Masquer les pouces Voir aussi pour COMPACT PIEZO LED:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 89

Liens rapides

Û
Use and maintenance manual
Û
Manuale d'uso e manutenzione
Û
Gebrauchs- und Wartungshandbuch
Û
Mode d'emploi et d'entretien
Û
Manual de uso y mantenimiento
Û
Bruks-och underhållsanvisning
COMPACT PIEZO LED
EN
IT
DE
FR
ES
SV

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mectron COMPACT PIEZO LED

  • Page 1 Û Use and maintenance manual Û Manuale d’uso e manutenzione Û Gebrauchs- und Wartungshandbuch Û Mode d’emploi et d‘entretien Û Manual de uso y mantenimiento Û Bruks-och underhållsanvisning COMPACT PIEZO LED...
  • Page 2 Û Use and maintenance manual COMPACT PIEZO LED...
  • Page 3: Table Des Matières

    ..........3 01.1 Intended use of compact piezo LED ......3 01.2 Description of the device .
  • Page 4: Introduction

    The purpose of this manual is to make the operator knowledgeable of the safety 01.1 Û INTENDED USE OF THE COMPACT PIEZO LED By means of the appropriate inserts, the - endodontics: all treatments for root canals following dental applications can be preparation, irrigation, filling, condensation...
  • Page 5: Description Of The Device

    COMPACT PIEZO LED 01.2 Û DESCRIPTION OF THE DEVICE The compact piezo LED is a multifunctional The device has an automatic sync circuit ultrasonic piezoelectric scaler. It has been which optimizes frequency and power designed in order to offer a product with...
  • Page 6 During the intervention, avoid prolonged not perform the treatment. Contact an contact with retractors or with metallic Authorized Mectron Service Center if the abnormalities concern the device. instrumentation in use. Do not exert excessive pressure on the inserts during WARNING: Infections control.
  • Page 7: Symbols

    COMPACT PIEZO LED 01.5 Û SYMBOLS Serial number Lot number Product code CAUTION: read the instructions for use Operating instructions 70 °C Temperature limitation - transport and storage conditions -10 °C 90 % Humidity limitation - transport and storage conditions...
  • Page 8: Identification Data

    An exact description of the model and of the serial number of the device will enable our After- Sales Service to provide fast and efficient support. Always refer these data whenever you contact an Authorized Mectron Service Center. 02.1 Û IDENTIFICATION DATA OF THE HANDPIECE Each handpiece is laser-marked with the Mectron logo (ref.
  • Page 9: Use

    04 Û USE 04.1 Û CONTROLS The compact piezo LED offers a wide range dental chair on which the compact piezo of power settings: from a sub-gengival perio LED is intalled in order to have the complete treatment in soft mode to a more aggressive description of the power settings at your scaling.
  • Page 10 Contact an Authorized Mectron Do not bend, change shape of, or re- Service Center if the abnormalities concern sharpen an insert in any way.
  • Page 11: Instructions For Use

    Screw the chosen insert onto the compact piezo LED handpiece, until it reaches the limit stop; Tighten the insert by using the Mectron CORRECT torque wrench. To correctly use the Mectron torque wrench, operate as follows: put the insert inside the wrench as shown;...
  • Page 12: Important Information On The Inserts

    - If excessive pressure is applied on the performance is noted replace it with a insert, it can cause the insert to break new one. and possibly harm the patient. - Use original Mectron inserts only. Use of non-original inserts, in addition to...
  • Page 13: Disassembly Of Parts For Cleaning And Sterilization

    Always make sure that the STERILIZATION, disconnect all the accessories footswitch is not pressed during the and components of the compact piezo LED. disassembling of parts before cleaning and sterilization interventions If present, unscrew the insert from the handpiece by using the torque wrench;...
  • Page 14: Cleaning And Sterilization Of The Handpiece

    06 Û CLEANING AND STERILIZATION 06 Û CLEANING AND STERILIZATION 06.1 Û CLEANING AND STERILIZATION OF THE HANDPIECE PREPARATION CAUTION: Do not attempt to unscrew - Disconnect the handpiece from the cord of or turn the connector when disconnecting the dental chair (see Chapter 05); the handpiece.
  • Page 15 COMPACT PIEZO LED Clean the surface of the handpiece and of its connector with a clean, soft cloth with low fiber-release, dampened with a detergent solution (pH 6-9) and, if need be, disinfect with a non-aggressive disinfectant solution with neutral pH (pH7), following the instructions provided by the manufacturer of the solution;...
  • Page 16: Û Cleaning And Sterilization

    Mectron and reach the sterilization safety levels (SAL 10 CAUTION: Perform the sterilization using a water steam autoclave only. Do not...
  • Page 17: Cleaning And Sterilization Of The Inserts

    COMPACT PIEZO LED 06.2 Û CLEANING AND STERILIZATION OF THE INSERTS PREPARATION - Disconnect the insert from the handpiece CAUTION: Always disconnect the insert with the torque wrench (see Chapter 05). from the handpiece before proceeding to its cleaning and sterilization.
  • Page 18 06 Û CLEANING AND STERILIZATION Remove the insert from the ultrasonic tank and rinse with distilled water; Delicately brush the surface of the insert with the brush with soft nylon bristles; Rinse the internal canal of the insert with distilled water injected under pressure (3,8 bar) for at least 10 seconds to eliminate all residues;...
  • Page 19: Cleaning And Sterilization Of The Torque Wrench

    WARNING: Checking infections - Parts Mectron and reach the sterilization safety that can be sterilized - Diligently remove levels (SAL 10 all residues of organic dirt before the - 3 times Pre-vacuum sterilization.
  • Page 20 06 Û CLEANING AND STERILIZATION CLEANING AND DISINFECTION METHOD - Torque wrench Prepare an enzymatic detergent solution with pH 6-9, as per the instructions of the manufacturer; Place the insert in the ultrasound tank submerged by the enzymatic detergent 10 min 40°C solution at 40°C, for at least 10 minutes;...
  • Page 21 - Diligently remove indicated below, which are validated by all residues of organic dirt before the Mectron and reach the sterilization safety sterilization. levels (SAL 10 CAUTION: Perform the sterilization - 3 times Pre-vacuum using a water steam autoclave only.
  • Page 22: Maintenance

    Class IIa Classification as per EN 60601-1: The class definition is delegated to the dental chair manufacturer using the compact piezo LED in its unit Applied part type “B” (handpiece, insert) IP According to the dental chair manufacturer 60sec. ON - 30sec. OFF with irrigation Device for intermittent operation: 30sec.
  • Page 23: Electromagnetic Compatibility En 60601-1-2

    Guidance and manufacturer’s declaration - Electromagnetic emissions The compact piezo LED is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or user of the compact piezo LED should ensure that it is used in such an environment.
  • Page 24: Û Technical Data

    Guidance and manufacturer’s declaration - Electromagnetic immunity The compact piezo LED is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or user of the compact piezo LED should ensure that it is used in such an environment.
  • Page 25 Guidance and manufacturer’s declaration - Electromagnetic immunity The compact piezo LED is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or user of the compact piezo LED should ensure that it is used in such an environment. Immunity...
  • Page 26 LED The compact piezo LED is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or user of the compact piezo LED can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between...
  • Page 27: Troubleshooting

    Turn on the water function on the dental chair The insert is not correctly Unscrew and correctly screw the tightened on the handpiece insert again with the Mectron torque wrench (see paragraph 04.4) Insert broken, worn-out, or Replace the insert with a new...
  • Page 28 • Product name • Serial number and/or lot number Clean and sterilize all the parts that need to be sent to an Authorized Mectron Service Center, • Reason for goods returned / description of following the instructions provided in Chapter the malfunction 06 - CLEANING AND STERILIZATION.
  • Page 29: Warranty

