Table des Matières

Publicité

Liens rapides

RESISTRON
RES-408
Notice d'utilisation
Caractéristiques importantes
Technologie des microprocesseurs
Terminal séparé pour commande et affichage
Ajustement automatique du point zéro (AUTOCAL)
Optimisation automatique (AUTOTUNE)
Configuration automatique des plages secondaires de tension et de courant
(AUTORANGE, à partir de juin 2006)
Compensation automatique de phase (AUTOCOMP, à partir de juin 2006)
Adaptation automatique de fréquence
Plages étendues de courant et de tension
Sortie analogique 0...10 VCC pour température RÉELLE
Signaux de commande 24 VCC pour START et PREHEAT avec séparation galvanique
Fonction d'alarme avec diagnostic d'erreur
Alliage de conducteur chauffant et plage de température paramétrables de série (à partir de juin 2006)
Industrie-Elektronik GmbH
Adolf-Heim-Str. 4
74321-Bietigheim-Bissingen (RFA)
F
Tel.: +49 7142 7776-0
Fax: +49 7142 7776-211
E-Mail:
info@ropex.de
Internet:
www.ropex.de
Sous réserves de modifications techniques

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ropex RESISTRON RES-408

  • Page 1 Fonction d'alarme avec diagnostic d'erreur • Alliage de conducteur chauffant et plage de température paramétrables de série (à partir de juin 2006) Industrie-Elektronik GmbH Tel.: +49 7142 7776-0 E-Mail: info@ropex.de Adolf-Heim-Str. 4 Fax: +49 7142 7776-211 Internet: www.ropex.de 74321-Bietigheim-Bissingen (RFA)
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Informations générales ....3 Fonctions de l'appareil ....25 Copyright ..... . . 3 11.1 Éléments d'affichage et de commande .
  • Page 3: Informations Générales

    électrotechnique, informé des Le coefficient de température figure dans le rapport risques associés et des conditions de garantie, est d'application ROPEX doit être réglé habilité à effectuer l'installation et la maintenance.
  • Page 4: Transformateur D'intensité Pex-W4/-W5

    Le filtre réseau approprié est de déchets électriques et électroniques indiqué dans le rapport d'application ROPEX et peut et de les éliminer de manière écologique. être commandé en conséquence.
  • Page 5: Declaration Of Conformity

    They are used by the accordance with VDE 0551/EN 61558 or UL 5058 for machinery manufacturer to form a sealing system by safety reasons. July 12, 2020 J. Kühner (CEO) ROPEX Industrie-Elektronik GmbH Adolf-Heim-Str. 4 74321 Bietigheim-Bissingen (Germany) RES-408 Page 5...
  • Page 6: Application

    Application Application Ce Régulateur de température RESISTRON est un • machines de fabrication de sachets composant de la « Série 400 » dont la caractéristique • machines pour emballages collectifs principale est la technologie des microprocesseurs. • postes de soudure de films Tous les Régulateur de température RESISTRON servent à...
  • Page 7: Description Du Régulateur

    47 Hz à 63 Hz. température. • Sécurité renforcée contre conditions Le modèle compact de Régulateur de température dangereuses comme la surchauffe du conducteur RESISTRON RES-408 ainsi que les bornes de raccor- chauffant. dement enfichables simplifient le montage et l'instal- lation. RES-408 Page 7...
  • Page 8: Accessoires Et Modifications

    Accessoires Il existe un assortiment multiple d'accessoires et de périphériques pour le Régulateur de température RESISTRON RES-408. Cela permet d'optimiser toute Les accessoires répertoriés ci-après sont un extrait du adaptation à votre application de thermoscellage ainsi catalogue étendu d'accessoires pour les Régulateurs qu'à...
  • Page 9: Modifications (Mods)

    Grâce à sa configuration universelle, le Régulateur de secondaires (U = 0,25…16 VCA). Cette modification température RESISTRON RES-408 est conçu pour de est nécessaire notamment en cas de conducteurs nombreuses applications de thermoscellage. chauffants très courts ou de basse impédance.
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    Outre le réglage via commutateur à roue codeuse (voir ci-après), il est possible de température paramétrer la plage de température et le coefficient de température via le logiciel de visualisation ROPEX ( Chap. 11.19, «Diagnostic interface/logiciel de visuali- sation (à partir de juin 2006)» en page 40). Plage de température : 200 ºC, 300 ºC, 400 ºC ou 500 ºC...
  • Page 11: Température Ambiante

    Caractéristiques techniques Niveau logique LOW (0 V) : 0…2 VCC, isolé galvaniquement numérique HIGH (24 VCC) : 12…30 VCC (intensité absorbée max. 6 mA) Bornes 5, 7 Protégé contre inversion de polarité Relais d'alarme = 30 V (CC/CA), I = 0,2 A, contact inverseur, libre de potentiel Bornes 12, 13, 14 Inversible via pont enfichable.
  • Page 12: Compatibilité Régulateur/Terminal

