contenu de la livraison est complet. Après le transport, effectuer un contrôle visuel pour détecter les éventuelles détériorations. REMARQUE La société ROPEX Industrie-Elektronik GmbH n’assume aucune responsabilité pour les défauts faisant l’objet de réclamations ultérieures. Transport et stockage Stocker et transporter l'appareil dans son carton d'origine.
  • Page 14: Déroulement De L'installation

    16, Chap. 6.6, « Schéma de raccordement (standard) » en page 19 et dans le rapport d'application ROPEX. En outre, observer les indications du Chap. 6.2, « Consignes d'installation » en page 15. Les câbles reliés aux raccords de commande ou de mesure doivent uniquement être posés en intérieur.
  • Page 15: Consignes D'installation

    REMARQUE La dimension correcte des composants du système est essentielle pour le fonctionnement cor- rect du circuit de régulation. Les données correspondantes figurent dans le Rapport d’applica- tion ROPEX. Utiliser un conducteur chauffant Pas de avec un coefficient de température adapté...
  • Page 16: Raccordement Réseau

    ALARM du régulateur ® de température RESISTRON Dimensionnement  rapport d'application ROPEX I 1max PRIM. (pour Ka et Kb) Transformateur d'impulsion Exécution conforme à...
  • Page 17: Filtre Réseau

    à remplir pour le label CE. Les filtres réseau ROPEX ont été spécialement optimisés pour une utilisation dans les circuits de régulation RESISTRON et garantissent le respect des limites CEM dans le cadre d'une installation et d'un câblage adaptés.
  • Page 18 Montage et installation 6.5.1 PEX-W4 Anschluss- Litzen Anschluss- Klemme Aufschnappbar für Normschiene 35 x 7,5mm oder 35 x 15mm, nach EN 60715 6.5.2 PEX-W5 Le montage est réalisé sur un rail DIN de 35 x 7,5 mm ou de 35 x 15 mm, selon EN 60715. Si le câble de courant à...
  • Page 19: Schéma De Raccordement (Standard)

    Montage et installation Schéma de raccordement (standard) Filtre réseau Connecteur CANBUS SUB-D / 9-POL RES-5009 RÉSEAU CAN_L SORTIE CAN_GND BOOSTER CANBUS- Contrôleur séparé CAN_SHLD galvanique CAN_GND CAN_H prim. Transformateur d‘impulsion Blindage Masse Doit être mis sec. à la terre pour la dérivation des charges électrostatiques !
  • Page 20: Schéma De Raccordement Avec Raccordement De Booster

    Montage et installation Schéma de raccordement avec raccordement de booster Filtre réseau Connecteur CANBUS SUB-D / 9-POL RES-5009 RÉSEAU Booster CAN_L CAN_GND CANBUS- Contrôleur séparé torsader CAN_SHLD galvanique Longueur : max. 1 m CAN_GND CAN_H prim. Transformateur d‘impulsion Blindage Masse Doit être mis sec.
  • Page 21: Mise En Service Et Fonctionnement

    Si les courants secondaires I sont inférieurs à 30 A, le câble de courant à forte intensité secondaire doit être passé 2 fois (ou plus) à travers le transformateur d'intensité PEX- W4 ou PEX- W5 ( Rapport d'application ROPEX). Version 1 RES-5009...
  • Page 22 ( Chap. 8.5, « Données paramétriques » en page 37). Si le commutateur est sur la position « 9 », d'autres plages de température et alliages peuvent être paramétrés via le logiciel de visualisation ROPEX ( voir Chap. 8.9, « Interface USB du logiciel de visualisation ®...
  • Page 23 » en page 46). REMARQUE ROPEX recommande la configuration « Contact du relais d’alarme ouvert en cas d’alarme » en combinaison avec la protection Kb pour la déconnexion de la charge en cas d’erreur. L’inter- ruption du câblage (bris de câble) entre le relais d’alarme du régulateur de température RESIS- TRON®...
  • Page 24: Interrupteur D'activation De La Résistance Terminale Can

    Sélection Protocole CAN ® Le régulateur de température RESISTRON RES-5009 prend en charge deux protocoles CAN différents. La sélection s’effectue à l’aide du commutateur DIP « CAN / CANopen ». Protocole ROPEX CAN (paramétrage d‘usine) Protocole CANopen Page 24 RES-5009...
  • Page 25: Déverminage Et Remplacement Du Conducteur Chauffant

    4. Exécuter à nouveau AUTOCAL afin que la nouvelle résistance froide puisse être mesurée. Le procédé de déverminage décrit plus haut n'est pas nécessaire si le fabricant du conducteur chauffant lui a appliqué un traitement thermique. Le pré-traitement thermique est décrit chez ROPEX dans le texte d’article par « burned in »...
  • Page 26: Prescriptions De Mise En Service

    à la résistance du conducteur chauffant. Si le nouveau conducteur chauffant a une autre spécification (p. ex. section du conducteur chauffant, alliage), l’application doit être contrôlée ( Rapport d’application ROPEX). Si cette spécification n’a pas été prise en considération dans le rapport d’application, le rapport doit être actualisé en conséquence.
  • Page 27 (1 Hz). Dans ce cas, la configuration du régulateur est erronée ( Chap. 7.2, « Configuration appareil » en page 21, rapport d'application ROPEX). Après une configuration correcte de l’appareil, effectuer une nouvelle fois l’ajustement du point zéro.
  • Page 28 Mise en service et fonctionnement 10.Une fois l'ajustement du point zéro effectué avec succès, indiquer une température définie via le protocole CAN (valeur de consigne) et activer la demande de démarrage. Le bit RA (Régulation active) est alors activé et la LED «...
  • Page 29: Fonctions De L'appareil

    24 V POWER Allumée en présence de ten- E464680 www. ROPEX LED jaune sion d'alimentation de 24 V CC. Made in Germany Outre les fonctions de la figure précédente, les LED indiquent d'autres états du régulateur. Ces états de fonction- nement sont présentés de manière détaillée dans le tableau suivant :...
  • Page 30: Communication Can

    Fonctions de l'appareil clignote rapidement clignote lentement (1 Hz) en continu (4 Hz) Erreur de configuration, Régulateur mal étalonné, ALARM Erreur,  chap. 8.16 (rouge) AUTOCAL impossible lancer AUTOCAL Communication CAN ® • Alimentation en tension 24 V CC présente : régulateur de température RESISTRON RES-5009 peut com- muniquer via l’interface CAN.
  • Page 31 Autres informations • CANopen :  Chap. 9.7.6, « Information de commande » en page 68 (bit AC) • ROPEX-CAN :  Chap. 10.5, « Réception de messages CAN » en page 79 (adresse 0004 et valeur 5 8.3.2 Start (ST) Après la requête de démarrage (bit ST), la comparaison des configurations de consigne et réelle, interne à...
  • Page 32 CANopen :  Chap. 9.12, « Limitation du temps de chauffage » en page 73 • ROPEX-CAN :  Chap. 10.5, « Réception de messages CAN » en page 79 (adresse 0005 • ROPEX-CAN :  Chap. 10.5.2, « Commande START/STOP » en page 85 8.3.3...
  • Page 33 Autres informations • CANopen :  Chap. 9.7.6, « Information de commande » en page 68 (bit MP) • ROPEX-CAN :  Chap. 10.5, « Réception de messages CAN » en page 79 (adresse 0050 8.3.5 Sélection du canal (CH0…CH2) ®...
  • Page 34 Fonctions de l'appareil comparaison des configurations de consigne et réelle interne à l'appareil est immédiatement validée et le conduc- teur chauffant est chauffé à la température de CONSIGNE paramétrée. Cela se produit jusqu'à la désactivation du signal. ® La LED « HEAT » sur la face avant du régulateur de température RESISTRON RES-5009 s’allume en continu durant ce temps de chauffage.
  • Page 35: Données De Sortie

