Sulky VISION-X DPB Notice Originale page 53

Table des Matières

Publicité

Programmation / Programming / Programmierung
B
b) Calibrage de la pesée statique SWPB (suite)
P
 :
ENDANT LE CALIBRAGE
Toutes les mesures de poids à valider doivent être réalisées
impérativement lorsque l'ensemble Tracteur-Machine
est placé à l'arrêt en ligne droite, non freiné sur sol plat et
horizontal, et sans avoir reculé.
- Si la machine est équipée d'un blocage de l'essieu
suiveur, il faut le débloquer.
- Veiller à ce qu'aucun élément extérieur ne touche à la
machine.
Ne pas éteindre la console VISION avant d'avoir
valider toutes les pesées à vide, sinon la procédure
de calibrage sera annulée.
B
b) SWPB static weighing calibration (continued)
D
URING CALIBRATION
It is essential that all weight measurements to be con-
fi rmed are performed when the tractor/machine unit is
stopped in a straight line, not braked on fl at, level ground,
and without having reversed.
- If the machine is fi tted with a trailing axle lock, this must
be unlocked.
- Make sure no external element touches the machine.
Do not switch the VISION console off before
confi rming all the unladen weights, otherwise
the calibration procedure will be cancelled.
B
M
,
ACHINE A SIMPLE ESSIEU
OU DOUBLE ESSIEUX EN BOGGIE
- Sélectionner
REG
puis
puis
puis
- Composer le code d'entrée
numérique, et valider
- Peser l'ensemble Tracteur-Machine à vide, puis entrer
le poids relevé (en tonnes, exemple 10.5 t) avec le pavé
numérique, et valider
- Sélectionner
pour passer à l'étape suivante.
M
ACHINE WITH SINGLE AXLE OR DOUBLE AXLE AS BOGIE
- Select "REG" (settings)
then
then
then
- Enter the access code
keypad, and confi rm
- Weigh the tractor/machine unit unladen, then enter the
weight read (in tons, e.g. 10.5 t) with the numeric keypad,
and confi rm
.
- Select
to go to the next stage.
FR
avec le pavé
.
.
EN
with the numeric
.
DE
2
53

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Vision-x swpbPolyvrac-xt

Table des Matières