Page 1
Lathe chuck DURO-M Traduction du manuel d'utilisation original Mandrin rotatif DURO-M Traduzione del manuale operativo originale Autocentrante per tornio DURO-M Traducción de las instrucciones de servicio originales Plato de torno DURO-M Aufbewahren zum Nachschlagen | Store for Reference À conserver pour une consultation ultérieure | Conservare per consultare Guardar para consultar más tarde...
À propos de ce manuel d'utilisation Ce Manuel d'utilisation décrit de manière détaillée l'utilisation, le montage et l'entretien de l’Mandrin rotatif DURO-M. La performance de l'du mandrin ro- tatif dépend avant tout de l'utilisation réglementaire et de la maintenance ri- goureuse.
RÖHM dans le cadre d'un contrat de maintenance). ▪ causés par des paramètres machine et/ou des conditions techniques de fonctionnement inconnus de RÖHM (p. ex. influences chimiques ou électrolytiques). ▪ causés par l'usure naturelle ; ▪ causés par des cas de force majeure ; 118 / 280 B1385260 DURO-M...
Désigne un résultat intermédiaire d'une instruction de manipulation ü Désigne le résultat final d'une instruc- tion de manipulation ▪ Liste Désigne les éléments d'une liste Désigne les remarques dans une liste Contient des informations utiles ou des informations complémentaires. B1385260 DURO-M 119 / 280...
Ø Liste de toutes les mesures à prendre pour éviter les consé- quences. AVIS Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des dégâts matériels. Ø Liste de toutes les mesures à prendre pour éviter les consé- quences. 120 / 280 B1385260 DURO-M...
écrasements et des impacts graves. Pour éviter les risques d'écrasement et les impacts, s’assurer du bon fonc- tionnement du du mandrin rotatif DURO-M avant chaque utilisation. Il faut veiller à ce que des personnes non autorisées ne puissent involontairement mettre en rotation le Mandrin rotatif DURO-M.
Risque de brûlures émanant de surfaces chaudes Le Mandrin rotatif DURO-M peut s'échauffer en cours de fonctionnement. Pour éviter les brûlures, ne pas toucher le Mandrin rotatif DURO-M après l'usinage et le laisser refroidir avant de procéder à des tra- vaux d'installation et d'entretien. 2.1.5 Dangers émanant de pièces à...
3. Appeler un médecin. Ø Ne rien modifier sur le lieu de l'accident. 4. Apporter les premiers secours. Ø Stopper les hémorragies. Ø Rafraîchir les brûlures. 5. Signaler tous les accidents au supérieur. B1385260 DURO-M 123 / 280...
2 | Sécurité Utilisation conforme Le Mandrin rotatif DURO-M est utilisé pour serrer des pièces de forme régu- lière et irrégulière. Les pièces à serrer doivent avoir une force de serrage suffisante et être au plus légèrement compressibles. Le Mandrin rotatif peut être monté sur des machines-outils pour des procé- dés de fabrication avec et sans enlèvement de copeaux (à...
▪ Le montage du du mandrin rotatif et des pièces détachées avec un couple de serrage incorrect (voir Vérifier le bon serrage des vis de fixation des mandrins [} 154]). ▪ Le serrage du du mandrin rotatif dans un autre mandrin. B1385260 DURO-M 125 / 280...
Porter des gants de protection Porter des chaussures de sécurité Porter des lunettes de protection AVIS : Les personnes ayant les cheveux longs doivent porter un filet lors de la ma- nipulation du Mandrin rotatif. Porter une protection auditive 126 / 280 B1385260 DURO-M...
Pour ce mandrin rotatif Bord de contrôle 1 Corps 5 Entraînement 2 Vis de fixation 7 Ressort de sécurité 3 Mors de base de perçage-rota- 8 Manette tion 4 Graisseurs à trémie 9 Clé de serrage B1385260 DURO-M 127 / 280...
Page 128
13 Rondelle de sécurité 15 Couvercle Le Mandrin rotatif DURO-M est un mandrin à 2, 3, 4 ou 6 mors avec des mors de perçage ou de tournage (3), qui sert au serrage de pièces à usiner de forme régulière et irrégulière. La force est transmise à l’anneau hélicoïdal (12) par l’intermédiaire d’une denture conique, par un entraînement (5) dis-...
▪ Pendant la rotation du mandrin rotatif DURO-M, il est interdit de porter des gants de protection ! Des gants de protection ne doivent être portés que pendant le transport, l'installa- tion et la maintenance et aussi longtemps que les mandrins de serrage DURO-M sont à...
DIN 6350 Vitesse de ro- 1800 1300 tation max. [min] Couple [Nm] Force de ser- rage totale Poids de la 3065 3330 3500 3500 3665 3830 3830 pièce à usiner max. propor- tionnel en kg. 130 / 280 B1385260 DURO-M...