    Compatibilité régulateur/terminal Compatibilité régulateur/terminal Le Régulateur de température RESISTRON RES-408 Cela n'a aucune incidence ni sur la régulation de a été mis à niveau à partir de la date de production juin température ni sur les signaux de pilotage API 2006.
  • Page 13: Dimensions

    Dimensions Dimensions Régulateur RES-408 75,0 90,0 Terminal T-400 ou T-408-1 Tableau de commande Découpe tableau de commande o 5 mm + 0,8 + 0,6 x 45 55,0 56,0 Cadre pour face avant dimensions hors tout RES-408 Page 13...
  • Page 14: Montage Et Installation

    408-1 est apte au fonctionnement avec les régula- teurs postérieurs à la date de production juin 2006. Le montage et l'installation du Régulateur de Dans le cas contraire, des dysfonctionnements et température RESISTRON RES-408 doivent être dommages peuvent survenir( Chap. 7, exécutés comme suit :...
  • Page 15: Consignes D'installation

    Montage et installation Consignes d'installation Utiliser conducteur chauffant avec pas de coefficients de température appropriés Cuivrer les raccordement extrémités du conducteur enfichable chauffant Conducteur chauffant R= f (T) pas de Raccorder câble de résistance mesure directement supplémentaire dans au conducteur chauffant circuit secondaire Observer le nombre...
  • Page 16: Raccordement Au Réseau

    ROPEX » brochure d'accessoires « Transformateurs d'impulsion »). Câblage Les sections de câble dépendent du cas d'application ( « Rapport d'application ROPEX »). Valeurs de référence : Circuit primaire : min. 1,5mm², max. 2,5mm² Circuit secondaire : de 4,0…25 mm²...
  • Page 17: Filtre Réseau

    Afin de respecter les directives relatives à la compatibi- La spécification du filtre réseau est fournie dans le rap- lité électromagnétique, selon les normes EN 50081-1 port d'application ROPEX rédigé pour les applications et EN 50082-2, les circuits de régulation RESISTRON de soudage.
  • Page 18: Schéma De Raccordement (Standard)

    Transformateur mai 2006 d'intensité PEX-W2/-W3 °C SORTIE ANALOGIQUE +0...10 VCC ROPEX T-408 SEALHEAT PREHEAT HOLD ENTER HAND RESET Terminal de commande et d'affichage Sur les appareils antérieurs à mars 2003 et dotés de raccordement booster, le bloc d'alimentation interne (borne 3+4) ne fonctionne PAS.
  • Page 19: Schéma De Raccordement Avec Raccordement De Booster (Mod 26)

    Transformateur production d'intensité mai 2006 PEX-W2/-W3 °C SORTIE ANALOGIQUE +0...10 VCC ROPEX T-408 SEALHEAT PREHEAT HOLD ENTER HAND RESET Terminal de commande et d'affichage Sur les appareils antérieurs à mars 2003 et dotés de raccordement booster, le bloc d'alimentation interne (borne 3+4) ne fonctionne PAS.
  • Page 20: Mise En Service Et Fonctionnement

    Mise en service et fonctionnement Mise en service et fonctionnement 10.1 Vue de l'appareil Régulateur RES-408 Bornes de LED de signalisation raccordemn Raccordement pour terminal Plan des bornes Plaque signalétique Commutateur codeur et ponts enfichables Terminal T-400 ou T-408-1 Plaque signalétique Raccordement de câbles Écran...
  • Page 21: Configuration Appareil

    1...10 V 30...100 A 6...60 V 60...200 A 20...120 V 120...400 A Si les courants I2 sont inférieurs à 30 A, le transfor- mateur d'intensité PEX-W2 ou PEX-W3 doit être équipé de 2 spires ( Rapport d'application ROPEX). RES-408 Page 21...
  • Page 22: Configuration Du Commutateur

    AUTOCAL, etc.) n'en sont être paramétrées pour le comportement de la sortie pas affectées. d'alarme via le logiciel de visualisation ROPEX ( voir En cas de régulateurs postérieurs à juin 2006, un Chap. 11.19, «Diagnostic interface/logiciel de visuali- message d'erreur est émis par le régulateur au...
  • Page 23: Conducteur Chauffant

    250 ºC comme valeur de consigne et chauffer en l'appareil doit être effectué conformément au activant le signal « START » pendant env. 1 seconde. rapport d'application ROPEX et en fonction du En règle générale, après refroidissement, le régulateur conducteur chauffant utilisé (Chap. 10.2, «Configu- indique une valeur de consigne inférieure à...
  • Page 24 «Configuration appareil» en page 21, Rapport nements. d'application de ROPEX). Réajuster le point zéro 7. Les états suivants peuvent apparaître ensuite : lorsque la configuration de l'appareil a été corrigée. 9. Après un ajustement du point zéro réussi, Régulateurs à...
  • Page 25: Fonctions De L'appareil

