Publicité

Liens rapides

RESISTRON
RES-440
Manuel
version courte
Cette notice abrégée contient la mise en service et installation du régulateur.
ROPEX Industrie-Elektronik GmbH
Adolf-Heim-Str. 4
74321-Bietigheim-Bissingen (RFA)
Tel.: +49 (0)7142-7776-0
Fax: +49 (0)7142-7776-211
E-Mail:
info@ropex.de
Internet:
https://ropex.de
Sous réserves de modifications techniques

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ropex RESISTRON RES-440

  • Page 1 RESISTRON RES-440 Manuel version courte Cette notice abrégée contient la mise en service et installation du régulateur. ROPEX Industrie-Elektronik GmbH Tel.: +49 (0)7142-7776-0 E-Mail: info@ropex.de Adolf-Heim-Str. 4 Fax: +49 (0)7142-7776-211 Internet: https://ropex.de 74321-Bietigheim-Bissingen (RFA) Sous réserves de modifications techniques...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Informations générales ....3 Mise en service et fonctionnement ..17 Copyright ..... . . 3 Appareil - vue de face .
  • Page 3: Informations Générales

    être effectué en fonction du coefficient de température du conducteur chauffant utilisé. Le coefficient de température figure dans le rapport d'application ROPEX et doit être réglé en conséquence. L'utilisation d’alliages inadaptés avec un coefficient de température trop faible ou un codage erroné...
  • Page 4: Transformateur D'impulsion

    Filtre réseau ROPEX propose des filtres réseau en différentes classes de puissance. Le filtre réseau approprié est indiqué dans le rapport d'application ROPEX et peut être commandé en conséquence. Afin de respecter les directives mentionnées dans le Chap. , « DECLARATION OF CONFORMITY » en page 6, il est obligatoire d'utiliser un filtre réseau ROPEX d'origine.
  • Page 5: Élimination Des Déchets

    Informations générales Élimination des déchets Cet appareil est concerné par la directive européenne 2012/19/UE pour la réduction d’équipements électriques, qui a pour objet de faire diminuer la quantité de déchets électriques et électroniques et de les éliminer de manière écologique. Pour garantir le recyclage des matériaux ou l’élimination conforme de cet appareil, apportez-le dans un centre de collecte prévu à...
  • Page 6 We also wish to point out that the transformer which is used must be designed in accordance with VDE 0551/EN 61558 or UL 5058 for safety reasons. July 12, 2020 J. Kühner (CEO) ROPEX Industrie-Elektronik GmbH Adolf-Heim-Str. 4 74321 Bietigheim-Bissingen (Germany) Page 6...
  • Page 7: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Construction Boîtier pour montage en armoire électrique Dimensions (l x h): 144 x 72mm, prof.: 161mm (y compris bornes de connexion) Tension du secteur A partir d’année de fabrication janvier 2004: version 115VAC: 115VAC -15%…120VAC +10% (corresp. à 98…132VAC) version 230VAC: 230VAC -15%…240VAC +10% (corresp.
  • Page 8 Caractéristiques techniques Courant de charge = 5A (ED = 100%) maximum = 25A (ED = 20%) (courant primaire du transformateur d’impulsions) Affichage Affichage LC (vert), 4 lignes, 20 caractères, ou: affichage VF (bleu), 4 lignes, 20 caractères Température +5…+45°C ambiante Type de protection face avant : IP42 (IP65 avec capot transparent, réf.
  • Page 9: Dimensions/Logement D'armoire Électrique

    Dimensions/logement d’armoire électrique Dimensions/logement d’armoire électrique Dimensions extérieurs Découpure de table de commande de l’avéole frontale ±0,2 ±0,2 x 68 Joint en Agrafe de fixation caoutchouc Bornes de connexion Alvéole Table de commande Cordon de raccordement frontale L’interrupteur DIP U , I Version 1 RES-440 Page 9...
  • Page 10: Montage Et Installation

    4. Le système sera câblé en respect des prescriptions du chap. 4.3 „Raccordement réseau“, page 12, chap. 4.8 „Schéma électrique (standard)“, page 15 et du rapport d’application ROPEX. Il faut de plus respecter ce qui est indiqué au chap. 4.2 „Directives de montage“, page 11.
  • Page 11: Directives De Montage