    Fonctions de l'appareil ATTENTION Le signal 24 V CC START 0 a la plus haute priorité et écrase les prescriptions du signal 24 V CC START 1 ainsi que les commandes START via l’interface CAN. Le signal 24 V CC START 1 a la priorité la plus basse. Toutes les commandes START via l’interface CAN ainsi que le signal 24 V CC START 0 ont une priorité...
  • Page 36 Le réglage pour le bit TO ne peut se faire que par les données paramétriques dans le contrôleur CANopen/CAN. Un réglage par le logiciel de visualisation ROPEX n'est pas possible. Les limites de tolérance peuvent être réglées jusqu'à ±99 K max.
  • Page 37: Données Paramétriques

    • CANopen : valeur Signed selon spécification CANopen • ROPEX-CAN :  Chap. 10.5.5, « Interrogation température RÉELLE » en page 86 • ROPEX-CAN :  Chap. 10.6.2, « Message de validation » en page 91 8.4.12 Température de démarrage La température de démarrage est la température mesurée juste avant l'exécution de l'ordre de démarrage (bit...
  • Page 38 L’accès spécifique au protocole ainsi que l’enregistrement des données paramétriques est expliqué pour CANopen au chapitre  Chap. 9.7.2, « Données paramétriques » en page 64 et pour ROPEX-CAN aux chapitres  Chap. 10.5, « Réception de messages CAN » en page 79 et Chap. 10.6, « Envoi de messages CAN » en page 86.
  • Page 39 • CANopen:  Chap. 9.7.2, « Données paramétriques » en page 64 (CANopen objet 4006 • ROPEX-CAN :  Chap. 10.5, « Réception de messages CAN » en page 79 (adresse 0012 8.5.6 Compensation automatique de phase (AUTOCOMP) Dans certaines applications spéciales de scellage il est éventuellement nécessaire de compenser les décalages...
  • Page 40 • CANopen :  Chap. 9.7.2, « Données paramétriques » en page 64 (CANopen objet 4010 • ROPEX-CAN :  Chap. 10.5, « Réception de messages CAN » en page 79 (adresse 0013 8.5.7 Diagnostic de température Dans les données de paramètre, un diagnostic de température supplémentaire peut être activé. Le régulateur de ®...
  • Page 41 La limite inférieure et la limite supérieure de la bande de tolérance ne peuvent pas être réglées à partir du logiciel de visualisation ROPEX. Elles sont identiques aux limites du bit TO. Elles ne peuvent être définies que dans les données de paramètre (...
  • Page 42 Le mode Hold concerne uniquement la sortie de la température RÉELLE via le protocole CANopen/CAN et l'affi- chage numérique de la température dans le logiciel de visualisation ROPEX. La sortie de la température RÉELLE via la sortie analogique du régulateur ou de l'affichage graphique dans le logiciel de visualisation ROPEX n'est pas modifiée.
  • Page 43: Détection De Sous-Tension

    CANopen :  Chap. 9.7.2, « Données paramétriques » en page 64 (CANopen objet 4012 • ROPEX-CAN :  Chap. 10.5, « Réception de messages CAN » en page 79 (adresse 0009 8.5.10 Temporisation de démarrage après réinitialisation Après la validation d’une alarme avec le signal de réinitialisation (bit RS), le régulateur de température ®...
  • Page 44: Affichage De Température (Sortie De Valeur Réelle)

    Fonctions de l'appareil Affichage de température (sortie de valeur réelle) ® Le régulateur de température RESISTRON RES-5009 fournit aux bornes 17+7 un signal analogique 0…10 V CC. Le signal analogique est proportionnel à la température RÉELLE effective. RES-5009 Max. 5 mA Sortie de la valeur réelle...
  • Page 45: Raccordement Du Booster

    Le thermomètre ATR-x de ROPEX est par ses propriétés générales (taille, mise à l’échelle, comportement dyna- mique) parfaitement adapté à la visualisation et peut être utilisé à cet effet en cas de besoin ( Chap. 17, « Code de commande »...
  • Page 46: Interface Usb Du Logiciel De Visualisation Ropexvisual

    RESISTRON RES-5009 PROCESS CONTROL EQUIPMENT E464680 www. ROPEX Made in Germany ® Le logiciel ROPEX de visualisation ROPEXvisual permet de : • lire des messages d’erreur • enregistrer les courbes de température • représenter les bits d’état • effectuer des paramétrages •...
  • Page 47: Interface Aux

