Sulky VISION-X DPB Notice Originale page 105

Table des Matières

Publicité

Programmation / Programming / Programmierung
I
R
ÉGLAGES
Au sein de la barre de guidage il doit être définie une série
de paramètres lui permettant de fonctionner en adéquation
avec l' ECONOV ainsi que la réalité de l'épandage centrifuge.
- Paramétrer au préalable toutes les distances relatives au
positionnement de l'antenne GPS.
- Toujours positionner l'antenne à la même distance du
système d'épandage (voir distance Y0 sur le schéma de
paramétrage des distances).
- Définir une machine comprenant 6 tronçons.
- S'assurer de bien paramétrer l'utilisation des tronçons
qui ont été branchés.
I
S
ETTINGS
A series of parameters must be defined within the guidance
bar to enable it to operate correctly with both the ECONOV
unit and the reality of the centrifugal spreading.
- First set all the distances relating to the positioning of
the GPS antenna.
- Always position the antenna at the same distance from
the spreading system (see distance Y0 on the distance
setting diagram opposite).
- Specify a machine comprising 6 boom sections.
- Make sure that you correctly configure the use of the
sections that have been connected.
I
E
INSTELLUNGEN
An der Spurführung müssen eine Anzahl von Parameter
definiert werden, die der Spurführung, das angemessene
Funktionieren mit dem ECONOV, so wie die richtige Schleu-
derstreuung ermöglichen.
- Zunächst ist die Parametrierung die Vorbedingung für
alle Entfernungen im Verhältnis zur Positionierung der
GPS Antenne am Dach des Schleppers.
- Die Antenne muss immer mit dem gleichen Abstand
vom Streuer befestigt werden, wenn der Schlepper
ausgetauscht wird (siehe den Abstand Y0 auf dem
Schema der Abstandsparametrierung).
- Es ist eine Maschine mit 6 Teilbreiten zu definieren.
- Vergewissern Sie sich, dass die angeschlossene
Teilstreckenverwendung richtig parametriert ist.
Le taux de recouvrement indique à quel moment le système
va arrêter d'épandre lorsqu'il rencontre une zone déjà
épandue.
- A noter que plus cette valeur est élevée, plus le risque de
manque au cours de l'épandage diminue.
- A l'inverse, une faible valeur contribue à limiter les
surdosages dans la parcelle.
Suivant le taux de recouvrement utilisé, le type de système
de guidage et la coupure de tronçons en votre possession,
il peut être normal de retrouver sur l'affichage du champ
de petites zones blanches, correspondant à un bref arrêt de
l'épandage (cas récurrent des pointes dans le champ).
Cependant, de part le fonctionnement par multi-recouvre-
ment de l'épandeur d'engrais, ces zones s'avèrent en fait
posséder une densité proche de la dose moyenne d'engrais
à apporter.
The overlap rate indicates the point when the system will
stop spreading when it encounters an area where fertiliser
has already been spread.
- Note that the higher this value, the lower the risk of gaps
in the coverage.
- Conversely, a low value contributes to limiting over-
application in the field.
Depending on the overlap rate used, the type of guidance
system and the boom section control system in your posses-
sion, it may be normal to see small white areas on the field
display that correspond to where spreading stopped shortly
(recurring small areas in the field).
However, because of the way in which a fertilizer spreader
functions by multi-overlap, these areas may, in fact, prove
to have a density close to the average dose of fertiliser to be
provided.
Die Quote der Bedeckung zeigt an, wann das System die
Streuung einstellt, sobald eine bereits bestreute Zone
erreicht wird.
- Hier sei anzumerken, dass, je höher dieser Wert ist,
umso mehr sinkt das Risiko, vom Kurs der Streuung
abzukommen.
- Im Gegenteil, ein niedriger Wert würde die
Überdosierung in der Parzelle begrenzen.
Je nach der Quote der verwendeten Bestreuung, der Type
Ihres Führungssystems, der Stückelung und der Teilbreiten
kann es normal sein, auf der Feldanzeige kleine weiße
Zonen aufzufinden, was auf eine kurze Unterbrechung der
Bestreuung zurückzuführen ist (tritt häufig bei Streuen im
Feld auf).
Allerdings erwiesen bei Multibestreuung mit einem Dün-
gerstreuer Sulky, diese Zonen in der Tat eine Dichte nahe
an der durchschnittlichen Dosiermenge des zu streuenden
Düngers.
FR
EN
2
DE
105

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Vision-x swpbPolyvrac-xt

Table des Matières