    Montage et Installation Directives de montage Pas de branchement Cuivrer les extrémités par fiches du conducteur Conducteur chauffant R= f (T) Aucune Brancher le câble de résistance mesures U directement supplémentaire Respecter sur le conducteur dans le circuit le nombre chauffant secondaire section de...
  • Page 12: Raccordement Réseau

    Le type de filtre et les dimensions du filtre doivent être définis RESEAU en tenant compte de la charge, du transformateur et du câblage des machines ( Rapport d'application ROPEX). Faibles distances Ne pas placer les conduits d'alimentation du filtre de raccordement (côté...
  • Page 13: Filtre Réseau

    à remplir pour le label CE. Les filtres réseau ROPEX ont été spécialement optimisés pour une utilisation dans les circuits de régulation RESIS- TRON et garantissent le respect des limites CEM dans le cadre d'une installation et d'un câblage adaptés.
  • Page 14: Pex-W4

    Montage et Installation PEX-W4 Cordons de raccordement Bornes de raccordement Encliquetable sur un rail normalisé de 35 x 7,5 mm ou de 35 x 15 mm, selon la norme DIN EN 50022 PEX-W5 Encliquetable sur un rail normalisé de 35 x 7,5 mm ou de 35 x 15 mm (DIN EN 50022). Page 14 RES-440 Version 1...
  • Page 15: Schéma Électrique (Standard)

    Montage et Installation Schéma électrique (standard) Filtre de déparasitage LF-xx480 RES-440 SECTEUR (aussi avec MOD 01) RELAIS K1 100VDC/1,5A 240VAC/1,5A 2x 47nF/560R SORTIE D’ALARME max. 30V/0,2A le contact ouvre ou prim. ferme en cas d'ALARME (voir configuration) Transformateur d'impulsions sec. PREHEAT (Préchauffage) à...
  • Page 16: Schéma Électrique Avec Connexion Booster

    Montage et Installation Schéma électrique avec connexion booster Filtre de déparasitage LF-xx480 RES-440 SECTEUR (aussi avec MOD 01) Booster RELAIS K1 100VDC/1,5A 240VAC/1,5A 2x 47nF/560R SORTIE D’ALARME max. 30V/0,2A le contact ouvre ou prim. ferme en cas d'ALARME (voir configuration) Transformateur d'impulsions sec.
  • Page 17: Mise En Service Et Fonctionnement

    (face arrière de l’appareil) plaque signalétique agrafes de fixation écran d’affichage Appareil - vue arrière plan de brachement ROPEX 19 20 21 22 23 24 25 26 16 17 18 RES-440 19 20 21 22 23 24 25 26 SEC. PRIM.
  • Page 18 à la tension secondaire U et à l’ intensité secondaire I Vous trouverez des informations détaillées concernant la configuration de l’interrupteur de codage (Interrupteur DIP) pour votre utilisation dans le rapport d’application ROPEX. Paramétrage d'usine Face arrière de l’appareil...
  • Page 19 Mise en service et fonctionnement 5.3.4 Configuration des alliages et des plages de température Le réglage de ces paramètres se fait par le menu de configuration point 22. Il est possible de régler 6 différentes zones: 1. coefficient de température 410ppm, 0…300°C (à...
  • Page 20: Conducteur Chauffant

    Mise en service et fonctionnement Les commandes de temporisation seront activées dans le menu de configuration au point 26: 5.3.6 Relais K1 (sans temporisation) Le fonctionnement du relais K1 sera défini dans le menu de configuration au point 29. Lorsque la temporisation est inactive, les régages suivants sont possibles: 1.
  • Page 21: Prescriptions De Mise En Service

    / le système. La fréquence du réseau entre 47…63Hz sera automatiquement reconnue par le régulateur. 3. Paramétrage de l’interrupteur de codage sur l’appareil en respect du rapport d’application ROPEX et du conducteur chauffant utilisé (chap. 5.3 „Configuration de l’appareil“, page 17).
  • Page 22 Lorsque le calibrage ne s’est pas effectué correctement, un message d’erreur s’affiche avec les numéros 104…106, 211. La configuration du régulateur est alors incorrecte ( chap. 5.3 „Configuration de l’appareil“, page 17, rapport d’application ROPEX). Lorsque l’appareil est correctement configuré, refaire un calibrage.
  • Page 23: Fonctions De L'appareil

