Rohm RN 736 Instructions De Service page 40

Table des Matières

Publicité

11.7 Spindel für RBAW, RBAK
Screw spindle for RBAW, RBAK - - Vis de commande pour RBAW, RBAK
Asta filettata per RBAW, RBAK - - Husillo para RBAW, RBAK
Größe
2
Size -- Référence
Misura -- Tamaño
Id.-Nr. RBAW
159795 159797
Id.-Nr. RBAK
159890 159892
L
152,5
90/11
90/1
Pos.
90/1
Spindel
90/2
Antriebswelle
90/3
Einstellring kpl.
90/4
Kupplungsbolzen
90/5
Gewindestück
90/6
Fixierstück
90/7
Druckfeder
90/8
Führungsband
90/11
Druckbolzen
(Zylinderstift)
90/12
O-Ring
90/13
Stahlkugel
90/14
Sprengring
30/1
Einstellring
30/2
Zwischenstück
30/3
Bolzen
30/6
Fed. Druckstück
30/7
Spannhülse
30/8
Druckfeder
30/9
Paßscheibe
30/10
V-Sicherungsring
Bei Bestellung der
Ersatzteile:
Bezeichnung, Positions-
Nr.
und Größe der
Spindel angeben.
40
3
4
159799
159894
156,5
180,5
90/2
90/4
90/6 90/7
90/5
90/13
90/12
90/8
L
Screw spindle
Drive shaft
Adjusting sleeve compl.
Coupling pin
Threaded piece
Positioner
Compression spring
Guide band
Thrust pin (parallel pin)
O-ring
Stell ball
Snap ring
Adjusting sleeve
Douille de règlage
Adapter
Adaptateur
Pin
Boulon
Spring plunger
Ressort de pression
Clamping sleeve
Douille de serrage
compression spring
Ressort de compression
Shim
Rondelle d'ajustage
Retaining ring
Anneau d'étanchéité en V
When ordering spare
parts, please state des-
cription, item no.
and
size of screw spindle.
90/3
90/14
F
Vis de commande
Asta filettata
Arbre primaire
Vite di comando
Douille de règlage compl.
Manicotto di regolazione
Axe d'embrayage
Bullone di accopiamento
Douille filetée
Pezzo filettato
Pièce de fixation
Perno di fissaggio
Ressort de compression
Molla di compressione
Bande de guidage
Elemento guida
Axe de pousée
Perno di pressione
(goupille cylindrique)
(spina cilindrica)
Joint torique
Anello ovale
Bille en acier
Sfera di acciaio
Jonc
anello elastico
Manicotto di regolazione
Pezzo intermedio
Bullone
Tapsello di spinta molleg.
Manicotto di serraggio
Molla di compressione
Rasamento
Anello di sicurezza a V
Pour la commande
In caso di ordinazione
des pièces détachées
di ricambi: Comunicare
donner: la désignation de
denominazione, No di
la pièce, le no. de posi-
riferimento
tion
et la référence de
dell'unitá idraulica.
la vis de commande.
Einstellring kpl.
Adjusting sleeve
2
Douille de règlage
Manicotto di regolazione
Casquillo de regulación
Ident.-Nr.
30/8 30/3 30/6
30/2
30/7
Husillo
Arbol motor
Casquillo de regulación
Perno de acoplamiento
Pieza roscada
Espiga de fijación
Resorte de compresión
Cinta de guía
Perno di presión
(pasador cilíndrico)
Anillo toroidal
Bola de acero
anillo de sujeción
Casquillo de regulación
Pieza intermedia
Perno
Pieza de pr. con muelles
Casquillo de sujeción
Resorte de compresión
Arandela de ajuste
Anillo Truarc invertido
Al formular el pedido de
piezas de repuesto roga-
mos indicadar la desi-
e misura
gnación, núm. de posi-
ción
husillo.
3
4
159801
17
30/1 30/9 30/10
E
y el tamaño del

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières