Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Original-Betriebsanleitung
DE
Drehfutter DURO-M
Translation of the Original Operating Manual
EN
Lathe chuck DURO-M
Traduction du manuel d'utilisation original
FR
Mandrin rotatif DURO-M
Traduzione del manuale operativo originale
IT
Autocentrante per tornio DURO-M
Traducción de las instrucciones de servicio originales
ES
Plato de torno DURO-M
Aufbewahren zum Nachschlagen | Store for Reference
À conserver pour une consultation ultérieure | Conservare per consultare
Guardar para consultar más tarde
Version 0.1 • 30.03.2022
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rohm DURO-M

  • Page 1 Lathe chuck DURO-M Traduction du manuel d'utilisation original Mandrin rotatif DURO-M Traduzione del manuale operativo originale Autocentrante per tornio DURO-M Traducción de las instrucciones de servicio originales Plato de torno DURO-M Aufbewahren zum Nachschlagen | Store for Reference À conserver pour une consultation ultérieure | Conservare per consultare Guardar para consultar más tarde...
  • Page 53: Notizen

    Notizen | 12 Notizen B1385260 DURO-M 53 / 280...
  • Page 54 12 | Notizen 54 / 280 B1385260 DURO-M...
  • Page 55 Notizen | 12 B1385260 DURO-M 55 / 280...
  • Page 56 12 | Notizen 56 / 280 B1385260 DURO-M...
  • Page 110: Notes

    12 | Notes Notes 110 / 280 B1385260 DURO-M...
  • Page 111 Notes | 12 B1385260 DURO-M 111 / 280...
  • Page 112 12 | Notes 112 / 280 B1385260 DURO-M...
  • Page 113 Traduction du manuel d'utilisation original Mandrin rotatif DURO-M À conserver pour une consultation ultérieure Version 0.1 • 30.03.2022...
  • Page 115 Caractéristiques techniques 2 mors .......... 132 3.2.5 Conditions d’environnement et d’utilisation........ 133 3.2.6 Consommables autorisés.............. 133 Transport.................... 134 Équipement de protection individuelle et qualification du personnel.. 134 Anneau de levage .................  135 Montage du mandrin rotatif .............. 136 B1385260 DURO-M...
  • Page 116 Graisser le mandrin rotatif...............  156 Nettoyage .................... 158 Équipement de protection individuelle et qualification du personnel.. 159 Nettoyage complet ................ 160 Nettoyage partiel ..................  162 Stockage .................... 163 Mesures à prendre .................  164 Recyclage.................... 165 Notes ......................  166 CXVI B1385260 DURO-M...
  • Page 117: À Propos De Ce Manuel D'utilisation

    À propos de ce manuel d'utilisation Ce Manuel d'utilisation décrit de manière détaillée l'utilisation, le montage et l'entretien de l’Mandrin rotatif DURO-M. La performance de l'du mandrin ro- tatif dépend avant tout de l'utilisation réglementaire et de la maintenance ri- goureuse.
  • Page 118: Garantie Et Responsabilité

    RÖHM dans le cadre d'un contrat de maintenance). ▪ causés par des paramètres machine et/ou des conditions techniques de fonctionnement inconnus de RÖHM (p. ex. influences chimiques ou électrolytiques). ▪ causés par l'usure naturelle ; ▪ causés par des cas de force majeure ; 118 / 280 B1385260 DURO-M...
  • Page 119: Lexique

    Désigne un résultat intermédiaire d'une instruction de manipulation ü Désigne le résultat final d'une instruc- tion de manipulation ▪ Liste Désigne les éléments d'une liste Désigne les remarques dans une liste Contient des informations utiles ou des informations complémentaires. B1385260 DURO-M 119 / 280...
  • Page 120: Lexique Des Consignes De Sécurité Et Des Avertissements

    Ø Liste de toutes les mesures à prendre pour éviter les consé- quences. AVIS Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des dégâts matériels. Ø Liste de toutes les mesures à prendre pour éviter les consé- quences. 120 / 280 B1385260 DURO-M...
  • Page 121: Sécurité

