Connexion Au Tracteur - Sulky VISION-X DPB Notice Originale

Table des Matières

Publicité

Présentation / Presentation / Beschreibung
B

Connexion au tracteur

a) Attelage
Atteler la machine au tracteur, monter le cas échéant la
transmission tracteur/machine, faire les branchements
hydrauliques et électriques, selon les instructions du
manuel d'utilisation (chapitre « MISE EN ROUTE ») de
l'épandeur correspondant.
b) Installation de la console Vision
Il est impératif de brancher les alimentations électriques
directement à la batterie 12 volts du tracteur.
Lorsque les prises sont branchées, la console peut être
allumée.
La console Vision possède un accumulateur permettant
de garder en mémoire les données programmées.
La console Vision doit être protégée par des fusibles 3A sur
son alimentation.
B
Connection to the tractor
a) Linkage
Hitch the machine to the tractor, if necessary fit the
tractor/machine transmission, connect the hydraulic
and electrical lines, according to the instructions in the
user manual ("START-UP" chapter) for the corresponding
spreader.
b) Installing the Vision console
The power supply cables must be connected directly to the
tractor's 12 V battery.
Once the sockets are connected, the console may be
turned on.
The Vision console has an accumulator making it possible
to save the programmed data in the memory.
The Vision console should be protected by 3 A fuses on its
power supply.
B
Schlepperanschluss
a) Xx
Xx
b) Installierung des DPB Polyvrac
Die elektrischen Versorgungsleitungen des Elektronik-
gerätes sind unbedingt direkt an die 12-V-Batterie des
Schleppers anzuschließen.
Xx
Der Bordcomputer DPB Polyvrac verfügt über einen Akku-
mulator, der die programmierten Daten speichert.
Die Stromversorgung des DPB Polyvrac Elektronikgerät
muss durch 3-A-Sicherungen geschützt werden und die
der elektrischen Auslöser durch 45-A-Sicherungen.
Les câbles d'alimentation direct batterie doivent être équi-
pés de fusibles 10A pour le câble avec prise 3 broches, et
50A pour le câble d'alimentation du boitier de connexions
principal.
Le boîtier doit être monté de manière à ce qu'il soit bien
visible par le conducteur, et correctement maintenu par
les fixations prévues.
Pour la commande électrique des trappes D/G et/ou
« ECONOV », installer la commande sur le côté de la
console VISION. Son utilisation peut être facilitée en la
positionnant sur l'accoudoir.
The direct supply battery cables should be fitted with 10 A
fuses for the cable with 3-pin plugs, and 50 A for the main
connection box power supply cable.
The box must be fitted so that it is clearly visible to the
driver, and correctly held in position by the fastenings
provided.
For the L/R and/or "ECONOV" electrical shutter control,
install the control unit on the side of the VISION console.
Its use may be facilitated by positioning it on the armrest.
Xx
Der Computer muss so installiert sein, dass er gut vom
Fahrer gesehen und abgelesen werden kann.
FR
1
EN
DE
11

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Vision-x swpbPolyvrac-xt

Table des Matières