Sulky VISION-X DPB Notice Originale page 71

Table des Matières

Publicité

Programmation / Programming / Programmierung
C
b) Essai de débit en réalisant une pesée de la machine
avant l'essai et une pesée à la fi n de l'essai.
- Réaliser une pesée (P1) avec la machine en charge
- Régler et ouvrir la trappe de débit, et bien amorcer la
distribution
- Sélectionner depuis le menu
ou depuis le menu
REG
calibrage.
- Sélectionner
. Test de calibrage
- Sélectionner
.
- Embrayer le DPA (le tapis) et avancer pour épandre,
l'engrais coule (ne pas tenir compte de l'alarme
sonore qui se déclenchera pour prévenir du risque de
débordement dans le cas d'un essai de débit avec les
seaux).
La durée de l'essai est à déterminer par le conducteur, au
minimum réaliser une surface de 0,25 ha)
- A la fi n de l'essai, débrayer le DPA et appuyer sur
C
b) Calibration test by weighing the machine before the
test and again at the end of the test.
- Weigh the machine (W1) laden
- Adjust and open the outlet shutter, and prime the dosing
meter
- Select from the "EPAN" (spreading) menu the
function, or from the "REG" (settings) menu then
then
for calibration.
- Select
. Calibration test
- Select
.
- Engage the DPA (the conveyor belt) and move forwards
to spread, the fertilizer fl ows (do not take into account
the alarm that is triggered to warn of the risk of the
buckets overfl owing if the buckets are being used for a
calibration test).
The duration of the test must be determined by the driver,
as a minimum it should be carried out over an area of
0.25 hectares.
- At the end of the test, disengage the DPA and press
C
EPAN
la fonction
,
puis
puis
pour
- Réaliser une pesée (P2) avec la machine et la charge
restante
- Calculer le poids (P) réellement épandu : P = P1 – P2
- Entrer le poids (P) obtenu en Kg (exemple : 90,54 kg) avec
le pavé numérique, et valider avec
La console a calculé le nouveau
produit (exemple : 1,053 au lieu de 1,000 initialement
rentré).
- Valider avec
, ou sélectionner
recommencer ou annuler l''essai.
La console VISION conservera en mémoire la dernière
valeur du
facteur T
qui a été validée sur le produit sélec-
tionné (A B C D E F G H).
Remarque :
Avec cette méthode b), le calibrage est généralement plus
précis.
Par contre si le moyen de pesée est au pont bascule, il faut
que le poids (P) soit d'au moins 1000kg.
- Weigh the machine (W2) and the remaining load
- Calculate the actual weight (W) spread: W = W1 – W2
- Enter the weight obtained (W) in kg (e.g. 90.54 kg) with
the numeric keypad, and confi rm with
The console has calculated the new "T factor" specifi c to
the product (e.g. 1.053 instead of 1.000 entered initially).
- Confi rm with
, or select
restart or to cancel the test.
The VISION console will memorise the last value of the
"T factor" that was confi rmed for the selected product (A
B C D E F G H).
Note:
The calibration is generally more accurate using this
method b).
Conversely, if the weighing method is with a weighbridge,
the weight (W) should be at least 1000 kg.
FR
.
facteur T
spécifi que au
si voulez
EN
.
if you want to
DE
2
71

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Vision-x swpbPolyvrac-xt

Table des Matières