    écrasements et des impacts graves. Pour éviter les risques d'écrasement et les impacts, s’assurer du bon fonc- tionnement du du mandrin rotatif DURO-M avant chaque utilisation. Il faut veiller à ce que des personnes non autorisées ne puissent involontairement mettre en rotation le Mandrin rotatif DURO-M.
  • Page 122: Blessures Aux Yeux Causées Par Des Copeaux

    Risque de brûlures émanant de surfaces chaudes Le Mandrin rotatif DURO-M peut s'échauffer en cours de fonctionnement. Pour éviter les brûlures, ne pas toucher le Mandrin rotatif DURO-M après l'usinage et le laisser refroidir avant de procéder à des tra- vaux d'installation et d'entretien. 2.1.5 Dangers émanant de pièces à...
  • Page 123: Risque D'écrasement

    3. Appeler un médecin. Ø Ne rien modifier sur le lieu de l'accident. 4. Apporter les premiers secours. Ø Stopper les hémorragies. Ø Rafraîchir les brûlures. 5. Signaler tous les accidents au supérieur. B1385260 DURO-M 123 / 280...
  • Page 124: Utilisation Conforme

    2 | Sécurité Utilisation conforme Le Mandrin rotatif DURO-M est utilisé pour serrer des pièces de forme régu- lière et irrégulière. Les pièces à serrer doivent avoir une force de serrage suffisante et être au plus légèrement compressibles. Le Mandrin rotatif peut être monté sur des machines-outils pour des procé- dés de fabrication avec et sans enlèvement de copeaux (à...
  • Page 125: Utilisation Non Conforme

    ▪ Le montage du du mandrin rotatif et des pièces détachées avec un couple de serrage incorrect (voir Vérifier le bon serrage des vis de fixation des mandrins [} 154]). ▪ Le serrage du du mandrin rotatif dans un autre mandrin. B1385260 DURO-M 125 / 280...
  • Page 126: Qualification Des Opérateurs Et Du Personnel Technique

    Porter des gants de protection Porter des chaussures de sécurité Porter des lunettes de protection AVIS : Les personnes ayant les cheveux longs doivent porter un filet lors de la ma- nipulation du Mandrin rotatif. Porter une protection auditive 126 / 280 B1385260 DURO-M...
  • Page 127: Description Du Produit

    Pour ce mandrin rotatif Bord de contrôle 1 Corps 5 Entraînement 2 Vis de fixation 7 Ressort de sécurité 3 Mors de base de perçage-rota- 8 Manette tion 4 Graisseurs à trémie 9 Clé de serrage B1385260 DURO-M 127 / 280...
  • Page 128 13 Rondelle de sécurité 15 Couvercle Le Mandrin rotatif DURO-M est un mandrin à 2, 3, 4 ou 6 mors avec des mors de perçage ou de tournage (3), qui sert au serrage de pièces à usiner de forme régulière et irrégulière. La force est transmise à l’anneau hélicoïdal (12) par l’intermédiaire d’une denture conique, par un entraînement (5) dis-...
  • Page 129: Équipement De Protection Individuelle Et Qualification Du Personnel

    ▪ Pendant la rotation du mandrin rotatif DURO-M, il est interdit de porter des gants de protection ! Des gants de protection ne doivent être portés que pendant le transport, l'installa- tion et la maintenance et aussi longtemps que les mandrins de serrage DURO-M sont à...
  • Page 130: Caractéristiques Techniques

    DIN 6350 Vitesse de ro- 1800 1300 tation max. [min] Couple [Nm] Force de ser- rage totale Poids de la 3065 3330 3500 3500 3665 3830 3830 pièce à usiner max. propor- tionnel en kg. 130 / 280 B1385260 DURO-M...
  • Page 131: Caractéristiques Techniques 4 Mors

    1250 DIN 6350 Vitesse de ro- 1300 tation max. [min-1] Couple [Nm] Force de ser- rage totale [Nm] Poids de la 3330 3500 3500 3665 3830 3830 pièce à usiner max. propor- tionnel en kg. B1385260 DURO-M 131 / 280...
  • Page 132: Caractéristiques Techniques 6 Mors

    3.2.4 Caractéristiques techniques 2 mors Aperçu des tailles Taille KK + DIN 6350 Vitesse de 3700 3300 2700 2400 1800 1400 1100 rotation max. [min] Couple [Nm] 40 Force de serrage to- tale [kN] 132 / 280 B1385260 DURO-M...
  • Page 133: Conditions D'environnement Et D'utilisation