1250 DIN 6350 Vitesse de ro- 1300 tation max. [min-1] Couple [Nm] Force de ser- rage totale [Nm] Poids de la 3330 3500 3500 3665 3830 3830 pièce à usiner max. propor- tionnel en kg. B1385260 DURO-M 131 / 280...
Il est interdit de nettoyer l’appareil avec de l’air comprimé. 3.2.6 Consommables autorisés Pour le Mandrin rotatif DURO-M, la graisse suivante est autorisée : ▪ Graisse F 80 Röhm Si un lubrifiant autre que celui spécifié est utilisé, ceci peut se traduire par une diminution sensible de la force de serrage.
▪ Pendant la rotation du mandrin rotatif DURO-M, il est interdit de porter des gants de protection ! Des gants de protection ne doivent être portés que pendant le transport, l'installa- tion et la maintenance et aussi longtemps que les mandrins de serrage DURO-M sont à...
(voir Qualification des opérateurs et du personnel technique). Anneau de levage Anneau de levage Pas d’anneau de levage jusqu’à la taille 200 Taille 1000 1250 Filetage Poids [kg] B1385260 DURO-M 135 / 280...
Les pièces projetées aux alentours peuvent causer des blessures graves. Ø Avant le montage, déconnecter la tension d'alimentation. Ø Sécuriser la machine pour empêcher tout démarrage intem- pestif. Ø Porter un équipement de protection individuelle. 136 / 280 B1385260 DURO-M...
▪ Pendant la rotation du mandrin rotatif DURO-M, il est interdit de porter des gants de protection ! Des gants de protection ne doivent être portés que pendant le transport, l'installa- tion et la maintenance et aussi longtemps que les mandrins de serrage DURO-M sont à...
2. Vérifier la concentricité sur le bord de contrôle du et aligner le cas échéant. 3. Attirer les vis de fixation du mandrin avec le couple de serrage indiqué (voir Vérifier le bon serrage des vis de fixation des mandrins [} 154]). 138 / 280 B1385260 DURO-M...
6. Vérifier la concentricité sur le bord de contrôle du et aligner le cas échéant. 7. Attirer les vis de fixation du mandrin avec le couple de serrage indiqué (voir Vérifier le bon serrage des vis de fixation des mandrins [} 154]). B1385260 DURO-M 139 / 280...
2. Vérifier la concentricité sur le bord de contrôle du et aligner le cas échéant. 3. Attirer les vis de fixation du mandrin avec le couple de serrage indiqué (voir Vérifier le bon serrage des vis de fixation des mandrins [} 154]). 140 / 280 B1385260 DURO-M...
7. Tourner les cames de serrage dans le sens horaire pour que les bou- lons camlock soient bien serrés. 8. Vérifier la concentricité sur la piste de contrôle du du mandrin rotatif et aligner le cas échéant. ü Le Mandrin rotatif est monté avec des boulons camlock. B1385260 DURO-M 141 / 280...
2. Placer les écrous à collet des boulons sur la rondelle à baïonnette et les serrer avec une clé plate. 3. Vérifier la concentricité sur le bord de contrôle du et aligner le cas échéant. ü Le est monté avec des boulons. 142 / 280 B1385260 DURO-M...
En cas de fixation par des boulons, DIN ISO l’avant dans le cercle de l’avant à l’intérieur DIN 702-3 ou boulons cam- perçage extérieur DIN ISO 702-1 lock DIN ISO 702-3 ISO 702-1 ou DIN ISO 702-2 B1385260 DURO-M 143 / 280...
Risque de brûlures aux surfaces chaudes. Brûlures aux mains. Ø Ne pas toucher le Mandrin rotatif en cours de fonctionne- ment. Ø Laisser refroidir le Mandrin rotatif avant de réaliser des tra- vaux. Ø Porter un équipement de protection individuelle. 144 / 280 B1385260 DURO-M...
En tournant la clé de serrage, insérer les mors l’un après l’autre dans le gui- dage respectif : § Le est nettoyé. § Le guidage est graissé avec un pinceau. § Les mors sont intacts. 1. Insérer la clé de serrage dans l’entraînement. B1385260 DURO-M 145 / 280...
Page 146
2 dans le guidage 2, mors 3 dans le guidage 3, mors 4 dans le guidage 4, etc.). Ø Veiller à ce que les mors ne tombent pas lors du remplacement. Maintenir les mors jusqu’à ce que l’anneau hélicoïdal ne s’engage plus. 146 / 280 B1385260 DURO-M...
Page 147
Ø Utiliser le contour concentrique du pour le contrôle visuel. 3. Tourner la clé de serrage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour rouvrir le . 4. Retirer la clé de serrage. ü Les mors sont remplacés. B1385260 DURO-M 147 / 280...
