Rohm RN 736 Instructions De Service page 28

Table des Matières

Publicité

5
Dichtring einlegen,
5
Einfüllschraube ein-
schrauben und anziehen
6
Beide Ansatz-
schrauben anziehen
Einfüllschraube
7
d
leicht öffnen (ca. 45
) bis
der Spalt ca. 0,6-0,8 mm
beträgt
8
Dann Einfüll-
schraube sofort
schließen
7.9 Demontage der Hydraulik-Einheit entsprechend der Nummernfolge
Disassembly of the hydraulic unit in the numbered sequence
Démontage de l'unité hydraulique dans l'ordre des numéros
Smontaggio dell'unitá idraulica in base alla sequenza numerica
Desmontaje de la unidad hidráulica según el orden de numeración indicado
3
28
6
Remettre en place un
Fit sealing ring, screw in
and tighten filler plug.
joint d'étanchéité, puis
la vis de remplissage,
et serrer
Tighten both shoulder
Bloquer les deux vis à
screws
embase
Desserrer légèrement la
Open filler plug slightly
d
(approx. 45
) until
vis de remplissage (env.
45
the gap is approx.
0.6-0.8 mm
fente ait env. 0,6-0,8 mm
Puis fermer immédiate-
Then close filler plug
immediately
ment la vis de remplis-
sage
7
7
Mettere l'anello di tenuta,
avvitare la vite di riempi-
mento e stringerla
Avvitare le due viti d'ell
attacco
Aprire leggermente la
vite di riempimento
d
) jusqu'à ce que la
(circa 45
il meato è di circa
0,6-0,8 mm
Quindi chiudere immedia-
tamente la vite di riempi-
mento
4
6
5
Einheit nicht zerlegen
!
Do not disassemble this unit!
Ensemble à ne pas désassembier
Non scomporre l'unità
No desensamblar la unidad
0,6-0,8
mm
8
Colocar el anillo obtura-
dor, enroscar el tornillo
de relleno y apretarlo
Apretar legeramente el
tornillos con cuello
Abrir ligeramente el
tornillo de relleno
d
), fino a quando
(aprox. 45
el intersticio sea aprox.
0,6-0,8 mm
Cerrer ahora inmediata-
mente el tornillo de
relleno
6
2
d
) hasta que
1

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières