Table des Matières

Publicité

Liens rapides

RESISTRON
RES-5027
Notice
d'utilisation
Caractéristiques importantes
Ajustement automatique du point zéro (AUTOCAL)
Optimisation automatique (AUTOTUNE)
Configuration automatique des plages secondaires de tension et de courant (AUTORANGE)
Compensation automatique de phase (AUTOCOMP)
Adaptation automatique de fréquence
Sortie Booster
Sortie OK température
Entrée analogique pour valeur de consigne avec potentiomètre ou 0...10 V CC
Sortie analogique 0...10 V CC pour température RÉELLE
Signaux de commande 24 V CC pour START, AUTOCAL, RESET et CH-1, par ex. taux de régulation
constant
Fonction d'alarme avec diagnostic d'erreur
Alliage de conducteur chauffant et plage de température paramétrables
Interface Micro-USB pour ROPEXvisual
Certification cULus
ROPEX Industrie-Elektronik GmbH
Adolf-Heim-Str. 4
74321-Bietigheim-Bissingen (RFA)
®
Tel.: +49 (0)7142-7776-0
Fax: +49 (0)7142-7776-211
E-Mail:
info@ropex.de
Internet:
https://ropex.de
Sous réserves de modifications techniques

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ropex RESISTRON RES-5027

  • Page 1 Fonction d'alarme avec diagnostic d'erreur • Alliage de conducteur chauffant et plage de température paramétrables ® • Interface Micro-USB pour ROPEXvisual • Certification cULus ROPEX Industrie-Elektronik GmbH Tel.: +49 (0)7142-7776-0 E-Mail: info@ropex.de Adolf-Heim-Str. 4 Fax: +49 (0)7142-7776-211 Internet: https://ropex.de 74321-Bietigheim-Bissingen (RFA)
  • Page 2: Table Des Matières

    Contents Liste des révisions ....3 Fonctions de l'appareil ....21 Éléments d'affichage et de commande .
  • Page 3: Liste Des Révisions

    Liste des révisions Liste des révisions Version Modification • Création de la documentation Informations générales ® Ce régulateur de température RESISTRON a été fabriqué conformément à la norme EN 61010-1 et a été contrôlé à plusieurs reprises pendant la fabrication dans le cadre de la procédure d'assurance qualité. Ceci garantit que l'appareil quitte notre usine dans un état irréprochable.
  • Page 4: Transformateur D'impulsion

    Filtre réseau ROPEX propose des filtres réseau en différentes classes de puissance. Le filtre réseau approprié est indiqué dans le rapport d'application ROPEX et peut être commandé en conséquence. Afin de respecter les directives mentionnées dans le chap. „DECLARATION OF CONFORMITY“, page 6, il est obligatoire d'utiliser un filtre réseau ROPEX d'origine.
  • Page 5: Transport

    Informations générales Transport Stockez et transportez l'appareil dans son carton d'origine. Après le transport, faites un contrôle visuel pour détecter les éventuelles détériorations. Élimination des déchets Cet appareil est concerné par la directive européenne 2012/19/UE pour la réduction d’équipements électriques, qui a pour objet de faire diminuer la quantité de déchets électriques et électroniques et de les éliminer de manière écologique.
  • Page 6 We also wish to point out that the transformer which is used must be designed in accordance with VDE 0551/EN 61558 or UL 5058 for safety reasons. July 12, 2020 J. Kühner (CEO) ROPEX Industrie-Elektronik GmbH Adolf-Heim-Str. 4 74321 Bietigheim-Bissingen (Germany) Page 6...
  • Page 7: Application

    Application Application ® Ce régulateur de température RESISTRON est un composant de la « Série 5000 » dont la caractéristique prin- ® cipale est la technologie des microprocesseurs. Tous les régulateurs de température RESISTRON servent à la régulation de température de conducteurs chauffants tels qu'utilisés dans de multiples processus de thermoscel- lage.
  • Page 8: Caractéristiques Du Régulateur