    Italian version will have pertinence. Texts, images, and graphics of this manual are property of Mectron S.p.A., Carasco, Italy. All rights reserved. The contents cannot be copied, distributed, changed, or made available to third parties without the written approval of...
  • Page 30 Û Manuale d‘uso e manutenzione COMPACT PIEZO LED...
  • Page 31 ..........31 01.1 Destinazione d’uso del compact piezo LED ..... . 31 01.2 Descrizione dell’apparecchio .
  • Page 32: Introduzione

    Vs. possesso, chiedere chiarimenti al Vostro Rivenditore o al Servizio Post-Vendita della Mectron. 01.1 Û DESTINAZIONE D’USO DEL COMPACT PIEZO LED Con gli opportuni inserti si possono eseguire i seguenti trattamenti: - Scaling: tutte le procedure di rimozione...
  • Page 33: Descrizione Dell'apparecchio

    COMPACT PIEZO LED 01.2 Û DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO Il compact piezo LED è un ablatore L’apparecchio è dotato di un circuito di piezoelettrico ad ultrasuoni multifunzionale. sintonia automatica che ottimizza frequenza e E’ progettato per offrire all’operatore un potenza per ogni inserto disponibile, in modo...
  • Page 34 IEC 60601-1-2, il al capitolo 06 - PULIZIA E STERILIZZAZIONE. compact piezo LED può interferire con altri dispositivi nelle vicinanze. PERICOLO: Pulizia e sterilizzazione Il compact piezo LED non deve essere degli strumenti nuovi o riparati.
  • Page 35: Simboli

    COMPACT PIEZO LED 01.5 Û SIMBOLI Numero di serie Numero di lotto Codice prodotto Attenzione leggere le istruzioni per l’uso Istruzioni per il funzionamento 70 °C Limiti di temperatura per trasporto e conservazione -10 °C 90 % Limiti di umidità per trasporto e conservazione...
  • Page 36: Dati Di Identificazione

    Una esatta descrizione del modello e del numero di serie dell’apparecchio faciliterà risposte rapide ed efficaci da parte del nostro Servizio Post-Vendita. Riferire sempre questi dati ogni volta che si contatta un Centro Assistenza Autorizzato Mectron. 02.1 Û DATI IDENTIFICAZIONE MANIPOLO Su ciascun manipolo viene marcato a laser il logo Mectron (rif.
  • Page 37: Uso

    L’apparecchio viene consegnato opportunamente protetto ed imballato. 04 Û USO 04.1 Û COMANDI Il compact piezo LED offre una gamma di comandi a vostra disposizione per il controllo potenze molto ampia: da un trattamento del compact piezo LED sono contenute sul perio subgengivale in modalità...
  • Page 38 Rivolgersi ad dell’inserto. un Centro Assistenza Autorizzato Mectron Non piegare, cambiare forma o riaffilare un se le anomalie riguardano l’apparecchio. inserto in nessun modo. Piegare un inserto o fare leva su di esso può...
  • Page 39: Istruzioni D'uso

    Verificare che i contatti elettrici di entrambi siano perfettamente asciutti ed eventualmente asciugarli soffiando aria compressa; Avvitare l’inserto prescelto sul manipolo compact piezo LED fino a portarlo in battuta; Serrare l’inserto mediante la chiave CORRETTO dinamometrica Mectron. Per il corretto utilizzo della chiave...
  • Page 40: Informazioni Importanti Sugli Inserti

    – Vedi capitolo 06 - utilizzo. Qualora si evidenzi un calo PULIZIA E STERILIZZAZIONE. delle prestazioni provvedere alla sua - Una pressione eccessiva applicata sostituzione. all’inserto ne può causare la rottura ed - Utilizzare solo inserti originali Mectron. eventualmente un danno al paziente.
  • Page 41: Disassemblaggio Parti Per La Puliziae La Sterilizzazione

    Assicurarsi STERILIZZAZIONE, scollegare tutti gli accessori e sempre di non premere il pedale durante i componenti del compact piezo LED. le fasi di disassemblaggio precedenti gli interventi di pulizia e sterilizzazione Se presente, svitare l’inserto dal manipolo utilizzando la chiave dinamometrica;...
  • Page 42: Pulizia E Sterilizzazione

    06 Û PULIZIA E STERILIZZAZIONE 06 Û PULIZIA E STERILIZZAZIONE 06.1 Û PULIZIA E STERILIZZAZIONE DEL MANIPOLO PREPARAZIONE ATTENZIONE: Non cercare di svitare - Disconnettere il manipolo dal cordone o di girare il connettore durante la collegato al riunito (vedere Capitolo 05); disconnessione del manipolo.
  • Page 43 COMPACT PIEZO LED Pulire le superfici del manipolo e del relativo connettore mediante un panno pulito, morbido e a basso rilascio fibre inumidito con una soluzione detergente (pH 6-9) ed eventualmente disinfettare con una soluzione disinfettante non aggressiva a pH neutro (pH7), seguendo le istruzioni fornite dal produttore della soluzione;...
  • Page 44 Eseguire il processo di sterilizzazione in - Parti sterilizzabili - Rimuovere autoclave a vapore, impostando i parametri scrupolosamente ogni residuo di sporco minimi, validati da Mectron per ottenere un organico prima della sterilizzazione. livello di sicurezza di sterilizzazione (SAL 10 ATTENZIONE: Eseguire la sterilizzazione...
  • Page 45: Pulizia E Sterilizzazione Degli Inserti

    COMPACT PIEZO LED 06.2 Û PULIZIA E STERILIZZAZIONE DEGLI INSERTI PREPARAZIONE - Scollegare l’inserto dal manipolo tramite la ATTENZIONE: scollegare sempre chiave dinamometrica (vedere Capitolo 05). l’inserto dal manipolo prima di procedere alla sua pulizia e sterilizzazione. MATERIALE NECESSARIO - Detergente enzimatico a pH 6-9...
  • Page 46 06 Û PULIZIA E STERILIZZAZIONE Rimuovere l’inserto dalla vasca a ultrasuoni e sciacquare con acqua distillata; Spazzolare delicatamente la superficie dell’inserto con spazzolino a setole morbide di nylon; Sciacquare il canale interno dell’inserto con acqua distillata iniettata a pressione (3,8 bar) per almeno 10 secondi, per eliminare ogni residuo;...
  • Page 47: Pulizia E Sterilizzazione Della Chiave Di Serraggio Inserti

    Eseguire il processo di sterilizzazione in ATTENZIONE: Non sterilizzare l’inserto autoclave a vapore, impostando i parametri avvitato sul manipolo. minimi, validati da Mectron per ottenere un PERICOLO: Controllo delle infezioni livello di sicurezza di sterilizzazione (SAL 10 - Parti sterilizzabili - Rimuovere...
  • Page 48 06 Û PULIZIA E STERILIZZAZIONE METODO DI PULIZIA E DISINFENZIONE - Chiave di serraggio inserti Preparare una soluzione di detergente enzimatico a pH 6-9, secondo le istruzioni del fabbricante; Mettere a bagno la chiave in vasca a ultrasuoni con la soluzione di detergente 10 min 40°C enzimatico a 40°C, per almeno 10 minuti;...
  • Page 49 Eseguire il processo di sterilizzazione in PERICOLO: Controllo delle infezioni autoclave a vapore, impostando i parametri - Parti sterilizzabili - Rimuovere minimi, validati da Mectron per ottenere un scrupolosamente ogni residuo di sporco livello di sicurezza di sterilizzazione (SAL 10 organico prima della sterilizzazione.
  • Page 50: Manutenzione

