Page 26
[1] HR - TEHNIČKI PODACI [1] FR - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES [2] T ension d’alimentation MAX [2] N apon napajanja MAX [3] Tension d’alimentation* NOMINAL [3] Napon napajanja NOMINAL [4] Vitesse max. de fonctionnement du moteur [4] Maks. brzina rada motora [5] Batterie [5] Baterija [5a] Litij-ionska baterija (Li-on) [5a] Lithium-ions (Li-on) [6] Capacité de la batterie [6] Kapacitet baterije [7] ...
Page 143
ATTENTION : LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D’UTILISER LA MACHINE. Conserver pour toute consultation future. SOMMAIRE 1. GÉNÉRALITÉS ........... 2 7. UTILISATION DE LA MACHINE ....20 2. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE 7.1 Opérations préliminaires ....20 SÉCURITÉ ..........2 7.2 Contrôles de sécurité ......20 3.
Toutes les indications « avant », « arrière », 1. GÉNÉRALITÉS « droite » et « gauche » se réfèrent à la position de travail de l’opérateur. COMMENT CONSULTER LE MANUEL RÉFÉRENCES Dans le texte de ce manuel, certains paragraphes contenant des informations très importantes pour 1.2.1 Figures la sécurité ou le fonctionnement sont signalés de différentes façons, comme indiqué ci-après : Les figures dans cette notice sont numérotées 1, 2, 3, etc. DANGER Les éléments indiqués sur les figures sont Le non-respect de l’avertissement comporte marqués par les lettres A, B, C, etc. une situation de risque imminent qui, si elle Une référence à l’élément C sur la figure 2 n’est pas évitée, provoque la mort immédiate est indiquée de cette façon : « Voir ou un dommage grave ou permanent. fig. 2.C » ou simplement « (fig. 2.C) ». Les figures ne sont fournies qu’à titre indicatif. Les pièces réelles peuvent différer de celles illustrées. AVERTISSEMENT Le non-respect de l’avertissement comporte 1.2.2 Titres une situation de risque potentiel qui, si...
Page 145
gaz ou de poussière. Les outils électriques Residual Current Device). L’utilisation d’un génèrent des étincelles qui peuvent RCD réduit le risque de choc électrique. enflammer la poussière ou les vapeurs. i) Brancher la recharge des batteries c) Tenir les enfants et les passants à à...
Page 146
avec le doigt sur l’interrupteur ou son ne connaissent pas l’outil et ces branchement à la prise avec l’interrupteur instructions d’utiliser la machine. Les sur « ON » facilite les accidents. outils électriques sont dangereux entre d) Retirer chaque clé ou outil de réglage les mains d’utilisateurs inexpérimentés.
d) Une batterie défectueuse peut provoquer • Ne jamais permettre à des enfants ou une fuite de liquide. Éviter tout contact à des personnes ne connaissant pas avec le liquide. En cas de contact accidentel, suffisamment les instructions d’utiliser la rincer à l’eau. En cas de contact du liquide machine. La réglementation locale peut avec les yeux, consulter un médecin. Une fixer un âge minimum pour l’utilisateur.
• Travailler uniquement à la lumière du jour AVERTISSEMENT ou avec une lumière artificielle adéquate et L’organe de coupe continue à tourner dans des conditions de bonne visibilité. pendant quelques secondes même après sa • Tenir les personnes, les enfants et les animaux désactivation ou après la coupure du moteur. éloignés de la zone de travail. Il faut que les enfants soient surveillés par un autre adulte. • Éviter de travailler dans l’herbe mouillée, AVERTISSEMENT sous la pluie et avec risque d’orages, Faire attention à l’assemblage des organes de spécialement de foudres. coupe avec plus d’un organe car il peut, lors de • Faire particulièrement attention aux irrégularités sa rotation, entraîner la rotation des autres.
