Dräger X-dock 5300 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour X-dock 5300:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

Dräger X-dock 5300
Dräger X-dock 6300/6600
i
Gebrauchsanweisung
de
 4
Instructions for Use
en
 19
Notice d'utilisation
fr
 35
Instrucciones de uso
es
 51
Instruções de uso
pt
 68
Istruzioni per l'uso
it
 84
Gebruiksaanwijzing
nl
 100
Brugsanvisning
da
 116
Käyttöohjeet
fi
 132
Bruksanvisning
no
 147
Bruksanvisning
sv
 163
Instrukcja obsługi
pl
 179
Руководство по зксплуатации
ru
 195
Upute za uporabu
hr
 211
Navodilo za uporabo
sl
 227
Návod na použitie
sk
 243
Návod k použití
cs
 259
Инструкция за употреба
bg
 275
Instrucţuni de utilizare
ro
 291
Használati útmutató
hu
 307
Οδηγίες Χρήσης
el
 323
Kullanma talimatları
tr
 340
使用说明
zh
 356
取扱説明書
ja
 370

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dräger X-dock 5300

  • Page 1 Brugsanvisning Használati útmutató  116  307 Käyttöohjeet Οδηγίες Χρήσης  132  323 Bruksanvisning Kullanma talimatları  147  340 Bruksanvisning 使用说明  163  356 Instrukcja obsługi 取扱説明書  179  370 Dräger X-dock 5300 Dräger X-dock 6300/6600...
  • Page 3 X-dock 5300 (X-am) X-dock 5300 (Pac) X-dock 5300 (X-am 8000) X-dock 6300/6600 X-dock 5300/6300 X-dock 6600 00133286.eps...
  • Page 4: Zu Ihrer Sicherheit

    (X-dock 5300/6300) oder 6 (X-dock 6600) Prüfgase. Die diese nicht vermieden wird, können Verletzungen oder X-dock 5300 umfasst einen Master inklusive einem Modul und Schädigungen am Produkt oder der Umwelt eintreten. ist nicht erweiterbar. An den Master der X-dock 6300 und 6600 Kann auch als Warnung vor unsachgemäßem Ge-...
  • Page 5: Einschränkungen Des Verwendungszwecks

    Durchführen der spezifizierten Aufgabe überprüft. Einschränkungen des Verwendungs- zwecks VORSICHT Dräger X-dock 5300/6300/6600 sowie die Module sind nicht Beschädigung der Wartungsstation oder Datenverlust! nach den Richtlinien für Schlagwetter und Explosionsschutz Die Installation oder Deinstallation muss im span-  gebaut und dürfen nicht unter Tage oder in explosionsgefähr- nungslosen Zustand erfolgen.
  • Page 6 Alternativ besteht die Möglichkeit ein passendes Druckregelventil mit 0,5 bar Ausgangs- druck und >3 L/min Volumenstrom zu verwenden. Dräger empfiehlt einen Abgasschlauch (max. 10 m Länge) an den Gasauslass anzuschließen, um das Prüfgas in einen Abzug oder ins Freie abzuführen. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 7 > Systemkonfiguration > Sprache wählen. b. Gewünschte Sprache auswählen. c. Auswahl mit OK bestätigen. 5. Ggf. Datum und Uhrzeit einstellen: > Systemkonfiguration > Datum & Uhrzeit wäh- len. b. Gewünschte Einstellungen vornehmen. c. Einstellungen mit OK bestätigen. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 8: Benutzer An- Oder Abmelden