    Fonctions de l’appareil AUTOCAL. Le régulateur est prêt à fonctionner 5.5.2 Remise en service suite à un remplacement de conducteur chauffant Lors du remplacement du conducteur chauffant procéder en respect du chap. 5.4 „Conducteur chauffant“, page 20. Veillez à un alliage correct, à de bonnes dimensions ou cuivrage du nouveau conducteur pour éviter tout dysfonctionnement ou surchauffe.
  • Page 24: Eléments D'affichage/Commandes

    Fonctions de l’appareil Eléments d’affichage/commandes Touche « MENU » pour avancer ou changer de menu appuyer (< 2s.) : menu suivant maintenir enfoncé (> 2s.) : retour position de base RESISTRON RES-4 Touche «SAISIE» ENTER ENTREE : sauvegarde des valeurs HAND HAND : mode manuel...
  • Page 25 Fonctions de l’appareil 6.2.2 Ecran en position de base Lorsque l’on effectue aucun réglage sur le régulateur et que l’on a aucun message d’erreur, l’écran est en position de base et indique la température de CONSIGNE et MESUREE sous forme digitale et de graphique en «barres. Lorsque la fonction de temporisateur (timer) est sélectionnée, les paramètres correspondants seront également affichés.
  • Page 26: Navigation Dans Le Menu

    Fonctions de l’appareil Navigation dans le menu 6.3.1 Navigation sans alarme La touche «MENU» sert à la navigation au sein des différentes rubriques et des différents niveaux des menus. On passe de manière générale au menu suivant celui où l’on est en appuyant (< 2s) sur la touche. Si l’on appuie plus longtemps (>...
  • Page 27 Fonctions de l’appareil Alarme ENTER Alarme langue HAND RESET >2s >2s automat. pos. de base après 30s <2s <2s ENTER Autocal? régl. d’usine HAND RESET >2s Autocal automat. après 30s Autocal terminé Version 1 RES-440 Page 27...
  • Page 28: Structure Du Menu

    Fonctions de l’appareil Structure du menu paramétrage configuration message de déma. langue menu de base régl. d’usine temp. de soudage alliage / secteur temp. de préch. temp. maxi. temporisation T° nom. atteinte durée de soud. T° nom dépassée val. de refroid. mode HOLD temporisation 1) tempor.
  • Page 29: Surveillance Du Système/Edition Des Mes

    Surveillance du système/Edition des messages d’alarme Surveillance du système/Edition des messages d’alarme Afin d’augmenter la sécurité de fonctionnement et d’éviter des soudures défectueuses, ce régulateur possède des mesures aussi bien au niveau matériel que logiciel permettant un différenciation des messages d’erreurs et dia- gnostic.
  • Page 30: Messages D'erreur

    Surveillance du système/Edition des messages d’alarme Messages d’erreur Le tableau suivant indique l’affectation des tensions réelles analogiques éditées à la sortie des valeurs mesurées aux erreurs constatées. On y trouvera également les causes d’erreur et les mesures à prendre pour y remédier. Le schéma électrique au chap.
  • Page 31 Surveillance du système/Edition des messages d’alarme Version 1 RES-440 Page 31...
  • Page 32 Surveillance du système/Edition des messages d’alarme Page 32 RES-440 Version 1...
  • Page 33: Domaines Et Causes D'erreurs

    Surveillance du système/Edition des messages d’alarme Domaines et causes d’erreurs Régulateur HARDWARE On trouvera au tableau suivant les explications concernant les causes possibles de dysfonctionnement. Domaine de dys- Explications Causes possibles fonction- nement interruption du circuit de charge - rupture de câble ou de conducteur chauffant, après le point de prise U - contact avec le conducteur chauffant défectueux ...
  • Page 34: Maintenance

    Maintenance Domaine de dys- Explications Causes possibles fonction- nement - configurer correctement les interrupteurs DIP 4 + 5 (sec- signal I erroné teur I  spires incorrectes dans le trans- - vérifier le nombre de spires (pour les intensités < 30A il faut formateur PEX-W2 obligatoirement 2 spires ou plus) ...
  • Page 35: Indice

    Antifusible PEX-W4 AUTOCAL PEX-W4/-W5 PEX-W5 Plages de température Prescriptions d’installation Booster Brachement au secteur Raccordement réseau Rapport d’application ROPEX Câblage Rapport d'application Coefficient de température Recuit du conducteur chauffant Conducteur chauffant Relais de l’alarme Configuration de l’appareil Relais K1 Construction...

Table des Matières