    Caractéristiques du régulateur Caractéristiques du régulateur Les interfaces analogiques et galvaniquement isolées du circuit de chauffage pour les valeurs réelles et de consigne de température de 0 à 10 V CC permettent de régler la température directement depuis la commande de machine ou via un potentiomètre externe (PD-x).
  • Page 9 10 „Caractéristiques techniques“, page 42. 3. Câblage du système conformément aux prescriptions indiquées au chap. 6.3 „Raccordement réseau“, page 11, chap. 6.8 „Tension d'alimentation“, page 14 et dans le rapport d'application ROPEX. En outre, observer les indications du chap. 6.2 „Consignes d'installation“, page 10.
  • Page 10: Consignes D'installation

    Montage et installation Consignes d'installation Illustration d'un exemple Utiliser un conducteur chauffant Pas de avec un coefficient de température adapté Cuivrer les extrémités raccord du conducteur chauffant à prise Barres de soudage en aluminium, Conducteur chauffant R= f (T) PAS d'acier ! Pas de Raccorder le conduit de mesure en U...
  • Page 11: Raccordement Réseau

    Le type de filtre et les dimensions du filtre doivent être définis RESEAU en tenant compte de la charge, du transformateur et du câblage des machines ( Rapport d'application ROPEX). Faibles distances Ne pas placer les conduits d'alimentation du filtre de raccordement (côté...
  • Page 12: Filtre Réseau

    à remplir pour le label CE. Les filtres réseau ROPEX ont été spécialement optimisés pour une utilisation dans les circuits de régulation RESIS- TRON et garantissent le respect des limites CEM dans le cadre d'une installation et d'un câblage adaptés.
  • Page 13: Pex-W4

    Montage et installation PEX-W4 Cordons de raccordement Bornes de raccordement Encliquetable sur un rail normalisé de 35 x 7,5 mm ou de 35 x 15 mm, selon la norme DIN EN 50022 PEX-W5 Encliquetable sur un rail normalisé de 35 x 7,5 mm ou de 35 x 15 mm (DIN EN 50022). Version 1 RES-5027 Page 13...
  • Page 14: Tension D'alimentation

    Montage et installation Tension d'alimentation Pour alimenter le RES-5027, une tension de 24 V CC doit être appliquée aux bornes 12+13. La consommation de courant maximale est de 1,0 A. L'entrée de la tension d'alimentation est protégée contre une inversion de polarité. Page 14 RES-5027 Version 1...
  • Page 15: Schéma De Raccordement (Standard)

    Montage et installation Schéma de raccordement (standard) Filtre réseau RES-5027 RÉSEAU également avec MOD 01) Signal AUTOCAL 24 V CC BOOSTER Signal START (HEAT) 24 V CC Signal RESET 24 V CC Signal CH-1 24 V CC prim. Transformateur d'impulsion Raccordement du sec.
  • Page 16: Schéma Des Connexions Avec Raccorde

    Montage et installation 6.10 Schéma des connexions avec raccordement de booster Filtre réseau RES-5027 RÉSEAU également avec MOD Signal AUTOCAL Booster 24 V CC Signal START (HEAT) 24 V CC torsader Longueur : max. 1 m Signal RESET 24 V CC Signal CH-1 24 V CC prim.
  • Page 17: Mise En Service Et Fonctionnement

    Si les courants secondaires I sont inférieurs à 30 A, le câble de courant à forte intensité secondaire doit être passé 2 fois (ou plus) à travers le transformateur d'intensité PEX-W4 ou PEX-W5 ( Rapport d'application ROPEX). Version 1 RES-5027...
  • Page 18: Remplacement Et Déverminage Du Conducteur Chauffant

    Cette configuration est standard. Si le commutateur est sur la position « 9 », d'autres plages de température et alliages peuvent être paramétrés via le logiciel de visualisation ROPEX ( voir chap. 8.14 „Interface USB pour le logiciel de visualisation ROPEXvi- ®...
  • Page 19: Prescriptions De Mise En Service

