Ravaglioli RAV 295H.4 Traduction Des Instructions Originales page 98

Table des Matières

Publicité

VISITA PERIODICA
PERIODICAL VISIT- PERIODISCHER KUNDENBESUCH
DA COMPiLARe A CURA DeLL'iNsTALLATORe
TO BE COMPLETED BY THE FITTER - DURCH DEN MONTEUR AUSZUFÜLLEN
Operazione di controllo
Control operation - Kontrolloperation
• Interruttore generale
..........................................................................................
Main switch
Hauptschalter
• Comando salita e discesa
.................................................................................
Up/down control
Steuerung Heben und Senken
• Corretto senso di rotazione del motore
........................................................
Correct direction of motor rotation
Richtige Drehrichtung des Motors
• Controllo funzionamento fine corsa di salita
.............................................
End of upward movement operation control
Kontrolle Funktionstüchtigkeit Hubendschalter
• Controllo funzionamento fine corsa di discesa
.........................................
End of downward movement operation control
Kontrolle Funktionstüchtigkeit Absenkendschalter
• Controllo corretto funzionamento del dispositivo di
riallineo ..............
Realignement device correct operation control
Kontrolle einwandfreie Funktionstüchtigkeit Gleichlaufvorrichtung
• Controllo funzionamento valvola taratura centralina e piombatura
...
Control unit setting valve operation and seal inspection
Kontrolle Funktionstüchtigkeit Eichventil Schaltschrank und Lotung
• Controllo funzionamento valvola discesa
.....................................................
Downward movement valve inspection
Kontrolle Funktionstüchtigkeit Absenkventil
• Controllo lubrificazione delle guide di scorrimento
.................................
Slide guide lubrication control
Kontrolle Schmierung der Gleitführungen
• Controllo livello olio centralina
........................................................................
Screw lubrication device level control
Kontrolle Schaltschrank-Ölstand
• Controllo della presenza e collocazione degli adesivi
............................
Adhesive and adhesive position check
Kontrolle Vorhandensein und Anbringung der Kleber
•Portata - Carrying capacity - Tragfähigkeit
.................................................
•Avvertenze - Warnings - Hinweise
....................................................................
•Matricola - Serial number - Serie-Nr.
................................................................

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Rav 295h.6Rav 295h.8Rav 295h.4 var295/fRav 295h.6 var295/fRav 295h.8 var295/fUe2915

Table des Matières