    Il est interdit de nettoyer l’appareil avec de l’air comprimé. 3.2.6 Consommables autorisés Pour le Mandrin rotatif DURO-M, la graisse suivante est autorisée : ▪ Graisse F 80 Röhm Si un lubrifiant autre que celui spécifié est utilisé, ceci peut se traduire par une diminution sensible de la force de serrage.
  • Page 134: Transport

    ▪ Pendant la rotation du mandrin rotatif DURO-M, il est interdit de porter des gants de protection ! Des gants de protection ne doivent être portés que pendant le transport, l'installa- tion et la maintenance et aussi longtemps que les mandrins de serrage DURO-M sont à...
  • Page 135: Anneau De Levage

    (voir Qualification des opérateurs et du personnel technique). Anneau de levage Anneau de levage Pas d’anneau de levage jusqu’à la taille 200 Taille 1000 1250 Filetage Poids [kg] B1385260 DURO-M 135 / 280...
  • Page 136: Montage Du Mandrin Rotatif

    Les pièces projetées aux alentours peuvent causer des blessures graves. Ø Avant le montage, déconnecter la tension d'alimentation. Ø Sécuriser la machine pour empêcher tout démarrage intem- pestif. Ø Porter un équipement de protection individuelle. 136 / 280 B1385260 DURO-M...
  • Page 137: Équipement De Protection Individuelle Et Qualification Du Personnel

    ▪ Pendant la rotation du mandrin rotatif DURO-M, il est interdit de porter des gants de protection ! Des gants de protection ne doivent être portés que pendant le transport, l'installa- tion et la maintenance et aussi longtemps que les mandrins de serrage DURO-M sont à...
  • Page 138: Fixation Par L'arrière (Din 6350 Avec Logement De Centrage Cylindrique En Forme A)

    2. Vérifier la concentricité sur le bord de contrôle du et aligner le cas échéant. 3. Attirer les vis de fixation du mandrin avec le couple de serrage indiqué (voir Vérifier le bon serrage des vis de fixation des mandrins [} 154]). 138 / 280 B1385260 DURO-M...
  • Page 139: Fixation Par L'avant Avec Des Vis À Tête Cylindrique (Din 6350 Avec Logement De Centrage Cylindrique)

    6. Vérifier la concentricité sur le bord de contrôle du et aligner le cas échéant. 7. Attirer les vis de fixation du mandrin avec le couple de serrage indiqué (voir Vérifier le bon serrage des vis de fixation des mandrins [} 154]). B1385260 DURO-M 139 / 280...
  • Page 140: Fixation Par L'avant Avec Des Vis À Tête Cylindrique (Din Iso 702-1 Avec Cône Court)

    2. Vérifier la concentricité sur le bord de contrôle du et aligner le cas échéant. 3. Attirer les vis de fixation du mandrin avec le couple de serrage indiqué (voir Vérifier le bon serrage des vis de fixation des mandrins [} 154]). 140 / 280 B1385260 DURO-M...
  • Page 141: Monter Avec Des Boulons Camlock (Din Iso 702-2)

    7. Tourner les cames de serrage dans le sens horaire pour que les bou- lons camlock soient bien serrés. 8. Vérifier la concentricité sur la piste de contrôle du du mandrin rotatif et aligner le cas échéant. ü Le Mandrin rotatif est monté avec des boulons camlock. B1385260 DURO-M 141 / 280...
  • Page 142: Monter À L'aide Des Boulons (Din Iso 702-3)

    2. Placer les écrous à collet des boulons sur la rondelle à baïonnette et les serrer avec une clé plate. 3. Vérifier la concentricité sur le bord de contrôle du et aligner le cas échéant. ü Le est monté avec des boulons. 142 / 280 B1385260 DURO-M...
  • Page 143: Mesure De Serrage

    En cas de fixation par des boulons, DIN ISO l’avant dans le cercle de l’avant à l’intérieur DIN 702-3 ou boulons cam- perçage extérieur DIN ISO 702-1 lock DIN ISO 702-3 ISO 702-1 ou DIN ISO 702-2 B1385260 DURO-M 143 / 280...
  • Page 144: Fonctionnement Du Mandrin Rotatif