    Apparecchio conforme alla Dir. 93/42/CEE: Classe IIa Classificazione ai sensi della EN 60601-1: La definizione di classe è demandata al costruttore dell’unità dentale che incorpora il compact piezo LED Parte applicata “Tipo B” (manipolo, inserto) IP Secondo le indicazioni fornite dal costruttore del riunito Apparecchio per funzionamento 60sec.
  • Page 51: Compatibilità Elettromagnetica En 60601-1-2

    Guida e dichiarazione del costruttore - Emissioni elettromagnetiche Il compact piezo LED è previsto per funzionare nell’ambiente elettromagnetico sotto specificato. Il cliente o l’utilizzatore del compact piezo LED dovrebbe assicurarsi che esso venga usato in tale ambiente. Prova di emissione Conformità...
  • Page 52 Guida e dichiarazione del costruttore - Immunità elettromagnetica Il compact piezo LED è previsto per funzionare nell’ambiente elettromagnetico sotto specificato. Il cliente o l’utilizzatore del compact piezo LED dovrebbe assicurarsi che esso venga usato in tale ambiente. Prova Livello di prova...
  • Page 53 RF fissi, si dovrebbe considerare un’indagine elettromagnetica del sito. Se l’intensità di campo misurata nel luogo in cui si usa il compact piezo LED, supera il livello di conformità applicabile di cui sopra, si dovrebbe porre sotto osservazione il funzionamento normale del compact piezo LED. Se si notano prestazioni anormali, possono essere necessarie misure aggiuntive come un diverso orientamento o posizione del compact piezo LED.
  • Page 54 Distanze di separazione raccomandate tra apparecchi di radiocomunicazione portatili e mobili e il compact piezo LED Il compact piezo LED è previsto per funzionare in un ambiente elettromagnetico in cui sono sotto controllo i disturbi irradiati RF. Il cliente o l’operatore del compact piezo LED possono...
  • Page 55: Risoluzione Dei Problemi

    COMPACT PIEZO LED 10 Û RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 10.1 Û RISOLUZIONE RAPIDA DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione L’inserto è del tipo che non Utilizzare un inserto di tipo con prevede il passaggio di liquido passaggio di liquido L’inserto è ostruito Svitare l’inserto dal manipolo...
  • Page 56: Invio Ad Un Centro Assistenza Autorizzato Mectron

    Mectron, il personale tecnico qualificato darà Nel caso in cui il cliente non ottemperi la valutazione del caso. La riparazione verrà a quanto richiesto Mectron si riserva di fatta solo previa accettazione da parte del addebitargli le spese di pulizia e sterilizzazione cliente finale.
  • Page 57: Garanzia

    Testi, immagini e grafica del presente manuale sono di proprietà di Mectron S.p.A., Carasco, Italia. Tutti i diritti sono riservati. Senza l‘approvazione scritta di Mectron S.p.A. i contenuti non possono essere copiati, distribuiti, cambiati o resi disposnibili a...
  • Page 58 Û Gebrauchs-und Wartungshandbuch COMPACT PIEZO LED...
  • Page 59 ........... 59 01.1 Anwendungszweck des compact piezo LED ..... 59 01.2 Beschreibung des Geräts .
  • Page 60: Einführung

    Sie Ihren Händler oder den After-Sales-Service von Mectron danach Der Zweck dieses Handbuches ist es, den Bediener bezüglich der Sicherheitshinweise 01.1 Û ANWENDUNGSZWECK DES COMPACT PIEZO LED Mit den entsprechenden Instrumenten können folgende Behandlungen durchgeführt werden: - Konkremententfernung: Alle Verfahren...
  • Page 61: Beschreibung Des Geräts

    Regelungen verwenden können. 01.4 Û SICHERHEITSVORSCHRIFTEN GEFAHR: Gegenanzeigen. Verwenden Sie der Kronen führen. den compact piezo LED nicht bei Patienten GEFAHR: Gegenanzeigen. Verwenden mit Herzschrittmachern (Pacemaker) oder Sie den compact piezo LED beim Scaling anderen implantierten elektronischen nicht ohne Wasser, da es sonst zu einer Geräten.
  • Page 62 Instrumente. der Nähe gestört werden. Alle neuen oder reparierten Geräteteile Der compact piezo LED sollte nicht in der sind nicht steril. Vor dem ersten Gebrauch Nähe von anderen Geräten benutzt werden und nach jeder Behandlung muss...
  • Page 63: Symbole

    COMPACT PIEZO LED 01.5 Û SYMBOLE Seriennummer Chargennummer Produktcode Achtung - Lesen Sie die Gebrauchsanweisung Betriebsanweisungen 70 °C Limits Temperatur während Transport und Lagerung -10 °C 90 % Limits Luftfeuchtigkeit während Transport und Lagerung 10 % 1060 hPa Limits Luftdruck während Transport und Lagerung 500 hPa Konformität mit der EU-Richtlinie 93/42 CEE EN 60601-1 und EN 60601-1-2.
  • Page 64: Identifikationsdaten

    Instrumentes (s. 3), dem Logo von Mectron (s. 4) und der Chargennummer des Instrumentes (s. 5) versehen. 03 Û LIEFERUNG 03.1 Û LISTE DER KOMPONENTEN DES COMPACT PIEZO LED Der compact piezo LED besteht aus: A Scaler Handstück komplett mit LED-Konus B Mectron Drehmomentschlüssel...
  • Page 65: Verwendung

    Sie aus der Gebrauchsanleitung des leistungsstarkem Scaling. Die Beschreibung Dental-Einheitenherstellers entnehmen. 04.2 Û EIN- UND AUSSCHALTEN Um das compact piezo LED respektive das LED bitte die Gebrauchsanweisung des Dental- Licht ein-und auszuschalten, konsultieren Sie Einheitenherstellers. 04.3 Û SICHERHEITSVORSCHRIFTEN VOR UND WÄHREND DER ANWENDUNG...
  • Page 66 04 Û VERWENDUNG Kapitel 06 - REINIGUNG UND STERILISATION GEFAHR: Gegenanzeigen. Verwenden Sie den compact piezo LED beim Scaling nicht zu behandeln. ohne Wasser, da es sonst zu einer Überhit- ACHTUNG: Gegenanzeigen. Nach Sterili- zung der Instrumente kommen kann, welche sation des Handstücks, der Instrumente, des...
  • Page 67: Gebrauchsanweisung

    Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Kontakte des Steckers vollständig trocken sind, trocknen Sie sie gegebenfalls mit Druckluft; Schrauben Sie das ausgewählte Instrument auf das compact piezo LED Handstück bis zum Anschlag auf; Befestigen Sie das Instrument mit dem KORREKT Mectron Drehmomentschlüssel.
  • Page 68: Wichtige Informationen Zu Den Instrumenten

    WATER, wenn die Behandlung mit Wasser durchgeführt werden soll und Desaktivieren Sie die Funktion, wenn die Behandlung ohne erfolgen soll. Aktivieren Sie das compact piezo LED. Legen Sie das Handstück am Ende der Behandlung wieder auf seinen vorgesehenen Halter zurück.
  • Page 69: Auseinanderbau Der Teile Zur Reinigung Und Sterilisation

    REINIGUNG UND STERILISATION- beschrieben Gerät nicht aktiv ist. Stellen Sie ebenfalls fortfahren, entfernen Sie alle Zubehörteile und sicher, das der Fußanlasser während des Komponenten des compact piezo LED. Auseinanderbaus der Teile zur Reinigung und Sterilisation nicht aktiviert wird. Falls vorhanden, entfernen Sie das Instrument vom verwendeten Handstück...
  • Page 70: Reinigung Und Sterilisation