    La première mise en service du régulateur doit être exécutée comme suit : 1. Couper la tension d'alimentation, vérifier l'absence de tension. 2. Réglage du commutateur codeur sur l'appareil conformément au rapport d'application ROPEX et en fonction du conducteur chauffant utilisé (chap. 7.2 „Configuration appareil“, page 17).
  • Page 20 (1 Hz). Dans ce cas, la configuration du régulateur est erronée ( chap. 7.2 „Configuration appareil“, page 17, Rapport d'application ROPEX). Réajuster le point zéro lorsque la configuration de l'appareil a été corrigée. 9. Après un ajustement réussi du point zéro, sélectionner une température déterminée au niveau de l'entrée de consigne (borne 16) et activer le signal START (HEAT).
  • Page 21: Fonctions De L'appareil

    24 V P OWER Allumée en présence de ten- E464680 www. ROPEX verte) sion d'alimentation de 24 V CC. Made in Germany Outre les fonctions de la figure précédente, les LED indiquent d'autres états du régulateur. Le tableau suivant les répertorie de manière détaillée :...
  • Page 22: Réglage De La Température (Valeur De Consigne)

    Fonctions de l'appareil clignote rapidement clignote lentement (1 Hz) en continu (4 Hz) Fonction CH-1 requise, La fonction CH-1 est exé- CH-1 — mais la fonction est blo- (jaune) cutée quée La température se trouve dans la bande de contrôle de la température TEMP.
  • Page 23: Affichage De Température (Sortie De Valeur Réelle)

    Fonctions de l'appareil • En connectant unpotentiomètre 2 kOhm aux bornes 13...16 : RES-5027 Potentiomètre avec bouton numérique PD-x 10 V CC IN 0…10 V CC Pour pouvoir ajuster la valeur de consigne avec un potentiomètre, le régulateur fournit une tension de référence ±...
  • Page 24: Ajustement Automatique Du Point Zéro (Autocal)

    Il est possible de raccorder à cette sortie un afficheur afin de visualiser la température du conducteur chauffant. L'ensemble des propriétés du thermomètre à cadran ATR-x de ROPEX (taille, mise à échelle, comportement dynamique) lui confère un design optimal pour cette application et peut être utilisé à cet effet en cas de besoin (...
  • Page 25: Signal Start (Heat)

    Fonctions de l'appareil plage +3…+40 °C ( chap. 8.2 „Réglage de la température (valeur de consigne)“, page 22). La valeur prédéter- minée de l'entrée analogique doit être présente lors de l'activation de la fonction AUTOCAL. En cas de tempéra- ture trop élevée (plus de 40 °C) ou de variation de la valeur de référence, un message d'erreur correspondant est généré...
  • Page 26: Signal Reset

    Fonctions de l'appareil L'activation du signal START s'effectue via un signal 24 V CC au niveau des bornes 6+13. 24 V CC RES-5027 START (HEAT) max. 6 mA ≥ HIGH : 12 V CC START (HEAT) ≤ LOW : 2 V CC Pendant l'exécution de la fonction AUTOCAL ou en cas de signal RESET activé, le signal START ne peut être activé.
  • Page 27: Signal Ch-1

    être nécessaire de prolonger l'impulsion de mesure en deçà de la mesure standard de 1,7 ms ( Rapport d'application ROPEX). Ce paramètre ne peut être fixé qu'au moyen du logiciel de visualisation ROPEX ( chap. 8.14 „Interface USB pour ®...
  • Page 28 Fonctions de l'appareil 2. « MARCHE » La fonction AUTOCOMP est exécutée si la fonction AUTOCAL ( chap. 8.4 „Ajustement automatique du point zéro (AUTOCAL)“, page 24) est appelée rapidement deux fois de suite. La pause entre la fin de la première exécution et le début de la deuxième de AUTOCAL doit être inférieure à...
  • Page 29: Diagnostic De Température