    (bit ST = 1) est enregistré dans le régulateur. Ce compteur peut seulement être affiché, mais ne peut pas être réinitialisé . L’affichage est possible avec le logiciel ROPEX de visualisation ( Chap. 8.9, « Interface USB du logi- ®...
  • Page 48: Horloge Intégrée (Date Et Heure)

    AUTOCAL » en page 47) avec indication de la date et de l’heure (horoda- tage). Ceci permet, p. ex. lors de l’analyse de problèmes, une affectation plus précise des messages d’erreur. L’horloge intégrée est réglée et lue par le logiciel de visualisation ROPEX ( Chap. 8.9, « Interface USB du logi- ®...
  • Page 49: Messages D'erreur

    RES-5009 affiche 13 niveaux de tension au niveau de la sortie de valeur réelle à des fins de diagnostic d'erreur. Les messages d'erreur sont encore différenciés avec plus de pré- cision au niveau interne du régulateur. L’interface CAN et le logiciel de visualisation ROPEX ( Chap. 8.9, ®...
  • Page 50 Fonctions de l'appareil ATTENTION L'évaluation de la sortie de valeur réelle à des fins de détection d'un message d'erreur – notam- ment dans la commande primaire – doit s'effectuer avec une fenêtre de tolérance adaptée pour éviter de fausses évaluations. Les tolérances de la sortie de valeur réelle doivent être prises en compte (...
  • Page 51 Fonctions de l'appareil Partie 1 sur 3 : messages d'erreurs (dysfonctionnements) REMARQUE : les messages d’erreur affichés sont présentés comme des dysfonctionnements. • La sortie de valeur réelle délivre une tension d’erreur constante • La LED d’alarme s’allume en continu •...
  • Page 52 Fonctions de l'appareil Partie 1 sur 3 : messages d'erreurs (dysfonctionnements) REMARQUE : les messages d’erreur affichés sont présentés comme des dysfonctionnements. • La sortie de valeur réelle délivre une tension d’erreur constante • La LED d’alarme s’allume en continu •...
  • Page 53 Fonctions de l'appareil Partie 2 sur 3 : messages d'erreurs (avertissements) REMARQUE : les messages d’erreur affichés sont d’abord émis comme des avertissements. • La sortie de valeur réelle alterne entre deux valeurs • La LED Alarme clignote rapidement • Le relais Alarme n’est pas actif Après activation du signal START, l'avertissement devient une défaillance : •...
  • Page 54 Fonctions de l'appareil Partie 3 sur 3 : messages d'erreurs (avertissements) REMARQUE : les messages d’erreur affichés sont d’abord émis comme des avertissements. • La sortie de valeur réelle alterne entre deux valeurs • La LED Alarme clignote lentement • Le relais Alarme n’est pas actif Après activation du signal START, le message émis devient une défaillance •...
  • Page 55: Domaines Et Causes D'erreur

    Fonctions de l'appareil 8.17 Domaines et causes d'erreur Régulateur HARDWARE De possibles causes d'erreur sont explicitées dans le tableau suivant. Zone Commentaires Causes possibles d’erreurs Interruption du circuit de charge - Rupture de câble ou de conducteur chauffant après le point de prise U - Contact avec le conducteur chauffant défectueux ...
  • Page 56: Mesures En Cas D'erreur

    Dans de nombreux cas, le régulateur doit être exploité hors des spécifications techniques. Si tel est le cas, diverses indications sont fournies dans le rapport d’application ROPEX. On y décrit les adaptations dans le sys- tème de régulation, p. ex. au moyen de composants systèmes supplémentaires ou d’une modification sur le régu- lateur.
  • Page 57: Canopen

    I/O, les des- criptions de paramètres, etc. Le fichier EDS peut être demandé par e-mail (support@ropex.de) ou être téléchargé sur notre page d’accueil (https://ropex.de). Version 1...
  • Page 58: Paramétrage Du Débit En Bauds