• Lors des opérations de réglage de la machine, conformément aux normes nationales, les faire attention afin d’éviter de se coincer les équipements électriques usés doivent être collectés doigts entre l’organe de coupe en mouvement séparément, afin d’être réutilisés de façon éco- et les parties fixes de la machine. compatible. Si les équipements électriques sont jetés • Faire réparer la machine par des personnes dans une décharge ou dans un terrain vague, des qualifiées et n’utiliser que des pièces substances nocives peuvent atteindre la nappe détachées d’origine. Cela permet de d’eau souterraine et entrer dans la chaîne maintenir la sécurité de la machine. alimentaire, nuisant à votre santé et à votre bien-être. • Ne pas effectuer des réparations sur la Pour des informations plus approfondies sur batterie. Les activités de réparation doivent l’élimination de ce produit, contacter l’autorité être effectuées par le fabricant ou par compétente pour l’élimination des déchets ménagers un centre d’assistance spécialisé. ou votre concessionnaire. Éliminer la batterie en fin de vie avec une ...
1. Tondre l’herbe et la ramasser une « utilisation amateur » et elle doit dans le sac de ramassage. être utilisée par un seul opérateur. 2. Tondre l’herbe et la décharger au sol par l’arrière (le cas échéant). SIGNAUX DE SÉCURITÉ 3. Tondre l’herbe, la broyer et la déposer au sol (effet « mulching ») (le cas échéant). Plusieurs symboles figurent sur la machine (fig. 2 ). Les modèles : Ils ont pour fonction de rappeler à l’utilisateur • SD 98 Li 48 Series V1/V2 et SD 108 les comportements à adopter pour l’utiliser Li 48 Series V3 peuvent : avec l’attention et la précaution nécessaires.
E. Sac de ramassage : en plus de la fonction ÉTIQUETTE D’IDENTIFICATION de ramassage de l’herbe coupée, il constitue un élément de sécurité empêchant les objets L’étiquette d’identification reporte les ramassés par les organes de coupe d’être données suivantes (fig. 1) : éjectés loin de la machine (uniquement sur les modèles à ramassage arrière). 1. Niveau de puissance sonore. Protection d’éjection arrière (disponible 2. Marque de conformité CE. sur demande) : montée à la place du sac ...
COMPOSANTS POUR LE MONTAGE MONTAGE DU VOLANT L’emballage comprend les composants pour le 1. Placer la machine à plat et montage mentionnés dans le tableau suivant : aligner les roues avant. 2. Monter le moyeu (fig. 3.A) sur l’arbre Description (fig. 3.B), en veillant à ce que la goupille Volant (fig. 3.C) soit correctement insérée Couverture du tableau de bord et dans le logement du moyeu. composants de montage du volant 3. Monter le couvercle de tableau de Siège de conduite bord (fig. 3.D) en enclenchant les cinq Chargeur de batterie...
et en tournant le ressort de façon à insérer MONTAGE ET ACHÈVEMENT correctement dans leurs logements aussi bien DE LA PLAQUE ARRIÈRE le ressort (fig. 6.B) que l’embout (fig. 6.B.2). (UNIQUEMENT SUR LES MODÈLES 2. Placer le déflecteur d’éjection latérale À RAMASSAGE ARRIÈRE) (fig. 6.A) au niveau des supports (fig. 6.C) de l’ensemble des organes de coupe et, à 1. Monter les deux étriers inférieurs (fig. 10.A) l’aide d’un tournevis, tourner le deuxième ...
3. Fermer le sac de ramassage (fig. 11.C) en REMARQUE maintenant enfoncé le bouton de fermeture La pédale de traction est désactivée du sac de ramassage (fig. 13.V). lorsque l’opérateur quitte le siège. REMARQUE LEVIER D’ENGAGEMENT/ Pour retirer le sac de ramassage (fig. 11.C), DÉSENGAGEMENT DE le soulever de manière à maintenir une LA TRANSMISSION distance de la plaque d’environ 10 ÷ 15 cm, Le levier d’engagement/désengagement de la comme indiqué sur la fig. 11. transmission (fig. 12.H) permet de déplacer la machine manuellement sans la mettre en marche. Cette commande a deux positions, indiquées par les symboles suivants : 6. COMMANDES DE CONTRÔLE 1. Transmission engagée : déplacer le levier (fig. 12.H) en position horizontale (A). La COMMUTATEUR À...