    à -10 K ou +10 K. Le logiciel de visualisation ROPEX permet de paramétrer ces valeurs séparé- ment. Si la température RÉELLE - après activation du signal START - se situe dans la bande de tolérance paramétrée, le diagnostic de température démarre.
  • Page 30: Signal « Température Atteinte » Ou « Température Ok

    Les valeurs des limites inférieure et supérieure des bandes de tolérance réglables dans le logiciel de visualisation ROPEX sont identiques à celles du signal « Température OK » ( chap. 8.11 „Signal « Température atteinte » ou « Température OK »“, page 30).
  • Page 31 Fonctions de l'appareil La logique de commutation peut être réglée à l'aide du logiciel de visualisation ROPEX. Les modes de fonction- nement suivants peuvent être programmés : 1. ARRÊT 2. activé si température atteinte 3. activé si RÉELLE = CONSIGNE 4.
  • Page 32: Contrôle Du Temps De Mise En

    8.12 Contrôle du temps de mise en température ® Le logiciel de visualisation ROPEX ( chap. 8.14 „Interface USB pour le logiciel de visualisation ROPEXvisual “, page 33) permet d'activer un contrôle du temps de mise en température supplémentaire. Ce contrôle s'active en même temps que le signal START. Le RES-5027 surveille le temps nécessaire à la tem- pérature RÉELLE pour atteindre 95 % de la température de consigne.
  • Page 33: Raccordement Du Booster

    EQUIPMENT E464680 www. ROPEX Made in Germany Le logiciel de visualisation ROPEX est décrit dans une documentation à part. Le logiciel et la documentation sont disponibles dans la zone de téléchargement (terme de recherche : « Visual »). Version 1...
  • Page 34: Interface Aux

    Si le régulateur est désactivé, le condensateur peut faire fonctionner l'horloge pendant env. 2…4 semaines si la charge est complète. Si le régulateur est désactivé pendant une période plus longue, il est nécessaire de redéfinir la date et l'heure. Cet ajustement s'effectue dans le logiciel de visualisation ROPEX ( chap. 8.14 „Interface USB ®...
  • Page 35 Fonctions de l'appareil Pour l'exploitant, cette propriété constitue une aide considérable à la localisation d'un état de fonctionnement défectueux. Les éléments suivants permettent de signaler ou différencier une défaillance du système : LED rouge « ALARM » sur le régulateur avec trois états : 1.
  • Page 36: Messages D'erreur

    Les messages d'erreur sont encore différenciés avec plus de précision au niveau interne du régulateur. ® Le logiciel de visualisation ROPEX ( chap. 8.14 „Interface USB pour le logiciel de visualisation ROPEXvisual “, page 33) permet d'afficher les codes d'erreur décrits. Il permet d'effectuer une recherche plus efficace des erreurs.
  • Page 37 Fonctions de l'appareil Partie 1 sur 3 : Messages d'erreurs (dysfonctionnements) REMARQUE : Les messages d'erreurs indiqués sont signalés comme des dysfonctionnements (la sortie de valeur réelle indique une tension de défaut constante ; la LED d'alarme est allumée en continu ; la sortie d'alarme est actif).
  • Page 38 Fonctions de l'appareil Partie 2 sur 3 : Messages d'erreurs (avertissements) REMARQUE : Les messages d'erreur indiqués sont tout d'abord émis comme des avertissements (sortie de valeur réelle alterne entre deux valeurs ; la LED d'alarme clignote ; la sortie d'alarme n'est pas actif). Une fois le signal START activé, le signal de défaut est émis (sortie de valeur réelle ne change plus, voir valeurs en ita- lique gras ;...
  • Page 39 Fonctions de l'appareil Partie 3 sur 3 : Messages d'erreurs (avertissements) REMARQUE : Les messages d'erreur indiqués sont tout d'abord émis comme des avertissements (sortie de valeur réelle alterne entre deux valeurs ; la LED d'alarme clignote ; la sortie d'alarme n'est pas actif). Une fois le signal START activé, le signal de défaut est émis (sortie de valeur réelle ne change plus, voir valeurs en ita- lique gras ;...
  • Page 40: Domaines Et Causes D'erreur