    06 Û REINIGUNG UND STERILISATION 06 Û REINIGUNG UND STERILISATION 06.1 Û REINIGUNG UND STERILISATION DES HANDSTÜCKS VORBEREITUNG ACHTUNG: Versuchen Sie nicht das - Trennen Sie das Handstück von der Dental- Handstück vom Stecker zu schrauben oder Einheit (siehe Kapitel 05); zu drehen, der Stecker könnte beschädigt - Falls vorhanden, entfernen Sie das werden.
  • Page 71 COMPACT PIEZO LED Reinigen Sie die Oberfläche des Handstücks und seine Anschlüsse mit einem weichem, fusselarmen Tuch, das mit einer Reinigungslösung (pH 6-9) und eventuell mit einer nicht aggressiven Desinfektionslösung mit neutralem pH- Wert (pH7) befeuchtet wurde. Folgen Sie dabei den Anweisungen des Herstellers der Lösung;...
  • Page 72 GEFAHR: Infektionskontrolle - einem Dampfautoklav mit den folgenden sterilisierbare Teile - Entfernen Sie vor der mindest Parametern durch, welche von Sterilisation sorgfältig alle organischen Mectron validiert worden sind, um ein Schmutzreste. sicheres Sterilisationsniveau (SAL 10 ) zu ACHTUNG: Führen Sie die Sterilisation erreichen: ausschließlich mit dem Wasserdampfauto-...
  • Page 73: Reinigung Und Sterilisation Der Instrumente

    COMPACT PIEZO LED 06.2 Û REINIGUNG UND STERILISATION DER INSTRUMENTE VORBEREITUNG - Entfernen Sie das Instrument vom ACHTUNG: Nehmen Sie das Instrument Handstück mit dem Drehmomentschlüssel immer vom Handstück ab, bevor Sie mit (siehe Kapitel 05). der Reinigung und Sterilisation beginnen.
  • Page 74 06 Û REINIGUNG UND STERILISATION Entfernen Sie das Instrument aus dem Ultraschallbad und spülen es mit destilliertem Wasser ab; Bürsten Sie die Oberfläche des Instrumentes erneut vorsichtig mit einer weichen Nylonbürste ab; Spülen Sie den Kanalschaft des Instrumentes mit destilliertem Wasser bei einem Druck von 3,8 bar für mindestens 10 Sekunden aus, um jegliche Rückstände zu entfernen;...
  • Page 75: Reinigung Und Sterilisation Des Drehmomentschlüssels

    Dampfautoklav mit den folgenden Instrument, wenn es auf das Handstück mindest Parametern durch, welche von aufgeschraubt ist. Mectron validiert worden sind, um ein GEFAHR: Infektionskontrolle - sicheres Sterilisationsniveau (SAL 10 ) zu sterilisierbare Teile - Entfernen Sie vor der erreichen: Sterilisation sorgfältig alle organischen...
  • Page 76 06 Û REINIGUNG UND STERILISATION DESINFEKTION - VORGEHENSWEISE ZUR REINIGUNG UND Drehmomentschlüssel Stellen Sie eine enzymatische Reinigungslösung mit einem pH Wert von 6-9 nach den Anweisungen des Herstellers her; Legen Sie den Drehmomentschlüssel für 10 Minuten in das Ultraschallbad mit einer 10 min 40°C enzymatischen Reinigungslösung bei 40°C;...
  • Page 77 GEFAHR: Infektionskontrolle - einem Dampfautoklav mit den folgenden sterilisierbare Teile - Entfernen Sie vor der mindest Parametern durch, welche von Sterilisation sorgfältig alle organischen Mectron validiert worden sind, um ein Schmutzreste. sicheres Sterilisationsniveau (SAL 10 ) zu ACHTUNG: Führen Sie die erreichen: Sterilisation ausschließlich mit dem...
  • Page 78: Wartung

    Originalteil. der Kapitel 06 - REINIGUNG UND STERILISATION; 08 Û VERFAHREN UND VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DIE ENTSORGUNG Der compact piezo LED muss separat entsorgt GEFAHR: Medizinische Abfälle. werden. Behandeln sie folgende Gegenstände wie Die Nichtbeachtung der obigen Punkte kann zu...
  • Page 79: Technische Daten

    Geräte in Übereinstimmung mit der Richtlinie 93/42/CEE: Klasse IIa Klassifizierung gemäß EN 60601-1: Die Definition der Klasse obliegt dem Hersteller der Dentaleinheit, in die der compact piezo LED eingebaut wird. Typ B (Handstück, Instrument) IP entsprechend den Angaben des Herstellers der Dental-Einheit 60sek.
  • Page 80: Elektromagnetische Verträglichkeit En 60601-1-2

    Gerätes haben. Anleitung und Erklärung des Herstellers - Elektromagnetische Emissionen Das compact piezo LED Gerät ist für den Gebrauch in dem im Anhang aufgeführten elektromagnetischen Umfeld ausgelegt. Kunden und Betreiber des compact piezo LED müssen sicherstellen, dass das Gerät in diesem Umfeld eingesetzt wird.
  • Page 81 COMPACT PIEZO LED Anleitung und Erklärung des Herstellers - Elektromagnetische Immunität Das compact piezo LED Gerät ist für den Gebrauch in dem im Anhang aufgeführten elektromagnetischen Umfeld ausgelegt. Kunden und Betreiber des compact piezo LED müssen sicherstellen, dass das Gerät in diesem Umfeld eingesetzt wird.
  • Page 82: Anleitung Und Erklärung Des Herstellers - Elektromagnetische Immunität

    09 Û TECHNISCHE DATEN Anleitung und Erklärung des Herstellers - Elektromagnetische Immunität Das compact piezo LED Gerät ist für den Gebrauch in dem im Anhang aufgeführten elektromagnetischen Umfeld ausgelegt. Kunden und Betreiber des compact piezo LED müssen sicherstellen, dass das Gerät in diesem Umfeld eingesetzt wird.
  • Page 83 Empfohlene Abstände zwischen tragbaren/mobilen Kommunikationsgeräten und dem compact piezo LED Das compact piezo LED Gerät kann in elektromagnetischen Umgebungen eingesetzt werden, in denen die RF-Strahlungen unter Kontrolle sind. Der Kunde oder Betreiber des compact piezo LED Geräts kann dazu beitragen elektromagnetischen Interferenzen vorzubeugen indem ein Mindestabstand zwischen tragbaren/mobilen RF-Kommunkationsgeräten (Sendern) und dem compact piezo LED eingehalten wird, wie im...
  • Page 84: Fehlerbehebung

    Instrument. weiterhin besteht, ersetzen Sie das Instrument mit einem neues Kontaktieren Sie ein Das Handstück ist verstopft autorisiertes Servicezentrum von Mectron Die WATER Funktion ist nicht Aktivieren Sie die WATER aktiviert Funktion auf der Dental-Einheit Das Instrument ist auf dem Nehmen Sie das Instrument ab Handstück nicht richtig...
  • Page 85: Mögliche Ursachen

    Änderungen überein. technischen Diensts den Fall prüfen. Die Wenn der Kunde die Anforderungen von Reparatur wird erst nach Einverständnis Mectron nicht erfüllt, behält sich Mectron des Endkunden vorgenommen. Für weitere die Berechnung der Kosten für Reinigung Informationen kontaktieren Sie das nächste und Sterilisation vor.
  • Page 86: Garantie

    Die italienische Version dieses Handbuchs ist das Originaldokument. Von diesem wurden die Übersetzungen erstellt. Im Falle von Abweichungen gilt die italienische Version. Texte, Bilder und Grafiken in diesem Handbuch sind das Eigentum der Mectron S.p.A. in Carasco, Italien. Alle Rechte sind vorbehalten.
  • Page 88 Û Mode d’emploi et d‘entretien COMPACT PIEZO LED...
  • Page 89 ........93 03.1 Liste des composants du compact piezo LED ....93 04 Û...
  • Page 90: Introduction