6.4.2 Boutons de réglage (uniquement INSTRUCTION sur les modèles de type « III ») Le bouton d’arrêt d’urgence ne doit jamais être utilisé comme méthode habituelle pour arrêter la machine. Ces boutons permettent de soulever (fig. 13.S) et d’abaisser (fig. 13.T) l’ensemble des organes de coupe, qui peut être positionné PRISE AUXILIAIRE POUR à 7 hauteurs de coupe différentes. ACCESSOIRES USB Les sept positions sont indiquées graphiquement sur l’afficheur Cette prise (fig. 12.I) peut charger les dispositifs USB. (fig. 13.W) et correspondent au Sa fonction est seulement de recharge. même nombre de hauteurs de La prise n’a pas de fonction de communication coupe comprises entre 3 et 8 cm. avec le dispositif USB connecté. Pour passer d’une position à une La prise est sous tension uniquement lorsque ...
Bouton d’autorisation de LEVIER DE BASCULEMENT DU tonte en marche arrière SAC DE RAMASSAGE (LE CAS Lorsque le bouton fig. 13.C est ÉCHÉANT, UNIQUEMENT SUR LES pressé l’autorisation de tonte en MODÈLES À RAMASSAGE ARRIÈRE) marche arrière est effective. Pour la tonte en marche arrière, activer Ce levier, amovible de son logement, permet les organes de coupe et en même de basculer le sac de ramassage pour le vider, temps maintenir le bouton pressé. réduisant ainsi l’effort de l’opérateur (fig. 12.E). REMARQUE L’absence d’autorisation de tonte en marche arrière est indiquée ...
Page 157
Icône de présence Bouton d’autorisation de d’opérateur à bord tonte en marche arrière L’icône fig. 13.P s’allume si Lorsque le bouton fig. 13.C est l’opérateur n’est pas sur son pressé l’autorisation de tonte en siège (voir paragr. 7.2.2). marche arrière est effective. Pour la tonte en marche arrière, activer Icône du bouton d’arrêt d’urgence les organes de coupe et en même L’icône fig. 13.Q s’allume lorsque temps maintenir le bouton pressé. le bouton d’arrêt d’urgence est REMARQUE activé (voir paragr. 6.5).
Page 158
Bouton « CRUISE CONTROL » Bouton de sélection du régime Appuyer sur le bouton de l’organe de coupe fig. 13.G pour activer/désactiver la Ce bouton (fig. 13.H) permet de fonction « CRUISE CONTROL ». sélectionner 3 régimes de rotation La fonction Cruise Control différents de l’organe de coupe. permet de maintenir la vitesse 1. ECO : Le régime de rotation de souhaitée en marche avant, l’organe de coupe est réduit de sans besoin de maintenir la façon à prolonger l’autonomie pédale de traction enfoncée. de la batterie. Lorsque la • En appuyant sur le bouton fonction est activée, l’icône de la ...
Page 159
Icône de surchauffe des Bouton d’activation/ contrôleurs et/ou du moteur de désactivation des L’icône fig. 13.N indique la organes de coupe surchauffe des composants En appuyant sur le bouton électriques. Voir chap. 15. fig. 13.B les organes de coupe sont activés/désactivés. Icône du levier d’engagement/ • Une fois les organes de désengagement de la transmission coupe activés, ils peuvent ...
Page 160
Bouton « CRUISE CONTROL » Bouton de sélection du régime Appuyer sur le bouton de l’organe de coupe fig. 13.G pour activer/désactiver la Ce bouton (fig. 13.H) permet de fonction « CRUISE CONTROL ». sélectionner 3 régimes de rotation La fonction Cruise Control différents de l’organe de coupe. permet de maintenir la vitesse 1. ECO : Le régime de rotation de souhaitée en marche avant, l’organe de coupe est réduit de sans besoin de maintenir la façon à prolonger l’autonomie pédale de traction enfoncée. de la batterie. Lorsque la • En appuyant sur le bouton fonction est activée, l’icône de la ...