    Die Schaltflächen der Start- und Testbildschirme verändern sich dynamisch abhängig vom Anmelde-, Einzelmodus-Zu- Benutzername: admin stand und der Anzahl der verwendeten Module. Für weitere In- Kennwort: 123456 formationen siehe Technisches Handbuch X-dock 5300/6300/ 6600. HINWEIS 4.4.1 Symbole Dräger empfiehlt nach der Erstinbetriebnahme das Kennwort des voreingestellten Benutzers “admin”...
  • Page 9 7. Ggf. Weitere Optionen angeben. Konzentration ► ◄ Einheit eingeben auswählen 8. Für weitere Informationen siehe Technisches Handbuch Begasungstesttole- ◄ X-dock 5300/6300/6600. ranz einstellen Weitere Optionen ► Standardeinstellung für die Begasungstoleranz: 20 % (5 % bei Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 10 2. Gewünschte Einstellung wählen: 3. Gewünschten Prüfgaseinlass auswählen. Durch Pumpe - Frischlufteinlass (Standardeinstellung)  4. Weitere Optionen wählen und wählen, um die Fla- Durch Druckluft - Drucklufteinlass  schenfüllstandskontrolle zurück zu setzen. 3. Auswahl mit OK bestätigen. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 11 Beim Start der Wartungsstation.  Wenn der letzte erfolgreiche Selbsttest länger als 24 Stun-  den her ist und ein Test durchgeführt wird. Getestet wird die Dichtigkeit der Wartungsstation, Funktion der Pumpe, SW-Version der einzelnen Module und des Masters. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 12 4. Gasmessgeräte in Module einsetzen (siehe Kapitel 5.2 auf Seite 11). Wenn der Einzelmodus aktiviert ist: Der voreingestellte Test wird durch das Schließen der Mo-  dulklappe automatisch gestartet. Die Status-LED blinkt blau. Die einzelnen Testphasen werden angezeigt. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 13: Nach Dem Gebrauch

    Energieversorgung lagern, da sich die interne Pufferbatterie verbraucht. 01133286.eps Eine Fehlermeldung wird auf dem Display angezeigt.  Die Status-LED blinkt rot.  Ggf. gewünschtes Gerätefeld wählen, um weitere Informa-  tionen zu erhalten. Fehler identifizieren und beheben.  Ggf. Test wiederholen.  Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 14 1. Ventil der leeren Prüfgasflasche schließen. 2. Druckregelventil von der Prüfgasflasche abschrauben. 3. Druckregelventil an volle Prüfgasflasche mit verändert Prüfgaskonzentration anschrauben. 4. Ventil der Prüfgasflasche langsam öffnen. 5. Entsprechenden Prüfgaseinlass neu konfigurieren, siehe Kapitel 4.6 auf Seite 9. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 15: Firmware-Update Durchführen

    Das Aufspielen einer älteren Firmware ist nicht b. X-dock Produktseite aufrufen und das Firmware-Up- möglich. date auf einen leeren USB-Datenspeicher in das Wur- zelverzeichnis (Root-Verzeichnis) entpacken. VORSICHT Auf dem USB-Datenspeicher dürfen keine älteren Firmware-Dateien vorhanden sein! Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 16: Touchscreen Kalibrieren

    (1). formationen dazu geben die nationalen Vertriebsor- Beim X-am 8000 Modul: Beide Schrauben am Schlauch- ganisationen und Dräger. verbinder lösen und Schlauchverbinder mit Schläuchen abnehmen. Dabei Dichtungen des Schlauchverbinders auf Unversehrtheit prüfen, ggf. Schlauchverbinder austau- schen (2). Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 17: Technische Daten

    Maße (H x B x T): Bestellnr. Benennung und Beschreibung Master ca. 120 x 130 x 250 mm Dräger X-dock 5300 X-am 125 83 21 880 Modul Pac / X-am 125 ca. 90 x 145 x 250 mm Dräger X-dock 5300 Pac 83 21 881...
  • Page 18 ALARM Alarmelementetest Schneller Begasungstest (Test auf Alarmauslösung) Erweiterter Begasungstest (Test auf Genauigkeit) Justierung Datenbank DBMS Datenbankmanagementsystem Datenlogger Favorit Firmware HORN Hupe Leuchtdiode Master SPAN Empfindlichkeitsjustierung Ansprechzeitentest Schichtmittelwert UEG/LEL/LIE Untere Explosionsgrenze UNDEF Unbekannt Unbekannte Angabe Vibration ZERO Nullpunktjustierung Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 19: For Your Safety