    Le but du mode d’emploi est d’expliquer Service Après-Vente de Mectron. à l’opérateur les règles de sécurité, 01.1 Û CHAMPS D’APPLICATION DU COMPACT PIEZO LED Avec les inserts dédiés les applications - endodontie: tous les traitements pour la cliniques suivantes peuvent être effectuées: préparation du canal, l’irrigation,...
  • Page 91: Description De L'appareil

    COMPACT PIEZO LED 01.2 Û DESCRIPTION DE L’APPAREIL Le compact piezo LED est un détartreur piézo- L’appareil est équipé d’un circuit de électrique à ultrasons multifonctionnel. Il syntonisation automatique qui optimise offre à l’utilisateur un design innovateur avec la fréquence et la puissance pour chaque des caractéristiques techniques exclusives...
  • Page 92 Chapitre 06 - NETTOYAGE ET STÉRILISATION. avec d’autres dispositifs voisins. Le compact piezo LED ne doit pas être ATTENTION: Contre indications. après utilisé à proximité ou empilé sur d’autres avoir stérilisé dans un autoclave la pièce à...
  • Page 93: Symboles

    COMPACT PIEZO LED 01.5 Û SYMBOLES Numéro de série Numéro de lot Numéro de référence du produit Attention lire les instructions pour l’utilisation Instructions d’emploi 70 °C Limites de températures de transport et de conservation -10 °C 90 % Limites d’humidités de transport et de conservation...
  • Page 94: Données D'identification

    02.1 Û DONNÉES D’IDENTIFICATION DE LA PIÈCE À MAIN Sur chaque pièce à main est gravé au laser le logo Mectron (réf. 1), et le numéro de série de la pièce à main (réf. 2). 02.2 Û DONNÉES D’IDENTIFICATION DES INSERTS Sur chaque insert est gravé...
  • Page 95: Commandes

    L’appareil est livré correctement protégé et emballé. 04 Û UTILISATION 04.1 Û COMMANDES Le compact piezo LED offre une vaste gamme qui sont à votre disposition pour contrôler de puissances: du traitement parodontal le compact piezo LED est contenue dans le sous gingival en mode soft au détartrage...
  • Page 96 DANGER: Casse et usure des inserts. Les pas effectuer le traitement. S’adresser à un oscillations à haute fréquence et l’usure Centre de Service Autorisé Mectron si les peuvent, dans quelques rares cas, entrainer anomalies concernent l’appareil. une casse de l’insert.
  • Page 97: Instructions D'utilisation

    Vérifier que les contacts électriques sont parfaitement secs et si nécessaire sécher les avec de l’air comprimé; Visser l’insert choisi sur la pièce à main compact piezo LED jusqu’à ce qu’il se trouve en butée; Serrer l’insert avec la clé dynamométrique CORRECT Mectron.
  • Page 98: Informations Importantes Sur Les Inserts

    - Une fois que la couche de nitrure de endommage le pas de vis de la pièce titane est visiblement consommée, à main du compact piezo LED, avec l’insert doit être remplacé par un un risque de ne plus pouvoir visser nouveau.
  • Page 99: Démontage Des Pièces Pour Le Nettoyage Et La Stérilisation

    Ne pas appuyer sur la STÉRILISATION, débrancher tous les accessoires pédale durant la phase de désassemblage et les composants du compact piezo LED. avant d’effectuer les interventions de nettoyage et de stérilisation. Si présent, dévisser l’insert de la pièce à...
  • Page 100: Nettoyage Et Stérilisation

    06 Û NETTOYAGE ET STÉRILISATION 06 Û NETTOYAGE ET STÉRILISATION 06.1 Û NETTOYAGE ET STÉRILISATION DE LA PIÈCE À MAIN PREPARATION AATTENTION: Ne pas chercher à - Déconnecter la pièce à main du cordon dévisser ou à faire tourner le connecteur connecté...
  • Page 101 COMPACT PIEZO LED Nettoyer la surface de la pièce à main et de son connecteur avec un chiffon propre, doux, ne laissant pas de traces de fibres, humidifié avec une solution détergente (pH 6-9) et éventuellement désinfecter avec une solution désinfectante non agressive à...
  • Page 102 à vapeur doit être mené en respectant les organique avant la stérilisation. paramètres indiqués ci-dessous validés par ATTENTION: Effectuer la stérilisation Mectron pour atteindre le niveau de sécurité en utilisant exclusivement une autoclave de stérilisation minimum (SAL 10 à vapeur d’eau. N’utiliser aucun autre - Pré-vacum 3 fois (pression min 60 mBar).
  • Page 103: Nettoyage Et Stérilisation Des Inserts

    COMPACT PIEZO LED 06.2 Û NETTOYAGE ET STÉRILISATION DES INSERTS PREPARATION - Dévisser l’insert de la pièce à main avec la clé ATTENTION: dévisser toujours l’insert dynamométrique (voir Chapitre 05). de la pièce à main avant de procéder à son nettoyage et sa stérilisation.
  • Page 104 06 Û NETTOYAGE ET STÉRILISATION Enlever l’insert du bain à ultrasons et rincer à l’eau distillée; Brosser à nouveau, délicatement la surface de l’insert avec une brosse à poils souples en nylon; Rincer le canal interne de l’insert à l’eau distillée injectée à une pression de 3,8 bar pendant au moins 10 secondes pour éliminer chaque résidu;...
  • Page 105: Nettoyage Et Stérilisation De La Clé Dynamométrique

    à vapeur doit être mené en respectant les vissé sur la pièce à main. paramètres indiqués ci-dessous validés par DANGER: Contrôle des infections Mectron pour atteindre le niveau de sécurité - Parties stérilisables - Enlever de stérilisation minimum (SAL 10 scrupuleusement chaque résidu de saleté...
  • Page 106 06 Û NETTOYAGE ET STÉRILISATION METHODE DE NETTOYAGE ET DESINFECTION - Clé dynamométrique Préparer une solution de détergent enzymatique, à pH 6-9, selon les instructions du fabricant; Placer l’insert dans un bain à ultrasons contenant la solution de détergent 10 min 40°C enzymatique à...
  • Page 107 à vapeur doit être mené en respectant les - Parties stérilisables - Enlever paramètres indiqués ci-dessous validés par scrupuleusement chaque résidu de saleté Mectron pour atteindre le niveau de sécurité organique avant la stérilisation. de stérilisation minimum (SAL 10 ATTENTION: Effectuer la stérilisation - Pré-vacum 3 fois (pression min 60 mBar).
  • Page 108: Entretien

    Chapitre 06 - NETTOYAGE ET STÉRILISATION; 08 Û MODALITÉ ET PRÉCAUTIONS DE RECYCLAGE Le compact piezo LED doit être recyclé et traité DANGER: Déchets hospitaliers. comme un déchet sujet à une récolte séparée. Traiter comme des déchets hospitaliers les Le non respect des points précédents peut...
  • Page 109: Compatibilité Électromagnétique En 60601-1-2

    Guide et déclaration du fabricant - Émissions électromagnétiques Le compact piezo LED est attendu à fonctionner dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de compact piezo LED doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Preuve d'émission Conformité...
  • Page 110 09 Û DONNÉES TECHNIQUES Guide et déclaration du fabricant - Émissions électromagnétiques Le compact piezo LED est attendu à fonctionner dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur decompact piezo LED doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement.
  • Page 111 RF fixes, vous devriez considérer un site électromagnétiques. Si l'intensité du champ mesurée à l'endroit où vous utilisez le compact piezo LED, dépasse le niveau applicable de la conformité de ce qui précède, doit être placé sous la normale opération d'observation de compact piezo LED Si vous remarquez des performances anormales, des mesures supplémentaires peuvent être requis comme une orientation différente ou l'emplacement de compact...
  • Page 112 Distances de séparation recommandées entre les équipements de communication portable et mobile et compact piezo LED Le compact piezo LED est conçu pour fonctionner dans un milieu électromagnétique où les brouillages irradiés RF sont sous contrôle. Le client ou l’opérateur du compact piezo LED peuvent contribuer à...
  • Page 113: Dépannage Rapide Des Problèmes