    LED jaune allumée pendant processus AUTOCAL. RESISTRON RES- 408 température régulateur ROPEX Tél. :+49(0)7142-7776-0 Fabriqué en Allemagne Outre les fonctions de la figure précédente, les LED du régulateur indiquent d'autres états. Le tableau suivant les répertorie de manière détaillée :...
  • Page 26 Fonctions de l'appareil Terminal T-408-1 Affichage LED, 5 caractères ROPEX T-408 SEALHEAT PREHEAT 1 LED jaune : Mise en température/régulation également HOLD Température de consigne activée 2 LED jaune : Préchauffage activé ENTER 3 LED verte : Mode maintien activé...
  • Page 27: Régulateur Res-408

    La LED verte indique les impulsions en mode mesure. POWER ON En mode régulation, l'intensité lumineuse est proportionnelle au courant de chauffage. OUTPUT RESISTRON Régulateur P µ ROPEX Terminal T-400 Affichage LED, 5 caractères ROPEX SEALHEAT PREHEAT 1 LED rouge/verte : Rouge, pendant mise en température...
  • Page 28: Écran

    40). mise en marche s'affiche pendant 3 s environ. Sur les régulateurs postérieurs à juin 2006, ce message montre la révision logicielle du terminal pendant une ROPEX T-408 SEALHEAT première phase de1,5 s (exemple : 00.105) et la PREHEAT deuxième phase de 1,5 s à...
  • Page 29: Structure Du Menu

    Fonctions de l'appareil 11.4 Structure du menu 1) AUTOCOMP : ARRÊT Message de mise en marche 2) AUTOCOMP : MARCHE Position initiale °C Température de scellage Préchauffage Autocal ? Autocal Autocomp ? Autocomp Erreur Alarme Autocal ? Autocal RES-408 Page 29...
  • Page 30: Options De Menu

    Fonctions de l'appareil 11.5 Options de menu Désignation Description Plage de réglage °C Position initiale La position réelle actuelle s'affiche à l'écran du terminal. En appuyant sur la touche « HAND », un processus manuel de mise en température peut être lancé...
  • Page 31 Fonctions de l'appareil Désignation Description Plage de réglage [AutoCal] La fonction AUTOCAL permet au régulateur de Régulateurs jusqu'en mai Calibrage automa- s'adapter aux signaux de courant et de tension 2006 : tique AUTOCAL présents dans le système. Aucune possibilité de À...
  • Page 32: Réglage De Température (Valeur De Consigne)

    à juin 2006. 11.7 Thermomètre/sortie de valeur 0...10 VCC réelle Si l'écran se trouve en position initiale « ºC », la Affichage de température RÉELLE s'affiche. de température par ex. ATR-3 ROPEX T-408 SEALHEAT PREHEAT HOLD ENTER HAND RESET Page 32 RES-408...
  • Page 33: Ajustement Automatique Du Point Zéro

    L'ensemble des propriétés du thermomètre à cadran 0 VCC  0 ºC ATR-x de ROPEX (taille, mise à échelle, comportement 10 VCC  300 ºC ou 500 ºC dynamique) lui confère un design optimal pour cette (selon configuration de l'appareil).
  • Page 34: Échauffement À La Température De Scellage (Heat)

    Fonctions de l'appareil Le processus de calibrage automatique dure environ également déclenché par activation de la touche de 10 à 15 secondes. Le conducteur chauffant n'est « HAND » sur l'écran de la position initiale (sur les pas chauffé pendant ce processus. régulateurs antérieurs à...
  • Page 35: Préchauffage (Signal « Preheat »)

    Fonctions de l'appareil 11.10 Préchauffage (Signal Signal « START » « PREHEAT ») 24 VCC Afin de réduire le temps de mise en température pour atteindre la température de CONSIGNE paramétrée Signal dans le cas d'applications urgentes, le conducteur « PREHEAT » chauffant peut être chauffé...
  • Page 36: Unité De Température Celsius/Fahrenheit

    : « HAUT » et « BAS » lorsque la position initiale s'affiche. Appuyer au moins pendant 2 s sur les Signal touches. START 24 VCC ROPEX T-408 SEALHEAT PREHEAT HOLD Température ENTER HAND RÉELLE...
  • Page 37: Durée D'impulsion De Mesure (À Partir De Juin 2006)