    A system consists of one master for 3 (X-dock 5300/ NOTICE 6300) or 6 (X-dock 6600) test gases. The X-dock 5300...
  • Page 20: Limitations On Use

    X-am 5600 CAUTION Limitations on use Damage to the system or loss of data! Dräger X-dock 5300/6300/6600 and their modules were not Installation and deinstallation may only be  designed to meet the directives for firedamp and explosion performed in de-energized state.
  • Page 21 Dräger recommends not to exceed a hose length of 10 m for the gas supply hoses. 5. If required, connect an exhaust hose (max. 10 m long) to the exhaust outlet to discharge the test gas into an exhaust or into the open air. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 22 > System configuration > Language. b. Select desired language. c. Confirm selection with OK. 5. Set date and time where necessary: a. Select > System configuration > Date & time. b. Make the desired settings. c. Confirm settings with OK. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 23: Touchscreen Display

    The keys on the start and test screen change dynamically depending on the log-in status, single-mode status and the NOTICE number of modules in use. For more information see the X-dock 5300/6300/6600 Technical Manual. Dräger recommends changing the admin password after initial start-up. 4.4.1...
  • Page 24  ◄ Delete configuration 7. If required, enter Further options. Enter concentration ► ◄ Select unit 8. For more information see X-dock 5300/6300/6600 Technical Manual. ◄ Set bump test tolerance Further options ► Default setting for the bump test tolerance: 20 % (5 % with O...
  • Page 25 The following selection is available: Methane - CH (default setting)  Propane - C  Pentane - PENT  For propane and pentane, the "Increased sensitivity" (vapour sensitivity) option can also be activated. 3. Confirm selection with OK. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 26 Dräger. NOTICE Instruments that did not pass visual inspection must not be inserted into the station. Otherwise the test cannot be correctly assessed in its entirety. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 27 2. If the test requires a higher authorisation level, log in at the station with the respective authorisation level (see chapter 4.5 on page 23). Test will be started automatically. The status LED flashes blue. The individual test phases are displayed. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 28 Test failed/cancelled 01133286.eps This state means that partial tests of the favourite could not be conducted due to special settings. Confirmation is shown on the display.  The status LED flashes yellow.  Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 29: After Use

    3. Screw pressure regulator valve on full test gas cylinder with changed test gas concentration. 4. Slowly open the test gas cylinder valve. 5. Reconfigure the corresponding test gas inlet, see chapter 4.6 on page 24. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 30 1. Activate the option Do not switch on device on the station (see Technical Manual). 2. Insert the switched-off gas detector in the X-am 125+/ 8000+ module. 3. Close the module flap. The gas detector will be detected automatically and charged directly. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 31 A list of all firmware updates available on the USB storage device will be displayed. 4. Select desired firmware update from the list. The selected firmware update is marked blue. 5. Start firmware update using OK. The installation progress will be displayed. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 32 With the X-am 8000 module: Loosen the screws at the hose coupling and remove the hose coupling with the hoses. Check that the seals of the hose coupling are intact, replace the hose coupling (2) if required. 4. Replace the sealing insert. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 33: Technical Data

    Dimensions (H x W x D): Order No. Name and description Master approx. 3.54 x 5.70 x 9.84 inches Dräger X-dock 5300 X-am 125 83 21 880 (120 x 130 x 250 mm) Dräger X-dock 5300 Pac 83 21 881 Pac / X-am 125 approx.
  • Page 34 Extended bump test (test of accuracy) Calibration Database DBMS Database management system Data logger Favourite Firmware HORN Horn Light-emitting diode Master SPAN Span calibration Response time test Time-weighted average UEG/LEL/LIE Lower explosive limit UNDEF Unknown Unknown info Vibration ZERO Zero-point calibration Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 35: Pour Votre Sécurité

