Sulky VISION-X DPB Notice Originale page 29

Table des Matières

Publicité

Présentation / Presentation / Beschreibung
G
X
c) Menu réglage
REG
avec
Le menu réglage est utilisé à la mise en route de l'épan-
deur. Soit pour l'enregistrement des données définitives,
soit pour l'enregistrement des données propres à l'épan-
dage.
- 1 -
Données réglage de la console:
1. Réglage de l'heure.
2. Réglage de la luminosité de l'écran.
3. Réglage des unités de mesure.
4. Réglage de la langue utilisée à l'écran.
5. Aide
6. Indice de réglage correspondant aux pneuma-
tiques.
- 2 -
Touche de calibrage de la vitesse d'avancement
(plusieurs possibilités).
- 3 -
Remplissage de la trémie : cette touche permet à
partir d'une pesée ou d'un poids connu d'indiquer
la quantité d'engrais apportée dans la trémie .
G
c) Settings menu "REG" with
The settings menu is used when starting up the spreader.
Either to save final data or to save real-time spreading
data.
- 1 -
Console settings data:
1. Time settings
2. Screen brightness settings
3. Measurement units settings
4. Display language settings
5. Help
6. Settings index corresponding to the tyres.
- 2 -
Forward speed calibration key (several possibilities).
- 3 -
Hopper filling: this key makes it possible to show
the amount of fertilizer added to the hopper, based
on a weighing or a known weight.
G
c) Xx
Das Einstellungs-Menü wird bei Inbetriebnahme des
DPB Polyvrac benutzt, entweder zum Speichern der
endgültigen Daten, oder zum Speichern der zum Streuen
gehörenden Daten.
- 1 -
Daten zur Einstellung des Bordcomputers:
1. Einstellung der Uhrzeit
2. Einstellung der Bildschirmhelligkeit
3. Einstellung der Maßeinheiten
4. Einstellung der auf dem Bildschirm benutzten
Sprache
5. Hilfe
6. Richtzahl für die Bereifung
- 2 -
Kalibriertaste für die Fahrgeschwindigkeit 4 Eins-
tellmöglichkeiten.
- 3 -
Füllen des Tanks: Mit Hilfe dieser Taste kann ausge-
hend von einem Wiegeergebnis oder einer Anzahl
Big Bags die in den Tank eingebrachte Menge
ermittelt werden.
Par la suite dans la fonction
grâce à un calcul la quantité d'engrais théorique
restant en trémie
Si la machine est équipée d'une pesée statique,
cette touche permet également d'accéder au
calibrage de la pesée et au bouton «TARE», et de
visualiser la répartition des charges sur l'attelage et
les essieux.
- 4 -
Touche de sélection du produit à épandre, mise en
mémoire (8 niveaux), et inscription du
propre à chaque produit, et sélection de la vitesse
du tapis et du réducteur de débit.
- Calibrage spécifique et utilisation de l'import
FERTITEST avec une machine ECONOV, avec
.
- 5 -
Touche non affectée.
- 6 -
Touche de sélection de la largueur de travail pour
le calcul de toutes les informations de la console et
réglage de la largeur de travail avec une machine
ECONOV.
Afterwards, in the
EPAN
unit indicates the theoretical amount of fertilizer
remaining in the hopper by means of a calculation.
If the machine is fitted with static weighing, this
key also allows you to access the weighing device
calibration and the "TARE" button, and to see the
load distribution on the linkage and the axles.
- 4 -
Selection key for the product to be spread, saving
(8 levels) and recording the "T factor" specific to
each product, and selection of the conveyor belt
speed and the application rate reducer.
- Specific calibration and use of the FERTITEST
import with an ECONOV machine, with
- 5 -
Unassigned key.
- 6 -
Working width selection key for the calculation of
all the console information and adjustment of the
working width with an ECONOV machine.
Später zeigt das Elektronikgerät in der EPAN-Funk-
tion (Streuung) die berechnete theoretische Dün-
germenge im Tank an.
Xx
- 4 -
Xx
- Spezifische Kalibrierung über die Taste
- 5 -
Xx
- 6 -
Auswahltaste der Arbeitsbreite zur Berechnung
aller Informationen der Konsole und Einstellung der
Arbeitsbreite mit einer ECONOV Maschine.
FR
EPAN
le boîtier indique
Facteur T
EN
(spreading) function the
.
DE
.
1
29

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Vision-x swpbPolyvrac-xt

Table des Matières