Voyants de batterie Chiffre de pourcentage de Les voyants fig. 13.F indiquent charge de la batterie normalement le niveau de Les chiffres fig. 13.Y indiquent le charge des batteries de la pourcentage de charge de la batterie. machine, mais des combinaisons REMARQUE particulières de leur état d’éclairage Si la machine présente une anomalie, fournissent des informations les chiffres fournissent un code d’erreur sur les dysfonctionnements de numérique identifiant l’anomalie. la machine (voir chap. 15). Icône « Bluetooth » L’icône fig. 13.M s’allume lorsque la ATTENTION machine et le dispositif pour l’échange ...
Toujours vérifier si le ressort interne 7. UTILISATION DE LA MACHINE du déflecteur (fig. 6.B) et le levier de sécurité (fig. 7.B, 8.B) fonctionnent AVERTISSEMENT correctement, en le maintenant de manière stable en position abaissée. Les consignes de sécurité à suivre sont décrites b. Préparation pour la tonte et le ramassage au chap. 2. Respecter scrupuleusement de l’herbe dans le sac de ramassage ces indications pour ne pas s’exposer (uniquement sur les modèles à ramassage à...
Page 163
7.2.1 Contrôle général de sécurité Objet Résultat Faire avancer et reculer La machine ralentit la machine et relâcher et s’arrête. Objet Résultat la pédale de traction. Batterie Aucun dommage à son Dispositifs de sécurité Ils agissent comme boîtier et au couvercle. indiqué au paragr. 7.2.2 Protection d’éjection En bon état. Aucune arrière, sac de détérioration. Montés ramassage (uniquement correctement. 7.2.2 Contrôle des dispositifs de sécurité sur les modèles à ...
État Action Résultat Machine en marche et qui roule. La pédale de traction est relâchée. La machine ralentit et s’arrête. Machine en marche et qui roule. Conduite d’essai. Aucune vibration anormale, aucun son anormal, fonctionnement correct de la direction, des commandes et des pédales. DANGER DÉMARRAGE Si l’un des résultats diffère de ce qui est indiqué Pour démarrer : dans les tableaux, ne pas utiliser la machine. 1. Vérifier si la transmission est S’adresser à un centre d’assistance pour les engagée (paragr. 6.3). contrôles nécessaires et la réparation. 2. S’asseoir au poste de conduite. 3.
Page 165
herbes hautes et sauvages (trèfle, marguerites, REMARQUE etc.) se développent principalement. La marche arrière doit être engagée à l’arrêt. • Il est toujours préférable de tondre l’herbe lorsque la pelouse est bien sèche. • Les organes de coupe doivent être en bon état 7.5.2 Tonte de gazon et bien affûtés, de façon à ce que la coupe soit nette et sans irrégularités, autrement on 1. Amener l’ensemble des organes de coupe obtiendrait un jaunissement des pointes. en position de travail (paragr. 6.4). • La fréquence des tontes doit être proportionnelle 2. Activer les organes de coupe (fig. 13.B) à la croissance de l’herbe, en évitant qu’entre uniquement sur le gazon, en évitant d’activer une tonte et l’autre l’herbe pousse trop.
2. Arrêter la machine. APRÈS UTILISATION a. Pour les modèles de type « I » et « II » : 3. Retirer le levier (fig. 21.A - le cas échéant) 1. Laisser la machine refroidir avant de la ou saisir la poignée arrière (fig. 21.A1) et ranger dans un local quelconque. renverser le sac de ramassage pour le vider. 2. Nettoyer (paragr. 8.4). 4. Conduire la machine sur environ 1 m. 3. Vérifier s’il n’y a pas de composants desserrés 5. Refermer le sac de ramassage de sorte qu’il ou endommagés. Le cas échéant, remplacer reste accroché au cliquet d’arrêt (fig. 21.B). les composants endommagés et serrer les b.