    Risque de brûlures aux surfaces chaudes. Brûlures aux mains. Ø Ne pas toucher le Mandrin rotatif en cours de fonctionne- ment. Ø Laisser refroidir le Mandrin rotatif avant de réaliser des tra- vaux. Ø Porter un équipement de protection individuelle. 144 / 280 B1385260 DURO-M...
  • Page 145: Bases

    En tournant la clé de serrage, insérer les mors l’un après l’autre dans le gui- dage respectif : § Le est nettoyé. § Le guidage est graissé avec un pinceau. § Les mors sont intacts. 1. Insérer la clé de serrage dans l’entraînement. B1385260 DURO-M 145 / 280...
  • Page 146 2 dans le guidage 2, mors 3 dans le guidage 3, mors 4 dans le guidage 4, etc.). Ø Veiller à ce que les mors ne tombent pas lors du remplacement. Maintenir les mors jusqu’à ce que l’anneau hélicoïdal ne s’engage plus. 146 / 280 B1385260 DURO-M...
  • Page 147 Ø Utiliser le contour concentrique du pour le contrôle visuel. 3. Tourner la clé de serrage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour rouvrir le . 4. Retirer la clé de serrage. ü Les mors sont remplacés. B1385260 DURO-M 147 / 280...
  • Page 148: Serrer Une Pièce À Usiner

    ü La pièce à usiner est serrée. Incorrect Correct Longueur de serrage trop courte, Support additionnel au moyen de la porte-à-faux trop long pointe ou de la lunette Ø de serrage trop grand Mettre en place un mandrin plus grand 148 / 280 B1385260 DURO-M...
  • Page 149 Ø de serrage trop petit Serrage au Ø de serrage le plus grand possible Pièces à usiner avec fonte et inclinai- Serrage avec inserts pendulaires sons de forgeage B1385260 DURO-M 149 / 280...
  • Page 150: Zones De Serrage Des Niveaux Des Mors Réversibles

    Ø de circu- lation maxi- Course du mors Taille 4-100 5-122 6-135 20-200 35-260 4-100 5-122 6-135 20-200 35-260 56-152 73-190 96-225 110-300 140-360 104-200 131-250 186-315 200-400 280-500 Ø de circu- lation maxi- Course du mors 150 / 280 B1385260 DURO-M...
  • Page 151 37-87 39-107 45-68 50-78 65-94 73-123 83-152 Taille 44-140 59-165 96-224 100-300 135-355 92-186 119-236 186-305 190-390 275-460 Taille 1000 1250 150-450 212-648 251-855 356-1080 426-1162 290-590 290-758 326-930 430-1150 500-1236 526-922 566-1094 660-1314 740-1400 B1385260 DURO-M 151 / 280...
  • Page 152: Maintenance

    ▪ Pendant la rotation du mandrin rotatif DURO-M, il est interdit de porter des gants de protection ! Des gants de protection ne doivent être portés que pendant le transport, l'installa- tion et la maintenance et aussi longtemps que les mandrins de serrage DURO-M sont à...
  • Page 153: Intervalle D'entretien

    échéant. [} 155]. Nettoyage partiel. Selon les conditions d’utilisation et Voir Nettoyage partiel [} 162]. l’utilisation de réfrigérants, après 100 h. Nettoyage complet. Selon les conditions d’utilisation et Voir . l’utilisation de réfrigérants, après 1000 h. B1385260 DURO-M 153 / 280...
  • Page 154: Travaux D'entretien

    Pour les vis de fixation des dispositifs de serrage, inserts de serrage, mors rapportés, systèmes fixes, couvercles pré- contraints, poids d’équilibrage et éléments équivalents, la classe de résis- tance 12.9 doit toujours être utilisée. 154 / 280 B1385260 DURO-M...
  • Page 155: Graisser Les Rainures De Guidage Des Mors

    Système de contrôle de la force de ser- N° Id. rage recommandé F-senso chuck 179800 Un couple défini peut être introduit par une clé dynamométrique pour un contrôle précis. Un adaptateur approprié est disponible. B1385260 DURO-M 155 / 280...
  • Page 156: Graisser Le Mandrin Rotatif