    CANopen Paramétrage du débit en bauds ® Pour le fonctionnement du régulateur de température RESISTRON RES-5009, le débit en bauds CAN doit être correctement paramétré. Le débit en bauds dépend du réseau CANopen dans lequel le régulateur doit être intégré. Le paramétrage du débit en bauds s’effectue à...
  • Page 59: Paramétrage De L'adresse Nodale Canopen

    CANopen La position des interrupteurs « - » signifie arrêt/off. « AUTOBAUD » est activé pour toutes les combinaisons d’interrupteurs non mentionnées. La détection automatique du débit en bauds « AutoBaud » ne fonctionne que si le régulateur se trouve dans un réseau CANopen dans lequel au moins deux participants échangent des messages CAN valides.
  • Page 60: Lss

    CANopen DIP 7 DIP 6 DIP 5 DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 ID.6 ID.5 ID.4 ID.3 ID.2 ID.1 ID.°0 Exemple : Il en résulte à titre d’exemple l’adresse nodale 46 ou 01000110 ® Le régulateur de température RESISTRON RES-5009 prend en charge les CANopen Layer Setting Services (LSS).
  • Page 61: Heartbeat

    CANopen Les codes de clignotement de la LED rouge Error ont la signification suivante : LED Error État Description (ERR) L’appareil n’a pas détecté d’erreurs spécifiques CANopen Arrêt Aucune erreur et fonctionne normalement. La détection automatique du débit en bauds « AutoBaud » Lumière vacil- AutoBaud / LSS ou Layer Setting Services «...
  • Page 62: Répertoire D'objets

    CANopen 9.6.2 Consumer Heartbeat ® Le régulateur de température RESISTRON RES-5009 peut surveiller au maximum les Heartbeats de 4 nœuds CANopen. La configuration s’effectue via l’objet CANopen 1016 , Subindex 1 à 4. Par défaut, la surveillance du Heartbeat n’est pas active. Lors de la détection d’une erreur Heartbeat, le processus de thermoscellage alors actif est interrompu et l’appareil est placé...
  • Page 63 CANopen Type de Valeur stan- Plage de Index don- ès dard valeurs nées COB-ID SYNC Définit la COB-ID pour message SYNC. Elle est modifiable. Le bit 30 doit toujours être 0, car le 1005 0x00000080 UINT32 ® régulateur de température RESISTRON RES-5009 ne peut générer aucun message SYNC.
  • Page 64 1017 (Chap. 9.6.1, « Producer Heartbeat » en UINT16  Non activé 65565 ms page 61) Identity Object 0x00000576 « ROPEX SubIndex 1 : Vendor-ID UINT32 Industrie-Elek- 1018 tronik GmbH » SubIndex 2 : Product code UINT32 SubIndex 3 : Numéro de révision UINT32 SubIndex 4 : Numéro de série...
  • Page 65 CANopen Type de Valeur stan- Index Plage de valeurs don- ès dard nées Température de calibrage -1, 0…40 °C SubIndex 1 : Canal 0 4003 20 °C INT8 … -1  variable SubIndex 8 : Canal 7 Limitation du temps de chauffage (unités 0 …...
  • Page 66 CANopen Type de Valeur stan- Index Plage de valeurs don- ès dard nées 4015 Pause de mesure maximale [Périodes] 0…10 UINT8 9.7.3 Données d'entrée ATTENTION Les données d’entrée ne sont enregistrées que temporairement lors d’accès en écriture. Après un redémarrage de l’appareil, les valeurs d’entrée doivent être écrites à nouveau. Type de Valeur stan- Index...
  • Page 67 CANopen 9.7.4 Données de sortie Type de Valeur stan- Index Plage de valeurs don- ès dard nées 4200 Température RÉELLE -99…999 °C INT16 4201 Température de démarrage -99…999 °C INT16 4202 Température de l'appareil -60…190 °C INT16 État 4203 (Chap. 9.7.7, « Informations d’état » en UINT16 page 69) Code d'erreur...
  • Page 68 CANopen Type de Valeur stan- Index Plage de valeurs don- ès dard nées Écart des données de calibrage -10 000…10 000 SubIndex 1 : Canal 0 4306 INT16 … 100,00 %…100,00 SubIndex 8 : Canal 7 Nombre d’enroulements au travers du 4307 1…9 UINT8...
  • Page 69 Le Manufacturer Status Register (objet CANopen 1002 h ) permet de lire l’état du régulateur de température ® RESISTRON RES-5009. Le valeur 32 bits est une combinaison du numéro d’erreur ROPEX (objet 4203  Chap. 8.16, « Messages d'erreur » en page 49) et de l’information d’état (4204 ,  Chap. 9.7.7, « Informations d’état »...
  • Page 70: Pdo Mapping