    Signale une situation potentiellement dangereuse qui, des autres. Un système se compose d'une station maître pour si elle n'est pas évitée, peut constituer des dommages 3 (X-dock 5300/6300) ou 6 (X-dock 6600) gaz étalon. La X-dock physiques matériels produit 5300 comprend une station maître, y compris un module, et...
  • Page 36: Restrictions De L'utilisation

    Restrictions de l'utilisation Dräger X-dock 5300/6300/6600 ainsi que les modules ne sont pas construits d'après les directives sur les coups de grisou et ATTENTION la protection contre les explosions et ne peuvent être utilisés Dommage de l'installation ou perte de données !
  • Page 37 4. Brancher les tuyaux d'alimentation en gaz aux entrées de pour évacuer le gaz de test dans une hotte ou à l'air gaz de la station maître et les relier à la vanne de régulation libre. de la pression de la bouteille de gaz étalon. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 38: Fonctions De Base

    Sélectionner la langue souhaitée. c. Confirmer la sélection avec OK. 5. Régler l'heure et la date : a. Sélectionner > Configuration du système > Date & Heure. b. Modifier les paramètres souhaités. c. Confirmer les réglages avec OK. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 39: Écran Tactile

    Mot de passe : 123456 dynamiquement en fonction de l'état de connexion, du mode individuel et du nombre de modules utilisés. Pour en savoir REMARQUE plus, voir le manuel technique X-dock 5300/6300/6600. Après la première mise en service, Dräger 4.4.1 Symboles recommande de modifier le mot de passe «...
  • Page 40: Configuration De L'entrée Du Gaz Étalon

    7. Au besoin, indiquer les Autres options. de gazage Autres options ► 8. Pour en savoir plus, voir le manuel technique X-dock 5300/ 6300/6600. Réglages standard pour la tolérance de gazage : 20 % (5 % pour l'O Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 41: Paramètres

    - entrée d'air frais (réglage standard) 4. Sélectionner Autres options et pour restaurer le  via air comprimé - entrée d'air comprimé contrôle du niveau de remplissage de la bouteille.  3. Confirmer la sélection avec OK. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 42: Utilisation

    Si le dernier autotest réussi remonte à plus de 24 heures et  si un test est réalisé. L'appareil teste l'étanchéité de la station, le fonctionnement de la pompe, la version logicielle des différents modules et du maître. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 43: Exécution Du Test

    Le test prédéfini est automatiquement lancé par la  fermeture du volet du module. La LED d'état clignote bleu. Les différentes phases du test sont affichées. Si le Mode favoris est activé : 1. Sélectionner le test voulu dans la barre des favoris. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 44: Après L'utilisation

    Un message d'erreur s'affiche à l'écran.  La LED d'état clignote en rouge.  Au besoin, sélectionner la zone de l'appareil pour obtenir  de plus amples informations. Identifier et résoudre l'erreur.  Au besoin, répéter le test.  Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 45: Intervalles De Maintenance

    étalon pleine ayant une autre concentration de gaz étalon. 4. Ouvrir lentement la vanne de la bouteille de gaz étalon. 5. Il faut reconfigurer l'entrée correspondante du gaz étalon, voir la section 4.6 à la page 40. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 46: Effectuer Une Mise À Jour Du Firmware

    USB. 4. Sélectionner la mise à jour du micrologiciel voulue. La mise à jour sélectionnée du firmware est marquée en bleu. 5. Démarrer la mise à jour du firmware avec OK. Le progrès de l'installation s'affiche. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 47: Remplacement De L'élément D'étanchéité

    2. Visser le nouveau filtre air frais. Calibrer l'écran tactile 1. Au moment du démarrage de l'installation, il faut maintenir la touche de fonction appuyée jusqu'à ce que le calibrage s'affichage. 2. Appuyer respectivement sur les 5 marquages de position qui apparaissent successivement. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 48: Nettoyage

