Sulky VISION-X DPB Notice Originale page 101

Table des Matières

Publicité

Programmation / Programming / Programmierung
I
C
ÂBLAGE DU SYSTÈME
Le système de coupure de tronçons doit être alimenté
en branchant les deux systèmes sur la prise cobo directe
batterie, en utilisant un raccord cobo en « Y » (une prise
mâle, deux prises femelles).
Pour la partie située côté tracteur, ce sont les N°
Pour la partie côté machine ce sont les N°
1
Console VISION
2
Gestion des tronçons (SMART BOOM)
3
Barre de guidage (MATRIX PRO 840 GS)
4
Antenne GPS
5
Commande ECONOV
6
Câble de liaison
7
Alimentation électrique 12 volts (fusible 3A)
8
Alimentation électrique directe batterie (fusible 10A)
9
Alimentation électrique directe batterie (fusible 50A)
I
S
YSTEM WIRING
The boom section cut-off should be powered by connecting
the two systems on the direct battery Cobo socket, using a
"Y" shaped Cobo fitting (one male plug, two female sockets).
For the part located on the tractor side, these are from No.
to
.
1
9
For the part located on the machine side, these are from No.
to
.
10
19
1
VISION console
2
Boom section management (Smart boom)
3
Guidance bar (Matrix Pro 840 GS)
4
GPS Antenna
5
ECONOV control unit
6
Connection cable
7
12 volt electrical power supply (3 A fuses)
I
S
YSTEMVERKABELUNG
Das Teilbreitenschaltsystem kann entweder durch Anschluss
beider Systeme an den gleichen Cobo-Stecker, oder mit
Y-Cobo Stecker (1 Stift und 2 Buchsenkontakte) oder über ei-
nen zweiten Cobo-Stecker des Schleppers mit Strom versorgt
werden.
Für den, auf der Seite des Schleppers gelegenen Teil sind das
die Nr.
bis
.
1
9
Für die auf der Machinenseite gelegenen Teile sind das die
Nr.
bis
.
10
19
1
Konsole VISION
2
Teilbreitensteuerung (Smart boom)
3
Spurführung (Matrix Pro 840 GS)
4
GPS Antenne
5
ECONOV Steuerung
6
Xx
7
Xx
10
11
12
13
14
1
9
à
.
15
10
19
à
.
16
17
18
19
Le plan de la prise
En mode automatique l'envoi de 12 volts sur un des plots
(1 à 6 ) permet l'ouverture du tronçon correspondant.
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Connector plan
In automatic mode, the supply of 12 volts on one of the
pins (1 to 6) allows the corresponding boom section to be
opened.
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Steckdosenplan für den Smart Boom: (siehe Tabelle)
Im Automatikmodus ermöglicht durch die Zuführung von
12 V auf einen der Kontakte (1 bis 6) die Öffnung der ent-
sprechenden Teilbreite.
Boîte de connexion CAN
Vérin tribord 3D
Vérin de goulotte gauche (largeur)
Vérin de goulotte droit (largeur)
Vérin de contrôle débit gauche
Vérin de contrôle débit droit
Capteur vitesse d'avancement
Capteur de vitesse de rotation (disques d'épandage)
Capteurs de pesée
Boîte de connexion principale
P
pour le SMART BOOM : (voir tableau)
Battery direct electrical power supply (10 A fuse)
Battery direct electrical power supply (50 A fuse)
CAN Connection box
3D tribord actuator
Actuator for left-hand chute (width)
Actuator for right-hand chute (width)
Left-hand application rate control actuator
Right-hand application rate control actuator
Forward speed sensor
Rotation speed sensor (spreading discs)
Weighing sensors
Main connection box
P
for the SMART BOOM: (see table)
Xx
Xx
Verbindungsdose CAN
Steuerbordzylinder 3D
Zylinder zur linken Zuführung (Breite)
Zylinder zu rechten Zuführung (Breite)
Zylinder für die linke Streumenge
Zylinder für die rechte Streumenge
Xx
Xx
Xx
Xx
FR
EN
2
DE
101

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Vision-x swpbPolyvrac-xt

Table des Matières