    COMPACT PIEZO LED 10 Û DÉPANNAGE DES PROBLÈMES 10.1 Û DÉPANNAGE RAPIDE DES PROBLÈMES Problème Possible cause Solution L’insert est d’un genre ne Utiliser un insert permettant le prévoyant pas le passage de passage de liquide liquide L’insert est obstrué...
  • Page 114: Û Dépannage Des Problemes

    Centres de Service Autorisés et d’une fiche comprenant: Mectron ou votre Revendeur. Ne pas essayer • Données du propriétaire avec numéro de de réparer ou de modifier l’appareil et ses téléphone accessoires.
  • Page 115: Garantie

    En cas de différence, c’est la version italienne qui fait foi. Les textes, images et illustrations du présent mode d’emploi sont propriété de Mectron S.p.A., Carasco, Italie. Tous droits réser- vés. Sans l‘autorisation écrite de Mectron S.p.A. les contenus ne peuvent être copiés, distribués, modifiés ou passés à tiers.
  • Page 116 Û Manual de uso y mantenimiento COMPACT PIEZO LED...
  • Page 117 ..........117 01.1 Destino de uso del compact piezo LED ......117 01.2 Descripción del aparato .
  • Page 118: Introducción

    Servicio Posventa de Mectron. 01.1 Û DESTINO DE USO DEL COMPACT PIEZO LED Con los correspondientes insertos, se pueden - Endodoncia: todos los tratamientos para operar los siguientes tratamientos: preparación de los canales, irrigación,...
  • Page 119: Descripción Del Aparato

    COMPACT PIEZO LED 01.2 Û DESCRIPCIÓN DEL APARATO El compact piezo LED es un ablador El aparato está dotado de un circuito piezoeléctrico a ultrasonidos multifuncional. de sintonía automática que optimiza la Es proyectado para ofrecer al operador frecuencia y la potencia para todos los insertos un producto de diseño innovador y con...
  • Page 120 LED puede interferir con ESTERILIZACIÓN. otros dispositivos situados en las cercanías. PELIGRO: Limpieza y esterilización El compact piezo LED no debe usarse en las de los instrumentos nuevos o reparados. proximidades ni apilarse con otros equipos. Todos los accesorios de los aparatos nuevos Sin embargo, si ello resultase necesario, o reparados no están estériles.
  • Page 121: Símbolos

    COMPACT PIEZO LED 01.5 Û SÍMBOLOS Número de serie Número de lote Código de producto Atención leer las instrucciones de uso Instrucciones para el funcionamiento 70 °C Límites de temperatura para transporte y conservación -10 °C 90 % Límites de humedad para transporte y conservación...
  • Page 122: Datos De Identificación

    02.2 Û DATOS DE IDENTIFICACIÓN DE LA PIEZA DE MANO En cada pieza de mano viene marcado con láser el logo Mectron (ref. 1) y el número de serie de la pieza de mano (ref. 2). 02.3 Û DATOS DE IDENTIFICACIÓN DE LOS INSERTOS En cada inserto viene marcado con láser el...
  • Page 123: Uso

    COMPACT PIEZO LED El compact piezo LED consta de accesorios que A la recepción del aparato, comprobar posibles se pueden pedir por separado. Consultar la daños sufridos durante el transporte y, en “Lista de contenido” incluida en su paquete caso afirmativo, efectuar una reclamación al para saber con exactitud la cantidad y la transportista.
  • Page 124 PELIGRO: Rotura y desgaste de los no realizar el tratamiento. Dirigirse a un insertos. Rotura y desgaste de los insertos. Centro de Asistencia Autorizado Mectron si Las oscilaciones a alta frecuencia y el las anomalías afectan al aparato. desgaste pueden, en raros casos, provocar ATENCIÓN: Para un correcto uso...
  • Page 125: Instrucciones De Uso

    Recomendamos utilizar aire comprimido para asegurarnos que no tengan humedad; Apretar el inserto preseleccionado en la pieza de mano del compact piezo LED hasta ponerlo en tope; Apretar el inserto mediante la llave CORRECTO dinamométrica Mectron.
  • Page 126: Informaciones Importantes Sobre Los Insertos

    El uso de un inserto pieza de mano compact piezo LED, con el demasiado gastado disminuye su riesgo de ya no poder apretar de manera eficiencia.
  • Page 127: Desmontaje De Partes Para La Limpiezay La Esterilización

    COMPACT PIEZO LED 05 Û DESMONTAJE DE PARTES PARA LA LIMPIEZA Y LA ESTERILIZACIÓN Antes de pasar a los procedimientos de limpieza PELIGRO: Asegurarse que el aparato descritos en el Capítulo 06 - LIMPIEZA Y no sea activo. Asegurarse siempre de ESTERILIZACIÓN, desconectar todos...
  • Page 128: Limpieza Y Esterilización

    06 Û LIMPIEZA Y ESTERILIZACIÓN 06 Û LIMPIEZA Y ESTERILIZACIÓN 06.1 Û LIMPIEZA Y ESTERILIZACIÓN DE LA PIEZA DE MANO PREPARACIÓN ATENCIÓN: No tratar de desatornillar o - Desconectar la pieza de mano del cordón de girar el conector durante la desconexión conectado al equipo dental de la pieza de mano.
  • Page 129 COMPACT PIEZO LED Limpiar la superficie de la pieza de mano y su conector con un paño limpio, suave y con bajo desprendimiento de fibras, humedecido con una solución detergente (pH 6-9) y si es necesario desinfectar con una solución desinfectante no agresiva con...
  • Page 130 Efectuar el proceso de esterilización en profundamente todo residuo de suciedad autoclave a vapor formulando los parámetros orgánica antes de la esterilización. mínimos, validados por Mectron para obtener ATENCIÓN: Realizar la esterilización un nivel de seguridad de esterilización (SAL 10 ), tal y como se indican a continuación:...
  • Page 131: Limpieza Y Esterilización De Los Insertos

    COMPACT PIEZO LED 06.2 Û LIMPIEZA Y ESTERILIZACIÓN DE LOS INSERTOS PREPARACIÓN - Desconectar el inserto de la pieza de mano ATENCIÓN: desconectar siempre el mediante la llave dinamométrica inserto de la pieza de mano antes de (véase Capítulo 05) proceder a su limpieza y esterilización.
  • Page 132 06 Û LIMPIEZA Y ESTERILIZACIÓN Quitar el inserto de la cuba de ultrasonidos y enjuagar con agua destilada; Cepillar nuevamente, con delicadeza la superficie del inserto con cepillo de cerdas suaves de nilón; Enjuagar el canal interno del inserto con agua destilada inyectada a presión (3,8 bar) durante al menos 10 segundos, para eliminar todos los residuos;...
  • Page 133: Limpieza Y Esterilización De La Llave Dinamométrica

    Efectuar el proceso de esterilización en ATENCIÓN: No esterilizar el inserto autoclave a vapor formulando los parámetros atornillado en la pieza de mano. mínimos, validados por Mectron para obtener PELIGRO: Control de las infecciones un nivel de seguridad de esterilización - Partes esterilizables – Quitar (SAL 10 ), tal y como se indican a continuación:...
  • Page 134 06 Û LIMPIEZA Y ESTERILIZACIÓN MÉTODO DE LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN – Llave dinamométrica Preparar una solución de detergente enzimático con pH 6-9, según las instrucciones del fabricante; Poner en baño la llave en la solución de detergente enzimático durante 10 min 40°C 10 minutos a 40°C;...
  • Page 135 Efectuar el proceso de esterilización en PELIGRO: Control de las infecciones autoclave a vapor formulando los parámetros - Partes esterilizables - Quitar mínimos, validados por Mectron para obtener profundamente todo residuo de suciedad un nivel de seguridad de esterilización orgánica antes de la esterilización.
  • Page 136: Mantenimiento