6. Porter des vêtements appropriés, des gants 8.2.2 Recharge de la batterie de sécurité et des lunettes de protection. L’énergie nécessaire au fonctionnement de Les fréquences et les types d’intervention sont la machine est fournie par une batterie qui récapitulés dans le « Tableau d’entretien ». Le nécessite un entretien soigné, afin de garantir tableau a pour but de vous aider à maintenir votre l’efficacité et la longévité de la machine. machine dans des conditions d’efficacité et de La batterie de la machine doit sécurité. Il rappelle les principales interventions impérativement être chargée : et la périodicité prévue pour chacune d’elles. • Avant d’utiliser la machine, la première Effectuer l’action correspondante en fonction fois après l’avoir achetée. de la première échéance qui se produit. • Lorsque le seuil minimum de L’utilisation de pièces de rechange et recharge est atteint (fig. 13.F). d’accessoires qui ne sont pas d’origine et/ou ne •...
Page 168
• Brancher le chargeur de batterie fourni ATTENTION sur la prise de recharge (fig. 23.A) avec Il est possible d’arrêter la charge de la batterie la fixation à baïonnette appropriée du lorsque le niveau de charge se situe entre les connecteur correspondant (fig. 23.B). voyants 1 et 4. Ne pas interrompre la charge lorsque • Brancher le chargeur de batterie sur le secteur le voyant 5 clignote mais attendre qu’il s’allume en en insérant la fiche correspondante (fig. 24).
• Pour réduire le risque d’incendie, débarrasser la ATTENTION machine, et en particulier le moteur, des résidus La batterie montée sur la machine a été conçue et d’herbe, de feuilles ou d’excès de graisse. construite pour ce type d’utilisation, c’est pourquoi : • Soulever le capot et nettoyer à l’air - Ne pas débrancher ni retirer les batteries de leur comprimé toute saleté ou résidus logement. d’herbe accumulés sur la batterie. - Ne pas remplacer les batteries par des batteries • Maintenir le panneau de commande non d’origine. exempt de saleté et de débris. - Ne pas procéder à des interventions dont la description ne figure pas dans ce manuel. ATTENTION En cas de problème avec les batteries, veuillez contacter votre concessionnaire. Ne jamais utiliser d’eau à haute pression ou de liquides agressifs pour laver la carrosserie et les moteurs électriques.
9. ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE AVERTISSEMENT Lors du nettoyage de l’ensemble des organes de coupe, éloigner toute personne CONSIGNES DE SÉCURITÉ et tout animal de la zone environnante . INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ a. Nettoyage de l’intérieur Le lavage de l’intérieur de l’ensemble des Contacter immédiatement le revendeur ou un centre organes de coupe et de la goulotte d’éjection spécialisé en cas d’irrégularités de fonctionnement : doit être effectué sur un sol résistant, avec : - du point mort de la pédale de traction (frein de • Le sac de ramassage ou la protection service) ; d’éjection arrière montés (uniquement sur - de l’embrayage et de l’arrêt des organes de coupe les modèles à ramassage arrière).
9.3.3 Choix et positionnement du REMARQUE cric sur les roues avant Vu l’évolution du produit, les organes de coupe cités dans le tableau des caractéristiques 1. Placer des cales en bois (fig. 37.A) à la techniques pourraient être remplacés dans base de la roue (fig. 37.B) se trouvant le futur par d’autres organes, ayant des derrière la roue à remplacer (fig. 37.C). caractéristiques analogues d’interchangeabilité 2. La hauteur maximale possible pour et de sécurité de fonctionnement. le cric fermé est de 110 mm. 3. Placer sur le cric (fig. 38.A) une cale en bois carrée (fig. 38.B) d’une REMPLACEMENT DES ROUES section d’environ 10 x 10 cm. AVANT ET ARRIÈRE ATTENTION La cale en bois évite l’endommagement 9.3.1 Opérations préliminaires de l’axe avant. DANGER 4.