    Le régulateur de température RESISTRON RES-5009 prend en charge l’objet CANopen PreDefined Error Field 1003 h avec jusqu’à 16 inscriptions. La valeur 32 bits est une combinaison du numéro d’erreur ROPEX (objet 4203 ,  Chap. 8.16, « Messages d'erreur » en page 49) et du code d’erreur CANopen ( spécification CiA 301).
  • Page 71: Messages Emergency

    CANopen Par défaut, en PDO Rx, le mode Transmission Type « Event-Driven » est paramétré (objet 1400 /02). Cela signifie que les valeurs contenues peuvent être traitées dès la réception du PDO. Si nécessaire, le Transmission Type peut être commuté sur « synchron ». L’Event-Timer (objet 1400 /05) est actif par défaut, de sorte qu’un message Emergency est généré...
  • Page 72: Fonctionnalité Store Et Restore

    CAN Receive Error Counter fabricant Error Code spécifique au CAN Receive Error Counter fabricant Error Code spécifique au Code d’erreur ROPEX (LSB) fabricant  Chap. 8.16, « Messages d'erreur » en page 49 Error Code spécifique au Code d’erreur ROPEX (MSB) fabricant ...
  • Page 73: Commande Start

    CANopen 9.11 Commande START Une requête START (bit ST) n’est acceptée que lorsqu’aucune alarme n’est présente et que la fonction AUTOCAL n’est pas exécutée. Pour éviter un chauffage incontrôlé en cas de problèmes de communication CAN, une requête START (bit ST) doit être envoyée de manière cyclique. L’activation cyclique de la requête START (bit ST) peut s’effectuer par SDO ou par PDO.
  • Page 74: Calculateur Tct

    Pour la mesure de température, utiliser uniquement des capteurs très minces, p. ex. le capteur de température ROPEX TS-2. Les capteurs plus épais, p. ex. un PT-100, ne doivent pas être utilisés. Ceci garantit lors de la fermeture des outils de thermoscellage que les rapports ther- modynamiques restent constants et que les conducteurs chauffants ne sont pas endommagés.
  • Page 75: Date Et Heure Pour Canopen

    CANopen • START 0 : prescription de valeur de consigne dans l’objet 4100 /01 (« Setpoint 0 [°C] ») • START 1 : prescription de valeur de consigne dans l’objet 4100 /02 (« Setpoint 1 [°C] ») Les valeurs ne sont pas enregistrées de manière rémanente et doivent être réinitialisées après un nouveau démarrage de l’appareil.
  • Page 76: Transmission D'éléments À Plusieurs Octets Dans Canopen

    ROPEX CAN ® Si le régulateur de température RESISTRON RES-5009 se trouve à l’état « Pre-Operational » • La pause de mesure est automatiquement activée • Aucune impulsion de mesure n’est générée • La température actuelle de la bande de chauffage n’est pas mesurée.
  • Page 77 ROPEX CAN Le paramétrage du débit en bauds s’effectue à l’aide de quatre interrupteurs DIP « DÉBIT EN BAUDS ». Les com- mutateurs sont évalués une fois lors du démarrage de l’appareil. Le changement du débit en bauds n’est pas pos- sible en cours de fonctionnement.
  • Page 78: Paramétrage Can-Identifier

    DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 ID.10 ID.9 ID.8 ID.7 ID.6 ID.5 ID.4 ID.3 10.3 LED ROPEX CAN La LED ERR (rouge) et la LED RUN (verte) ont la signification suivante en fonctionnement ROPEX CAN. LED Error État Description (ERR) L’appareil n’a pas détecté...
  • Page 79: Protocole Ropex Can