    Mectron. instrucciones del capítulo 06 – LIMPIEZA Y ESTERILIZACIÓN; 08 Û MODALIDADES Y PRECAUCIONES PARA LA ELIMINACIÓN El compact piezo LED debe ser desechado PELIGRO: Residuos hospitalarios. y tratado como residuo sujeto a recogida Tratar como residuos hospitalarios los separada.
  • Page 137: Datos Técnicos

    Clasificación en virtud de la EN 60601-1: La definición de clase es delegada al constructor de la unidad dental, que incorpora el compact piezo LED Parte aplicada tipo B (pieza de mano, inserto) IP Según las indicaciones suministradas por el...
  • Page 138: Compatibilidad Electromagnética En 60601-1-2

    Guía y declaración del constructor - Emisiones electromagnéticas El compact piezo LED ha sido previsto para funcionar en el ambiente electromagnético abajo especificado. El cliente o el usuario del compact piezo LED debe asegurarse que éste se use en dicho ambiente. Prueba de emisión Conformidad Ambiente electromagnético - Guía...
  • Page 139 Guía y declaración del constructor - Inmunidad electromagnética El compact piezo LED ha sido previsto para funcionar en el ambiente electromagnético abajo especificado. El cliente o el usuario del compact piezo LED debe asegurarse que éste se use en dicho ambiente. Prueba de...
  • Page 140 RF fijos, se debe considerar una investigación electromagnética del sitio. Si la intensidad de campo medida en el lugar en que se usa un compact piezo LED, supera el nivel de conformidad aplicable citado, se debe poner bajo observación el funcionamiento normal del compact piezo LED. Si se notan prestaciones anormales, pueden ser necesarias medidas adicionales como una orientación o posición diferente del compact...
  • Page 141 Distancias de separación recomendadas entre aparatos de radiocomunicación portátiles y móviles y el compact piezo LED El compact piezo LED ha sido previsto para funcionar en un ambiente electromagnético en el cual están bajo control las interferencias irradiadas RF. El cliente o el operador del compact piezo LED pueden contribuir a prevenir interferencias electromagnéticas garantizando...
  • Page 142: Resolución Rápida De Problemas

    El inserto no está apretado Aflojar y apretar correctamente proveniente de la pieza correctamente en la pieza de el inserto mediante la llave de mano del mano dinamométrica Mectron compact piezo LED (Véase apartado 04.4)
  • Page 143: Envío A Un Centro De Asistencia Autorizado Mectron

    Centros de Asistencia accesorios y de una ficha que incluya: Autorizados Mectron o con su distribuidor. • Datos del propietario con contacto telefónico No intentar reparar o modificar el aparato y •...
  • Page 144: Garantía

    La versión italiana de este manual es el documento original a partir del cual se han realizado las traducciones. En caso de cualquier discrepancia, prevalecerá la versión italiana. Los textos, las imágenes y los gráficos de este manual son propiedad de Mectron S.p.A., Carasco, Italia. Todos los derechos reservados.
  • Page 146 Û Bruks-och underhållsanvisning COMPACT PIEZO LED...
  • Page 147 ............151 03.1 Komponentlista för compact piezo LED ......151 04 Û...
  • Page 148: Inledning

    (anger möjliga skador på föremål) i din ägo, begär klargörande från din återförsäljare eller Mectrons After-sales Service. 01.1 Û AVSEDD ANVÄNDNING FÖR COMPACT PIEZO LED Med de lämpliga spetsarna kan följande - Endodonti: samtliga förberedande behandlingar utföras: behandlingar för kanaler, irrigation och fyllning, kondensering av guttaperkan, - Scaling: samtliga procedurer för att...
  • Page 149: Beskrivning Av Apparaten

    01.4 Û SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FARA: Kontroindikationer. Använd inte FARA: Kontroindikationer. Utför inte compact piezo LED på patienter som är scaling procedurer utan vattenspray, för att bärare av hjärtstimulatorer (Pace-maker) undvika att spetsen överhettas, vilket kan eller andra inoperarade elektroniska orsaka skador på...
  • Page 150 återanvändningsbara delar och tillbehör, överensstämmelse med IEC 60601-1-2, kan att dessa först rengjorts och steriliserats enligt instruktionerna i kapitel 06 - compact piezo LED störa andra närliggande utrustningar. RENGÖRING OCH STERILISERING. compact piezo LED får inte användas FARA: Rengöring och sterilisering av i närheten av eller staplad på...
  • Page 151: Symboler

    COMPACT PIEZO LED 01.5 Û SYMBOLER Serienummer Partinummer Produktkod Varning läs bruksanvisningen Anvisningar för drift 70 °C Temperaturgränser för transport och förvaring -10 °C 90 % Fuktighetsgränser för transport och förvaring 10 % 1060 hPa Gränser för atmosfäriskt tryck för transport och förvaring 500 hPa Anger överensstämmelse med direktiv CE 93/42 CEE EN 60601-1 och EN 60601-...
  • Page 152: Identifieringsuppgifter

    En exakt beskrivning av apparaten och dess partinummer underlättar snabba och effektiva svar från din After-Sales Service. Återge alltid dessa uppgifter varje gång du kontaktar ett av Mectron Auktoriserat Service Center. 02.1 Û HANDSTYCKETS IDENTIFIERINGSUPPGIFTER Varje handstycke är lasermärkt med handstyckets irmamärke Mectron (ref.
  • Page 153: Användning

    04.2 Û PÅSLAGNING OCH AVSTÄNGNING Läs användarmanualen för tandläkarstolen på på och hur du ska kontrollera LED ljusen på vilken compact piezo LED är installerad för att handstyckets framdel. få information om hur apparaten slås av och 04.3 Û SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖRE OCH UNDER ANVÄNDNING...
  • Page 154 Om felfunktion skulle uppdagas, utför Böj inte och förändra inte formen eller slipa inte behandlingen. Vänd dig till ett av spetsen på något sätt. Mectron Auktoriserat Service Center om Om en spets böjs eller utsätts för tryck kan felfunktionen beror på apparaten. den brista.
  • Page 155: Bruksanvisning

    COMPACT PIEZO LED 04.4 Û BRUKSANVISNING För scalinghandstycket korrekt mot slangen så att prickarna på handstyckets kontakt matchas mot spåren på slangadaptern. Kontrollera att båda delarnas elkontakter är fullständigt torra och torka dem eventuellt genom att blåsa tryckluft; Skruva fast den utvalda spetsen på compact piezo LED handstycket till stopp;...
  • Page 156: Viktig Information Angående Spetsarna

    Om en reducerad prestanda rena – Se kapitel 06 - RENGÖRING OCH skulle uppvisas, byt ut spetsen. STERILISERING. - Använd endast originala Mectron spetsar. - Ett överdrivet tryck på spetsen kan Användning av spetsar som inte är orsaka brott på denna och eventuella originalkomponenter, skadar medföljande skador för patienten.
  • Page 157: Nedmontering Av Delarna För Rengöring Och Sterilisering

    COMPACT PIEZO LED 05 Û NEDMONTERING AV DELARNA FÖR RENGÖRING OCH STERILISERING Innan du fortskrider med ingreppen som FARA: Kontrollera att enheten beskrivs i Kapitel 06 – RENGÖRING OCH inte är aktiverad. Se alltid till att STERILISERING, koppla loss alla compact piezo pedalen inte är nedtryckt under...
  • Page 158: Rengöring Och Sterilisering