    250, 315 630 - 1250 Pistolet graisseur recom- N° Id. : mandé Pistolet à graisse RÖHM 329093 Graisse recommandée : N° Id. : graisse F80 de Röhm 0,1 kg 630886 0,25 kg 304345 0,5 kg 308555 1,0 kg 028975 5 kg 318310 25 kg 658047 156 / 280 B1385260 DURO-M...
  • Page 157 à trémie (2). 2. Réaliser plusieurs fois la course de mors complète. Ø La graisse est répartie. Ø Après 400 cycles de serrage, réaliser de nouveau la course de mors complète 2 fois au minimum. ü Le est graissé. B1385260 DURO-M 157 / 280...
  • Page 158: Nettoyage

    Le doit être nettoyé avec un balai ou un pinceau avant chaque installation, ainsi qu'à chaque changement de mors et de pièce à usiner. Il est interdit de nettoyer l’appareil avec de l’air comprimé ou un nettoyeur à pression. 158 / 280 B1385260 DURO-M...
  • Page 159: Équipement De Protection Individuelle Et Qualification Du Personnel

    ▪ Pendant la rotation du mandrin rotatif DURO-M, il est interdit de porter des gants de protection ! Des gants de protection ne doivent être portés que pendant le transport, l'installa- tion et la maintenance et aussi longtemps que les mandrins de serrage DURO-M sont à...
  • Page 160: Nettoyage Complet

    34 Vis de fixation du couvercle 3 Anneau hélicoïdal 35 Rondelles de sécurité 10 Mors de perçage et de tour- 40 Entraînements nage 12 Graisseurs à trémie 42 Goujons 30 Couvercle 56 Vis de fixation du mandrin 160 / 280 B1385260 DURO-M...
  • Page 161 Ÿ Graisser les pièces détachées du mandrin rotatif désassemblé avec de la graisse F 80 et un pinceau. ü Le Mandrin rotatif désassemblé est graissé. Montage du du mandrin rotatif L’assemblage du du mandrin rotatif est réalisé dans l’ordre inverse. B1385260 DURO-M 161 / 280...
  • Page 162: Nettoyage Partiel

    7. Réaliser la course de mors complète au moins 2 fois. Ø La graisse est répartie. Ø Après 400 cycles de serrage, réaliser de nouveau 2 fois au moins un cycle complet. ü Les rainures de guidage des mors sont graissées. 162 / 280 B1385260 DURO-M...
  • Page 163: Stockage

    Stockage | 9 Stockage En cas de non-utilisation du Mandrin rotatif, l’entreposer dans un endroit sec et protégé en respectant la température de stockage prescrite (voir --- Conditions ambiantes et d’utilisation --). B1385260 DURO-M 163 / 280...
  • Page 164: Mesures À Prendre

    La course n’est pas at- Les mors sont bloqués. Retirer, nettoyer et teinte. graisser les mors. Force de serrage insuffi- encrassé. Nettoyer et réparer le , sante. si nécessaire. Voir . 164 / 280 B1385260 DURO-M...
  • Page 165: Recyclage

    Une fois le désassemblage définitif terminé, les matériaux doivent être recy- clés dans le respect de l'environnement. ▪ Métaux Les métaux doivent être amenés aux points de recyclage respectifs. L'élimi- nation doit se faire en respectant les directives et les réglementations lo- cales en vigueur. B1385260 DURO-M 165 / 280...
  • Page 166: Notes

    12 | Notes Notes 166 / 280 B1385260 DURO-M...
  • Page 167 Notes | 12 B1385260 DURO-M 167 / 280...
  • Page 168 12 | Notes 168 / 280 B1385260 DURO-M...
  • Page 222: Appunti

    12 | Appunti Appunti 222 / 280 B1385260 DURO-M...
  • Page 223 Appunti | 12 B1385260 DURO-M 223 / 280...
  • Page 224 12 | Appunti 224 / 280 B1385260 DURO-M...
  • Page 278: Notas

    12 | Notas Notas 278 / 280 B1385260 DURO-M...
  • Page 279 Notas | 12 B1385260 DURO-M 279 / 280...
  • Page 280 12 | Notas 280 / 280 B1385260 DURO-M...

Table des Matières