    Communication Un message CAN a été reçu ou envoyé. vation des LED 10.4 Protocole ROPEX CAN ® Les messages CAN du régulateur de température RESISTRON RES-5009 se composent généralement de 4 octets. Les deux premiers octets forment une adresse à 16 bits, les deux derniers une valeur à 16 bits : Adresse.H...
  • Page 80 ROPEX CAN Adresse Valeur Signification (hex) (déc.) 0004 Demander valeur de consigne 0 (en °C) Demander valeur de consigne 1 (en °C) Demander valeur de consigne 2 (en °C) Demander valeur de consigne 3 (en °C) Demander le statut du régulateur Exécuter la fonction AUTOCAL...
  • Page 81 ROPEX CAN Adresse Valeur Signification (hex) (déc.) 0004 Demander la température de calibrage du canal 1 Demander la température de calibrage du canal 2 Demander la température de calibrage du canal 3 Demander la température de calibrage du canal 4 Demander la température de calibrage du canal 5...
  • Page 82 ROPEX CAN Adresse Valeur Signification (hex) (déc.) 000B 100…500 Valeur de consigne maximale (en °C) (valable si sous Adresse 0008 la valeur 11 a été envoyée) 000C Bit OK température : ARRÊT Bit OK température : MARCHE si Consigne = Réelle Bit OK température : MARCHE si Consigne = Réelle avec fonction de verrouillage...
  • Page 83 ROPEX CAN Adresse Valeur Signification (hex) (déc.) 001D -1, 0…40 Enregistrer température de calibrage Canal 4 (en °C) ; -1  variable 001E -1, 0…40 Enregistrer température de calibrage Canal 5 (en °C) ; -1  variable 001F -1, 0…40 Enregistrer température de calibrage Canal 6 (en °C) ;...
  • Page 84 ROPEX CAN défini par la plage de températures sélectionnée (adresse de message CAN 13 ) et par la valeur enregistrée sous « Valeur de consigne maximale » (message CAN 000B). La valeur de consigne pour la température de thermoscellage doit être supérieure à 40 ºC. Si elle est inférieure, le processus de mise en température ne démarre pas lors de l'activation de la commande Start/Stop.
  • Page 85 ROPEX CAN 10.5.2 Commande START/STOP ATTENTION Si durant l’exécution de la fonction AUTOCAL ou lors d’une commande active RESET, une com- mande START et ou un signal « START » n’est pas accepté (la LED « HEAT » clignote rapidement).
  • Page 86: Envoi De Messages Can

    ROPEX CAN La réponse à chaque commande START/STOP s’effectue avec un message d’acquittement (message CAN adresse 0009). Le message d’acquittement contient les 6 bits inférieurs du statut de régulateur et la dernière tem- pérature mesurée avant la pause de mesure.
  • Page 87 ROPEX CAN Adresse Valeur Signification (hex) (déc.) 0006 3 chiffres Chiffre 1…3 du numéro d’appareil à 6 positions (p. ex. 654321) (codage BCD) 0007 3 chiffres Chiffre 4…6 du numéro d’appareil à 6 positions (p. ex.654321) (codage BCD) 0008 0…40 Température actuelle de calibrage (en °C), canal 0...
  • Page 88 ROPEX CAN Adresse Valeur Signification (hex) (déc.) 001D Statut de l’horloge interne : Bit 0 : horloge interne présente Bit 1 : heure imprécise Bit 2 : heure invalide Bit 3 : l’horloge interne est en cours de réglage (seulement à des fins internes)
  • Page 89 ROPEX CAN Adresse Valeur Signification (hex) (déc.) 0034 400…4000 Coefficient actuel variable de température (TCR en ppm/K), canal 6 0035 400…4000 Coefficient actuel variable de température (TCR en ppm/K), canal 7 0050 0...65535 Version de protocole CAN 0051 0...7 Canal actif...
  • Page 90 ROPEX CAN 10.6.1 Statut de régulateur Le statut du régulateur est envoyé sur demande et contient toutes les informations importantes sur l’état du régu- ® lateur de température RESISTRON RES-5009. En cas d’alarme, un diagnostic précis des erreurs peut être effectué...
  • Page 91 ROPEX CAN 10.6.2 Message de validation ® Après chaque commande START/STOP, le régulateur de température RESISTRON RES-5009 envoie automa- tiquement un message de validation (adresse message CAN 0009). Il contient la valeur réelle actuelle et les prin- cipales informations de statut : N°...
  • Page 92: Lecture Et Réglage De L'horloge