    06 Û RENGÖRING OCH STERILISERING 06 Û RENGÖRING OCH STERILISERING 06.1 Û RENGÖRING OCH STERILISERING AV HANDSTYCKET FÖRBEREDELSE VARNING: Försök inte att skruva av eller - Koppla loss handstycket från sladden som är vrida kontakten under urkopplingen av kopplad till tandläkarstol (se Kapitel 05) handstycket.
  • Page 159 COMPACT PIEZO LED Rengör hadstycket sladds yta med en ren, mjuk duk med lågt fibersläpp, fuktad med en rengöringslösning (pH 6-9) och desinficera eventuellt med en ej aggressiv lösning med neutralt pH värde (pH7), enligt lösningstillverkarens instruktioner; Rengör försiktigt handstyckets yta med användning av den förberedda lösningen...
  • Page 160 FARA: Infektionskontroll - Utför steriliseringsproceduren i ångaautoklav, Steriliseringsbara delar - Avlägsna genom att ställa in minimumparametrarna, skrupolöst alla smutsrester före som validerats av Mectron för att erhålla en steriliseringen. nivå för säker sterilisering (SAL 10 ), enligt VARNING: Utför steriliseringen nedan: uteslutande med användning av en...
  • Page 161: Rengöring Och Sterilisering Av Spetsarna

    COMPACT PIEZO LED 06.2 Û RENGÖRING OCH STERILISERING AV SPETSARNA FÖRBEREDELSE - Koppla loss spetsen från handstycket med VARNING: Koppla alltid loss spetsen hjälp av momentnyckeln (se Kapitel 05) från handstycket innan du fortskrider med dess rengöring och sterilisering. NÖDVÄNDIGT MATERIAL - Enzymatiskt rengöringsmedel med pH 6-9...
  • Page 162 06 Û RENGÖRING OCH STERILISERING Avlägsna spetsen från ultraljudskaret och skölj med destillerat vatten; Borsta på nytt, försiktigt spetsens yta med en borste med mjuk nylonborst; Skölj spetsens inre kanal med tryckinsprutat destillerat vatten (3,8 bar) i minst 10 sekunder, för att avlägsna alla rester; 3,8 bar 10 sec Vid avslutad rengöringsprocedur, kontrollera...
  • Page 163: Û Rengöring Och Serilisering Av Momentnyckel

    STERILISERINGSMETOD - Spetsar Utför steriliseringsproceduren i ångaautoklav, VARNING: Sterilisera inte spetsen genom att ställa in minimumparametrarna, fastskruvad på handstycket. som validerats av Mectron för att erhålla en FARA: Infektionskontroll - nivå för säker sterilisering (SAL 10 ), enligt Steriliseringsbara delar - Avlägsna nedan: skrupolöst alla smutsrester före...
  • Page 164 06 Û RENGÖRING OCH STERILISERING RENGÖRINGS-OCH DESINFICERINGSMETOD – Momentnyckel Förbered en lösning med enzymatiskt rengöringsmedel med pH 6-9, enligt tillverkarens instruktioner; Placera nyckeln i ett ultraljudskar nedsänkt i den enzymatsika rengöringslösningen vid 10 min 40°C 40°C, i minst 10 minuter; Skölj under rinnande vatten för att avlägsna alla rester;...
  • Page 165 STERILISERINGSMETOD – Momentnyckel Utför steriliseringsproceduren i ångaautoklav, FARA: Infektionskontroll - genom att ställa in minimumparametrarna, Steriliseringsbara delar - Avlägsna som validerats av Mectron för att erhålla en skrupolöst alla smutsrester före nivå för säker sterilisering (SAL 10 ), enligt steriliseringen.
  • Page 166: Underhåll

    Kapitel 06 - RENGÖRING OCH STERILISERING; 3 Kontrollera att spetsarna inte är slitna, 08 Û TILLVÄGAGÅNGSSÄTT OCH FÖRESKRIFTER FÖR NEDSMÄLTNINGEN compact piezo LED ska nedsmältas och FARA: Sjukhusavfall. behandlas som avfall för särskild uppsamling. Behandla följande komponenter som Underlåtenhet att observera föregående sjukhusavfall: punkter kan medföra sanktioner enligt direkiv...
  • Page 167: Tekniska Data

    Utrustning i överensstämmelse med Dir. 93/42/CEE: Klass IIa Klassificering enligt EN 60601-1: Definiering av klassen åligger tillverkaren av tandläkarstolen, som innefattar compact piezo LED Tillämad Typ B (handstycke, spetsen) IP enligt tandläkarstolens tillverkare 60sec. ON - 30sec. OFF med irrigation Apparat för intermittent drif:...
  • Page 168: Elektromagnetisk Överensstämmelse En 60601-1-2

    Vägledning och tillverkarens försäkran - Elektromagnetiska emissioner compact piezo LED är avsedd för användning i sådan elektromagnetisk miljö som specificerats nedan. Köparen eller användaren av compact piezo LED ska säkerställa att den används i en dylik miljö. Emissionstest Överensstämmelse Elektromagnetisk miljö...
  • Page 169 Vägledning och tillverkarens försäkran - Elektromagnetisk immunitet compact piezo LED är avsedd för användning i sådan elektromagnetisk miljö som specificerats nedan. Köparen eller användaren av compact piezo LED ska säkerställa att den används i en dylik miljö. IEC 60601 Överensstämmelse Elektromagnetisk miljö...
  • Page 170 För att bedöma den elektromagnetiska miljön med avseende på fasta RF-sändare, bör man överväga en elektromagnetisk mätning på plats. Om den uppmätta fältstyrkan på den plats där compact piezo LED används överskrider den tillämpliga RF-överensstämmelsenivån ovan, skall compact piezo LED iakttagas och normal drift verifieras.
  • Page 171 Rekommenderade separationsavstånd mellan bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning och compact piezo LED compact piezo LED är avsedd att användas i elektromagnetisk miljö där utstrålade RF- störningar är under kontroll. Köparen eller användaren kan hjälpa till att förebygga elektromagnetiska interferenser genom att bibehålla det minsta avstånd mellan bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning (sändare) och compact piezo LED enheten...
  • Page 172: Felsökning

    Fyll irrigaionskretsen Irrigationskretsen har inte fyllts helt Under användande hörs ett lätt visslande ljud Skruva loss spetsen och skruva Spetsen är inte korrekt från compact piezo LED fast den på nytt, korrekt med fastskruvad på handstycket handstycket. momentnyckeln (Se paragraf 04.4)
  • Page 173: Sändning Till Ett Av Mectron Auktoriserat Service Center

    Rengör och underhåll spetsarna Spetsen är inte korrekt korrekt (Se paragraf 06.2) underhållen 10.2 Û SÄNDNING TILL ETT AV MECTRON AUKTORISERAT SERVICE CENTER Om det skulle vara nödvändigt att erhålla Apparaten ska återlämnas korrekt förpackad teknisk assistans på apparaten, kontakta ett tillsammans med samtliga tillbehör och ett...
  • Page 174: Garanti

    Den italienska versionen av denna manual, utgör originalet från vilket översättningarna härrör. I händelse av avvikelser, gäller den italienska versionen. Text, bilder och lay-out i denna manual tillhör Mectron S.p.A., Carasco, Italien. Alla rättigheter är reserverade. Innehållet får inte kopieras, spridas, modifieras eller tillhandahållas tredje part, utan skriftligt tillstånd från Mectron S.p.A.
  • Page 175 COMPACT PIEZO LED...
  • Page 176 NOTES...
  • Page 177 COMPACT PIEZO LED...
  • Page 178 Mectron S.p.A. Via Loreto 15/A 16042 Carasco (Ge) Italy Tel. +39 0185 35361 Fax +39 0185 351374 www.mectron.com e-mail: mectron@mectron.com Reseller - Rivenditore - Wiederverkäufer - Revendeur - Revendedor...

Table des Matières