    Fonctions de l'appareil 8.20 Domaines et causes d'erreur Régulateur HARDWARE De possibles causes d'erreur sont explicitées dans le tableau suivant. Domaine Commentaires Causes possibles de défaut Interruption du circuit de charge - Rupture de câble ou de conducteur chauffant après le point de prise U - Contact avec le conducteur chauffant défectueux ...
  • Page 41: Réglages D'usine

    Réglages d'usine Domaine Commentaires Causes possibles de défaut Signal I erroné, hors de la plage admissible de 30…500 A  Spires incorrectes dans transfor- - Vérifier le nombre de spires (en cas de courants < 30 A, mateur d'intensité deux spires au minimum sont nécessaires) - Défaut de matériel (remplacer le régulateur) - Interrupteur à...
  • Page 42: Caractéristiques Techniques

    : ARRÊT ture [X] Uniquement avec logiciel de visualisation ROPEX Caractéristiques techniques Le fonctionnement du régulateur de température en dehors de ces spécifications techniques entraîne une perte de la garantie et peut provoquer des défaillances.
  • Page 43 Outre le réglage via commutateur à roue codeuse (voir ci-après), il est possible de chauffant et plage de paramétrer la plage de température et le coefficient de température via le logiciel température de visualisation ROPEX ( chap. 8.14 „Interface USB pour le logiciel de visuali- ® sation ROPEXvisual “, page 33).
  • Page 44 Caractéristiques techniques Montage Pour le montage de l'appareil, une distance de sécu- rité permanente de 20 mm (par ex. par rapport à d'autres appareils et câblages) doit être respectée. En cas de montage sur un rail symétrique horizontal, le mousqueton mobile, nécessaire à la fixation, doit pointer vers le bas.
  • Page 45: Dimensions

    Dimensions Dimensions 75,0 90,0 Modifications (MODs) ® Grâce à sa configuration universelle, le régulateur de température RESISTRON RES-5027 est conçu pour de nombreuses applications de thermoscellage. ® Il est possible de procéder à des modifications d'appareil (MOD) régulateur de température RESISTRON RES-5027 pour réaliser des applications spéciales.
  • Page 46: Code De Commande

    50520 : Courant continu 50 A, 520 V CA, réf. 885509 (avec certification UL et CSA) Transformateur d'impulsion Pour configuration et indications de commande, voir rap- port d'application ROPEX Modèle selon EN 61558 Disponible en cas de besoin avec certifications UL et ther- mocommutateur.
  • Page 47 415 V CA, n° d'art. 885302 100400: Capacité de charge impulsionnelle 100 A, 400 V CA, n° d'art. 885304 Câbles Pour configuration et indications de commande, voir rap- port d'application ROPEX Autres accessoires :  Prospectus « Accessoires » Version 1 RES-5027 Page 47...
  • Page 48: Index

    Index Index Horaire Horodatage Ajustement automatique du point zéro Humidité de l'air Alliage Altitude Antifusible Application Indice de protection AUTOCAL Installation AUTOCOMP Interface AUX AUTOTUNE Interface USB Blocages de la fonction AUTOCAL Logiciel de visualisation Booster Maintenance Câblage Mémoire de données Caractéristiques techniques Messages d'erreur Code de commande...
  • Page 49 Index Sortie analogique Transformateur Sortie de valeur réelle Transformateur d'impulsion Sortie d'alarme Transformateur d'impulsions Surveillance du système Transformateur d'intensité Transformateur d'intensité de surveillance Transport Type de conducteur chauffant Type de construction Température ambiante Tension 24 V CC Tension auxiliaire Tension de sortie de référence Valeur de consigne Tension d'alimentation Vue de l'appareil...

Table des Matières