    RES-5009 dans un réseau CAN. Le numéro d’appareil est divisé en deux parties afin que le format du message ( Chap. 10.4, « Protocole ROPEX CAN » en page 79) soit res- pecté. Chaque partie contient trois chiffres, qui sont enregistrés en tant que « Valeur.H » et « Valeur.L » en format BCD.
  • Page 93: Maintenance

    Maintenance interrupteur à coulisse Relais d'alarme activé en cas d'alarme pour relais d'alarme Compensation auto- AUTOCOMP : désactivé matique de phase (AUTOCOMP) Diagnostic de tempé- Diagnostic de température : désactivé rature Contrôle du temps de Contrôle du temps de mise en mise en température température : désactivé...
  • Page 94: Caractéristiques Techniques

    Catégorie de surtension III ATTENTION Fonctionnement sur réseau sans potentiel (par ex. un réseau IT) uni- quement après consultation de ROPEX. Fréquence secteur 47…63 Hz, adaptation automatique aux fréquences dans cette plage Consommation élec- = 5 A (IC = 100 %) trique = 25 A (IC = 20 %, durée de jeu 1 min.
  • Page 95 ROPEX ( Chap. 8.9, « Interface USB du logiciel de ® visualisation ROPEXvisual » en page 46) : Plage de températures :...
  • Page 96 Caractéristiques techniques Indice de protection IP 20 ATTENTION Dans le cas de bornes ouvertes, la vis doit être vissée pour assurer la sécurité au toucher. Montage En cas de montage de plusieurs appareils sur un rail symétrique, respecter un intervalle minimal de 20 mm.
  • Page 97: Dimensions

    Dimensions Dimensions ® régulateur de température RESISTRON RES-5009 75,0 90,0 Modifications (MOD) ® Grâce à sa configuration universelle, le régulateur de température RESISTRON RES-5009 est conçu pour de nombreuses applications de thermoscellage. ® Il est possible de procéder à des modifications d'appareil (MOD) régulateur de température RESISTRON RES-5009 pour réaliser des applications spéciales.
  • Page 98: Code De Commande

    Code de commande Code de commande Régulateur RES-5009 N° d'art. 7500900 Contenu de la livraison : Régulateur avec bornes enfichables (sans transformateur d'intensité) Modification MOD. . (en option, si nécessaire) Par ex. 01 : MOD 01, réf. 800001 (amplificateur pour faibles ten- sions) En cas de commande, indiquer les références du régulateur et de la modification sou- haitée (en option),...
  • Page 99 Code de commande Transformateur d'impulsion Pour configuration et indications de commande, voir rap- port d'application ROPEX Exécution selon EN 61558 en IP00 Disponible en cas de besoin avec certifications UL et ther- mocommutateur. Nous pouvons également concevoir et vous proposer indi- viduellement un transformateur à...
  • Page 100: Index

    Index Index Diagnostic du système Diagnostic d'erreur Adresse nodale Dimensions Ajustement automatique du point zéro Dispositif contre la surintensité Alarme Dispositions en matière d'installation Alliage Domaines d'erreur Alliage bande chauffante Données de sortie Altitude Données d'entrée Amplificateur de commutation externe Durée d'impulsion de mesure Application AutoBaud...
  • Page 101 Type de construction Régulation de température Réinitialisation Relais d'alarme Remplacement de conducteur chauffant Valeur de consigne Répertoire d’objets Valeur réelle Réseau d'alimentation Vue de l'appareil ROPEX CAN ROPEXvisual Symboles Tension 24VCC Schéma de raccordement (standard) Version 1 RES-5009 Page 101...

Table des Matières