ü La pièce à usiner est serrée. Incorrect Correct Longueur de serrage trop courte, Support additionnel au moyen de la porte-à-faux trop long pointe ou de la lunette Ø de serrage trop grand Mettre en place un mandrin plus grand 148 / 280 B1385260 DURO-M...
Page 149
Ø de serrage trop petit Serrage au Ø de serrage le plus grand possible Pièces à usiner avec fonte et inclinai- Serrage avec inserts pendulaires sons de forgeage B1385260 DURO-M 149 / 280...
▪ Pendant la rotation du mandrin rotatif DURO-M, il est interdit de porter des gants de protection ! Des gants de protection ne doivent être portés que pendant le transport, l'installa- tion et la maintenance et aussi longtemps que les mandrins de serrage DURO-M sont à...
échéant. [} 155]. Nettoyage partiel. Selon les conditions d’utilisation et Voir Nettoyage partiel [} 162]. l’utilisation de réfrigérants, après 100 h. Nettoyage complet. Selon les conditions d’utilisation et Voir . l’utilisation de réfrigérants, après 1000 h. B1385260 DURO-M 153 / 280...
Pour les vis de fixation des dispositifs de serrage, inserts de serrage, mors rapportés, systèmes fixes, couvercles pré- contraints, poids d’équilibrage et éléments équivalents, la classe de résis- tance 12.9 doit toujours être utilisée. 154 / 280 B1385260 DURO-M...
Système de contrôle de la force de ser- N° Id. rage recommandé F-senso chuck 179800 Un couple défini peut être introduit par une clé dynamométrique pour un contrôle précis. Un adaptateur approprié est disponible. B1385260 DURO-M 155 / 280...
250, 315 630 - 1250 Pistolet graisseur recom- N° Id. : mandé Pistolet à graisse RÖHM 329093 Graisse recommandée : N° Id. : graisse F80 de Röhm 0,1 kg 630886 0,25 kg 304345 0,5 kg 308555 1,0 kg 028975 5 kg 318310 25 kg 658047 156 / 280 B1385260 DURO-M...
Page 157
à trémie (2). 2. Réaliser plusieurs fois la course de mors complète. Ø La graisse est répartie. Ø Après 400 cycles de serrage, réaliser de nouveau la course de mors complète 2 fois au minimum. ü Le est graissé. B1385260 DURO-M 157 / 280...
Le doit être nettoyé avec un balai ou un pinceau avant chaque installation, ainsi qu'à chaque changement de mors et de pièce à usiner. Il est interdit de nettoyer l’appareil avec de l’air comprimé ou un nettoyeur à pression. 158 / 280 B1385260 DURO-M...
▪ Pendant la rotation du mandrin rotatif DURO-M, il est interdit de porter des gants de protection ! Des gants de protection ne doivent être portés que pendant le transport, l'installa- tion et la maintenance et aussi longtemps que les mandrins de serrage DURO-M sont à...
34 Vis de fixation du couvercle 3 Anneau hélicoïdal 35 Rondelles de sécurité 10 Mors de perçage et de tour- 40 Entraînements nage 12 Graisseurs à trémie 42 Goujons 30 Couvercle 56 Vis de fixation du mandrin 160 / 280 B1385260 DURO-M...
Page 161
Graisser les pièces détachées du mandrin rotatif désassemblé avec de la graisse F 80 et un pinceau. ü Le Mandrin rotatif désassemblé est graissé. Montage du du mandrin rotatif L’assemblage du du mandrin rotatif est réalisé dans l’ordre inverse. B1385260 DURO-M 161 / 280...
7. Réaliser la course de mors complète au moins 2 fois. Ø La graisse est répartie. Ø Après 400 cycles de serrage, réaliser de nouveau 2 fois au moins un cycle complet. ü Les rainures de guidage des mors sont graissées. 162 / 280 B1385260 DURO-M...
Stockage | 9 Stockage En cas de non-utilisation du Mandrin rotatif, l’entreposer dans un endroit sec et protégé en respectant la température de stockage prescrite (voir --- Conditions ambiantes et d’utilisation --). B1385260 DURO-M 163 / 280...
La course n’est pas at- Les mors sont bloqués. Retirer, nettoyer et teinte. graisser les mors. Force de serrage insuffi- encrassé. Nettoyer et réparer le , sante. si nécessaire. Voir . 164 / 280 B1385260 DURO-M...
Une fois le désassemblage définitif terminé, les matériaux doivent être recy- clés dans le respect de l'environnement. ▪ Métaux Les métaux doivent être amenés aux points de recyclage respectifs. L'élimi- nation doit se faire en respectant les directives et les réglementations lo- cales en vigueur. B1385260 DURO-M 165 / 280...