    Pour certaines applications, il peut être nécessaire de prolonger l'impulsion de mesure en deçà de la mesure standard de 1,7 ms ( Rapport d'application ROPEX). Fonction AUTOCOMP Ce paramètre ne peut être fixé qu'au moyen...
  • Page 38: Diagnostic De Température (À Partir De Juin 2006)

    (à partir de juin 2006) température ne démarre qu'après écoulement de la durée de temporisation paramétrée. Ceci permet de Le logiciel de visualisation ROPEX ( Chap. 11.19, désactiver le diagnostic de température de manière «Diagnostic interface/logiciel de visualisation (à partir ciblée, notamment en cas de chute de la température à...
  • Page 39: Contrôle Du Temps De Mise En Température (À Partir De Juin 2006)

    (à partir de juin 2006) • Le régulateur et le terminal ne sont pas compatibles. Le logiciel de visualisation ROPEX ( Chap. 11.19, Le Chap. 7, «Compatibilité régulateur/terminal» en «Diagnostic interface/logiciel de visualisation (à partir page 12 répertorie les combinaisons d'appareils de juin 2006)»...
  • Page 40: Diagnostic Interface/Logiciel De Visualisation (À Partir De Juin 2006)

    (fonction AUTOCAL) ( Chap. 10.2, «Configuration régulateur. appareil» en page 21). Cela correspond aux codes d'erreur 111…114. Le logiciel de visualisation ROPEX est décrit dans une 3. Allumée en continu : documentation à part. Indique la présence de défaillances qui empêchent la mise en service (codes d'erreur 101…103, 107,...
  • Page 41: Messages D'erreur

    41). d'erreur sont encore différenciés avec plus de précision au niveau interne du régulateur. Le logiciel de visuali- La remise à zéro d'un message d'erreur sation ROPEX ( Chap. 11.19, «Diagnostic interface/ s'effectue appuyant touche logiciel de visualisation (à partir de juin 2006)» en «...
  • Page 42 Fonctions de l'appareil Page 42 RES-408...
  • Page 43 Fonctions de l'appareil RES-408 Page 43...
  • Page 44 Fonctions de l'appareil Page 44 RES-408...
  • Page 45 Fonctions de l'appareil RES-408 Page 45...
  • Page 46: Domaines Et Causes D'erreur

    Fonctions de l'appareil 11.22 Domaines et causes d'erreur Régulateur de température MATÉRIEL De possibles causes d'erreur sont explicitées dans le tableau suivant. Domaine Commentaires Causes possibles défaillance Interruption du circuit de charge - Rupture de câble ou de conducteur chauffant, après le point de prise U - Contact avec le conducteur chauffant défectueux ...
  • Page 47: Réglages D'usine

    - Défaut de matériel (remplacer le régulateur)  Défaut d'appareil interne - Pont enfichable pour sortie d'alarme mal ou pas inséré Réglages d'usine Le Régulateur de température RESISTRON RES-408 est configuré en usine comme suit : Commutateur DIP = 6…60 VCA pour = 30…100 A...
  • Page 48: Maintenance

    : ARRÊT température [X] À partir de juin 2006 : Uniquement avec logiciel de visualisation ROPEX Maintenance Le régulateur ne requiert pas de maintenance particu- y compris les bornes de raccordement des bobines du lière. Toutefois, il est recommandé de vérifier ou de transformateur d'impulsion.
  • Page 49: Code De Commande

    06 : Courant continu 6 A, 480 VCA, réf. 885500 35 : Courant continu 35A, 480 VCA, réf. 885506 Transformateur d'impulsion Pour configuration et références, se reporter au rapport d'application ROPEX Interface de communication CI-USB-1 Réf. 885650 RES-408 Page 49...
  • Page 50 Code de commande Thermomètre à cadran ATR- . 3 : plage 300 ºC, réf. 882130 5 : plage 500 ºC, réf. 882150 Booster B- . . . 400 075 : capacité de charge impulsionnelle 75 A, 400 VCA, réf. 885301 100 : capacité...
  • Page 51: Index

    Index Index Accessoires HEAT Ajustement automatique du point zéro Alliage Amplificateur de commutation externe Indice de protection Application Installation AUTOCAL Interface de communication AUTOCOMP Interface de diagnostic AUTOTUNE Logiciel de visualisation Booster Maintenance Câblage Messages d'erreur Caractéristiques techniques Mise en service Celsius ºC CI-USB-1 Mode manuel...
  • Page 52 Index Transformateur d'intensité de contrôle Transport Type de conducteur chauffant Température ambiante Type de construction Température de scellage Tension d'alimentation Tension secondaire U Thermomètre Unité de température Thermomètre à cadran analogique Thermomètre numérique Transformateur Valeur de consigne Transformateur d'impulsion Vue de l'appareil Transformateur d'impulsions Transformateur d'intensité...

Table des Matières