Stiga SBC 627 K Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour SBC 627 K:
Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 162

Liens rapides

171501231/1
10/2013
SBC 627 K
SBC 627 KD
SBC 635 K
SBC 635 KD
SBC 645 K
SBC 643 KD
SBC 645 KD
SBC 645 KF
SBC 653 K
SBC 653 KD
SBC 653 KF
IT
Decespugliatore - MANUALE DI ISTRUZIONI
BG
Xрасторез - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
BS
Trimer kosilica - UPUTSTVO ZA UPOTREBU
CS
Křovinořez - NÁVOD K POUŽITÍ
DA
Buskrydder - BRUGSANVISNING
DE
Freischneider - GEBRAUCHSANWEISUNG
EL
Θαμνοκοπτικό  - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
EN
Brush cutter - OPERATOR'S MANUAL
ES
Desbrozadora - MANUAL DE INSTRUCCIONES
ET
Võsalõikur - KASUTUSJUHEND
FI
Raivaussaha - KÄYTTÖOHJEET
FR
Débroussailleuse - MANUEL D'UTILISATION
HR
Čistač šikare - PRIRUCĽNIK ZA UPORABU
HU
Bozótvágó - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
LT
Krūmapjovė - INSTRUKCIJŲ VADOVAS
LV
Krūmgriezis - OPERATORA ROKASGRĀMAT
MK
Поткаструвач за грмушки - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
NL
Bosmaaier - GEBRUIKERSHANDLEIDING
NO
Trimmer - INSTRUKSJONSBOK
PL
Wycinarka do krzaków - INSTRUKCJE OBSŁUGI
PT
Moto-roçadeira - MANUAL DE INSTRUÇÕES
RO
Motocoasă - MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RU
Кусторез - PУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ
SK
Krovinorez - NÁVOD NA POUŽITIE
SL
Motorna kosa - PRIROČNIK ZA UPORABO
SR
Trimer kosačica - PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA
SV
Röjsåg - BRUKSANVISNING
TR
Çalı biçme makinesi - KULLANIM KILAVUZU
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stiga SBC 627 K

  • Page 1 171501231/1 10/2013 SBC 627 K SBC 627 KD SBC 635 K SBC 635 KD SBC 645 K SBC 643 KD SBC 645 KD SBC 645 KF Decespugliatore - MANUALE DI ISTRUZIONI SBC 653 K SBC 653 KD Xрасторез - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА SBC 653 KF Trimer kosilica - UPUTSTVO ZA UPOTREBU Křovinořez - NÁVOD K POUŽITÍ...
  • Page 5 �71� 12,2 10,5 �72� �73� �74�  / kW 26,3/0,77 34,4/1,03 45,4/1,42 53,2/2,0 �75� 2700 - 3000 �77� 8400 �78� NGK-R NGK-R �79� NGK-R BPMR7A NGK-R BPMR8Y BPMR7A BPMR7A �80� 50:1 = 2% �81� Ø - mm �82� Ø - mm – – – – – –...
  • Page 11 Ø 2,4 mm 120 mm (4,75 in.)
  • Page 162: Comment Consulter Le Manuel

    IMPORTANT - LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER LA MACHINE. Conserver pour toute consultation future remplissant diverses fonctions.  SOMMAIRE L’opérateur  est  en  mesure  de  soutenir  la  machine  à  Connaître la machine  ........... 10 l’aide d’un harnais et peut actionner les principales Normes de sécurité  ..........12 commandes en se tenant toujours à une distance de  Mode d’emploi  ............14 sécurité par rapport au dispositif de coupe. ...
  • Page 163: Description Des Symboles D'explication

    14. Protecteur du dispositif de coupe utilisée  en  conditions  normales  pour  un  usage  15.  Poignée avant quotidien  continu,  peut  être  exposé  à  un  niveau  16.  Dispositif d’éloignement  de  bruit  égal  ou  supérieur  à  85  dB  (A).  Utiliser  17. Guidon des  protections  acoustiques,  des  lunettes  et  un  18. ...
  • Page 164: Normes De Sécurité

    un entonnoir; NORMES DE SÉCURITÉ –    a jouter de l’essence avant de démarrer le moteur et  à observer scrupuleusement ne jamais enlever le bouchon du réservoir à carbu- rant ou faire le plein lorsque le moteur est en fonc- tionnement ou tant qu’il est encore chaud; A) FORMATION –    n e pas faire démarrer le moteur si de l’essence a été  répandue; éloigner la machine de la zone où le car- 1)  Lire  attentivement  les  instructions.  Se  familiariser  burant a été renversé, et éviter de créer toute pos- avec  les  commandes  et  avec  un  emploi  approprié  sibilité d’incendie tant que le carburant ne s’est pas  de  la  machine.  Apprendre  à  arrêter  le  moteur  rapi- évaporé ...
  • Page 165: Pendant L'utilisation

    de réparation sur la machine; C) PENDANT L’UTILISATION –    a près  avoir  heurté  un  objet  étranger.  Vérifier  si  la  1)  Ne pas faire fonctionner le moteur dans un endroit  machine  est  endommagée  et  effectuer  les  répara- confiné où les gaz nocifs contenant du monoxyde de  tions nécessaires avant de l’utiliser à nouveau;  carbone peuvent s’accumuler. –    s i la machine commence à vibrer de manière anor- 2)  Travailler uniquement à la lumière du jour ou avec  male: chercher immédiatement la cause des vibra- une lumière artificielle adéquate.  tions et faire procéder aux vérifications nécessaires  3)  Prendre une position ferme et stable: dans un Centre Spécialisé. – ...
  • Page 166: Normes D'emploi

    1.1 MONTAGE COMPLET DE LA MACHINE protection de l’arbre de transmission (2) –    A ppliquer  la  partie  supérieure  (3)  de  la  poignée  1.1a. Modèles SBC 627 K – 635 K – 645 K – avant sur la plaquette (1) de sorte que le goujon (4)  653 K (Fig. 1) s’engage dans un des trois trous prévus sur le tube  de  protection  de  l’arbre  de  transmission  (2)  pour ...
  • Page 167: Montage Et Démontage Des Dispositifs De Coupe Et Prédisposition Des Protecteurs

    (12a) dans le siège de l’ensemble moteur en veillant  À  chaque  dispositif  de  coupe  doit  être  associé  un  à ce que le trou soit tourné vers le haut. protecteur  spécifique,  conformément  aux  indications  –    R elâcher le goujon (13) en ayant soin qu’il s’abaisse  suivantes. tout à fait pour bloquer l’extrémité du tube (12a). –    I ntroduire  l’extrémité  avec  la  gorge  (12b)  dans  le  IMPORTANT Les  dispositifs  de  coupe  sont  fixés  à  moyeu ...
  • Page 168: Préparation Au Travail

    –    M onter  la  tête  à  fil  (4)  en  la  vissant  dans  le  sens  2. PRÉPARATION AU TRAVAIL contraire aux aiguilles d’une montre. –    E nlever la clef (3) pour rétablir la rotation. 2.1 VÉRIFICATION DE LA MACHINE b) Adaptation de la protection Avant de commencer le travail, il faut: –    M onter  la  protection  supplémentaire  (8)  en  intro- duisant les accrochages dans les sièges respectifs ...
  • Page 169: Utilisation De La Machine

    Pour démarrer la machine (Fig.  9): IMPORTANT Nettoyer périodiquement les conteneurs  1. Modèles SBC 627 K/KD – 635 K/KD – 643 KD de  l’essence  et  du  mélange,  pour  enlever  les  dépôts  645 K/KD/KF – 653 K/KF: éventuels. Mettre l’interrupteur (1) dans la position «I».
  • Page 170: Démarrage À Chaud

    7. Modèles SBC 627 K/KD – 635 K/KD – 643 KD La vitesse de travail correcte s’obtient avec le levier de 645 K/KD/KF : l’accélérateur (2) à fond de course. ...
  • Page 171: Modalités D'utilisation De La Machine

    –    l a  boucle  correctement  fixée  sur  le  côté  gauche  DANGER! Le système d’allumage de cette (2.4). machine  engendre  un  champ  électromagnétique  d’entité modeste mais susceptible de ne pas pou- Les sangles doivent être bien tendues de façon à dis- voir éviter la possibilité d’interférence sur le fonc- tribuer la charge uniformément sur les épaules. tionnement de dispositifs médicaux, actifs ou pas- 4.2 MODALITÉS D’UTILISATION sifs, portés par l’opérateur, ce qui entraînerait de ...
  • Page 172: Fin Du Travail

    balayer, en inclinant la tête à fil. La puissance Cette machine est équipée d’une tête “ Tap & Go ”. du  moteur  peut  projeter  des  objets  et  des  petits  Pour dérouler le fil, battre la tête à fil contre le terrain  cailloux  jusqu’à  15  mètres  ou  plus,  en  causant  avec le moteur à la vitesse maximum; le fil se déroule  des dommages ou en provoquant des lésions aux  automatiquement et le couteau coupe la longueur en  personnes. excès. a) Coupe en mouvement (Fauchage) (Fig. 14) 4.3.4 Lame de scie (si autorisée) (Fig.
  • Page 173 gneusement  la  machine  des  poussières  et  détritus,  prise dans la fourniture. vérifier  l’absence  de  parties  endommagées,  rempla- Dans  le  cas  d’électrodes  brûlées  ou  d’isolant  dété- cer  les  parties  défectueuses.  La  machine  doit  être  rioré, et de toute façon toutes les 100 heures de fonc- conservée dans un endroit sec, à l’abri des intempé- tionnement, il faut remplacer la bougie par une bougie  ries, avec le protecteur correctement monté. ayant des caractéristiques analogues. 5.2 NETTOYAGE DU MOTEUR ET DU 5.7 RENVOI D’ANGLE (Fig.
  • Page 174: Remplacement Du Fil De La Tête

    Avant d’entreposer la machine: Vu l’évolution de ce produit, les lames citées ci-des- sus pourraient être remplacées à l’avenir par d’autres  –  Vider le réservoir à carburant. lames  ayant  des  caractéristiques  analogues  d’inter- –    F aire  démarrer  le  moteur  et  le  tenir  allumé  au  ré- changeabilité et de sécurité de fonctionnement. gime  minimum  jusqu’à  ce  qu’il  s’arrête,  de  façon  à  consommer  tout  le  carburant  resté  dans  le  car- 5.9 REMPLACEMENT DU FIL DE LA TÊTE burateur.
  • Page 175: Diagnostic

    7. DIAGNOSTIC Que faire si... Origine du problème Solution 1. Le moteur ne démarre pas ou ne reste pas en mouvement Procédure de démarrage pas  Suivre les instructions correcte (voir chap. 3) Bougie sale ou distance Contrôler la bougie entre les électrodes pas  (voir chap. 5) correcte Filtre de l’air bouché Nettoyer et/ou remplacer le filtre (voir chap. 5) Problèmes de carburation Contacter son Revendeur 2.
  • Page 393 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) Déclaration CE de Conformité EC Conformity Statement EG-Konformitätserklärung (Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie (Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A) (Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil 1. The Company La Società: GGP Italy S.p.A.

Table des Matières