11. MANUTENTION ET TRANSPORT 9.3.5 Réparation ou remplacement des pneus • Pour déplacer la machine, il faut : Les pneus sont du type « Tubeless » ; par 1. Désactiver les organes de coupe. conséquent, seul un réparateur professionnel peut 2. Amener l’ensemble des organes de coupe remplacer un pneu ou réparer un pneu crevé, selon à la position de hauteur maximale. les modalités requises pour ce type de pneu. 3. Éteindre la machine et retirer la clé de contact. 4. Désengager la transmission (paragr. 6.3). REMPLACEMENT DES LAMPES À LED • Pour transporter la machine à l’aide d’un camion ou d’une remorque, il faut : 9.4.1 LED TYPE I • Utiliser des rampes d’accès résistantes, d’une longueur et une largeur adéquates. Dévisser la douille (fig. 41.A) et retirer le ...
d’origine. Les pièces de rechange et les • Utilisation professionnelle. accessoires d’origine ont été développés • Inattention, négligence. spécialement pour les machines. • Causes externes (éclairs, chocs, • Les pièces de rechange et les accessoires présence de corps étrangers à l’intérieur qui ne sont pas d’origine ne sont pas de la machine) ou accident. approuvés ; l’utilisation de pièces de rechange • Emploi et montage impropres ou et d’accessoires qui ne sont pas d’origine non autorisés par le fabricant.
14. TABLEAU D’ENTRETIEN Les cases ci-contre vous permettent d’enregistrer la date et la quantité d’heures de fonctionnement où l’intervention a été réalisée. Intervention Périodicité Réalisée (date ou heures) Remarques (heures) Contrôle de toutes les fixations Avant chaque utilisation Contrôle de la pression Avant chaque utilisation paragr. 7.1.3 des pneumatiques Contrôles de sécurité/ Avant chaque utilisation paragr. 7.2 Vérification des commandes Contrôle du levier de déblocage Avant chaque utilisation paragr. 6.3 de la transmission Montage/contrôle des Avant chaque utilisation paragr.
Page 175
Dysfonctionnement Cause Solution 3. Vibration anormale Organes de coupe Contacter un centre d’assistance lors de l’utilisation. déséquilibrés. agréé pour les contrôles, les remplacements ou les réparations. Organes de coupe desserrés. Parties desserrées. Dommages éventuels 4. L’icône fig. 13.E reste allumée Surcharge de courant et les voyants de batterie 2 et depuis la batterie à cause de : 5 clignotent. 1. Conditions de Réduire la vitesse d’avancement.
Page 176
Dysfonctionnement Cause Solution 8. Les icônes fig. 13.E et fig. 13.N Surchauffe des moteurs Éteindre la machine, attendre au moins restent allumées et les voyants des organes de 5 minutes et ensuite la redémarrer. de batterie 1 et 3 clignotent. coupe à cause de : Panneau de commande Conditions de Réduire la vitesse d’avancement. de type « I » et « II » fonctionnement difficiles. Augmenter la hauteur de coupe. Panneau de commande de type «...
Page 177
Dysfonctionnement Cause Solution 12. Les icônes fig. 13.E et Levier d’activation/ Vérifier la vérifier du levier d’activation/désactivation fig. 13.O restent allumées et désactivation de de la transmission et éventuellement le remettre les voyants de batterie 1, 2, 3 la transmission en dans la position de transmission activée. et 5 clignotent. position de transmission Si le problème persiste, s’adresser Panneau de commande de désactivée. à un centre d’assistance. type « I » et « II » Panneau de commande de type «...
16. ACCESSOIRES 16.1 KIT DE MULCHING 16.6 CHAÎNES À NEIGE DE 18” Il hache finement l’herbe coupée et la Elles améliorent l’adhérence des roues arrière sur laisse sur le sol (fig. 44.A1 ; fig. 44.A2). les sections enneigées et permettent l’utilisation d’équipements de déneigement (fig. 44.F). 16.2 CHARGEUR DE BATTERIE 16.7 ROUES DE BOUE/NEIGE DE 18" (CHARGE RAPIDE) Elles améliorent les performances de traction Chargeur de batterie qui permet de réduire le temps sur la neige et la boue (fig. 44.G). de recharge de la batterie. La liste des chargeurs de batterie approuvés pour cette machine se trouve ...
Page 221
FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izv Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung EF- Samsvarserklæring...