    1x entrée d'air comprimé 1x sortie de gaz X-dock 5300/6300 3x entrées de gaz X-dock 6600 6x entrées de gaz Pression d'entrée : pour gaz de mesure 0,5 bar ±20 % pour l'air comprimé 0,5 bar ±20 % Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 49: Liste De Commande

    (1x, les deux versions) N° de référence Désignation et description Licence logiciel Dräger X-dock Manager 83 21 858 Dräger X-dock 5300 X-am 125 83 21 880 (5x, les deux versions) Dräger X-dock 5300 Pac 83 21 881 83 21 882 Dräger X-dock 5300 X-am 8000...
  • Page 50 Enregistreur de données Favori Firmware HORN Avertissement sonore Diode électroluminescente Maître SPAN Ajustage de la sensibilité Test des temps de réponse Valeur moyenne de poste UEG/LEL/LIE Limite inférieure d'explosion UNDEF Inconnu Entrée inconnue Vibration ZERO Ajustage du point zéro Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 51: Para Su Seguridad

    Advertencia de una situación potencialmente peligrosa. Uso previsto En caso de no evitarse, pueden producirse lesiones La Dräger X-dock 5300/6300/6600 es una estación de mante- graves e incluso letales. nimiento con estructura modular. Con la estación X-dock pue- ATENCIÓN den realizarse calibraciones, ajustes y pruebas de exposición al gas automatizados de equipos de medición de gases portá-...
  • Page 52: Restricciones Del Uso Previsto

    Restricciones del uso previsto La Dräger X-dock 5300/6300/6600 y los módulos no se han construidos de acuerdo con las directrices relativas al grisú y ATENCIÓN la protección contra explosiones y no se pueden utilizar en ¡Deterioro del equipo o pérdida de datos!
  • Page 53 3. Retirar las boquillas de las entradas de gas previstas y de la salida de gas. NOTA Si no se quita la boquilla de la salida de gas, la estación podrá ejecutar auto chequeo correctamente. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 54 Seleccionar el idioma deseado. c. Confirmar la selección con OK. 5. Dado el caso, ajustar la fecha y la hora: a. Seleccionar > Configuración de sistema > Fecha; hora. b. Realizar los ajustes deseados. c. Confirmar los ajustes con OK. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 55: Pantalla Táctil

    NOTA individual y del número de módulos utilizados. Para obtener más información, véase el manual técnico de la X-dock 5300/ Dräger recomienda cambiar la contraseña del usuario 6300/6600. preconfigurado "admin" después de la primera puesta en marcha.
  • Page 56 7. Dado el caso, introducir Otras opciones. Otras opciones ► 8. Para obtener más información, véase el manual técnico de la X-dock 5300/6300/6600. Ajuste estándar para la tolerancia de la exposición al gas: 20 % (5 % con O Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 57 Si se desactiva esta función, el canal correspondiente  Pentano - PENT no se comprueba o ajusta.  En el caso del propano y pentano existe adicionalmente la posibilidad de activar la opción "Sensibilidad aumentada" (sensibilidad al vapor). 3. Confirmar la selección con OK. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 58 Dräger los revise. NOTA Los equipos que no superen la inspección visual no pueden colocarse en la estación. De lo contrario, la evaluación global de la prueba no se puede realizar correctamente. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 59 Si el Modo indiv está activado: La prueba preajustada se inicia automáticamente al cerrar  la tapa del módulo. El LED de estado parpadea en azul. Se muestra cada una de las fases de la prueba. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 60  El LED de estado parpadea en color rojo.  Dado el caso, seleccionar el campo deseado del equipo  para obtener más información. Identificar y subsanar el error.  Si fuera necesario, repetir la prueba.  Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 61: Después Del Uso

    4. Abrir lentamente la válvula de la botella de gas de prueba. 5. Configurar de nuevo la entrada de gas de prueba correspondiente, véase el capítulo 4.6 en la página 56. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 62 (véase el manual técnico). 2. Colocar el equipo de medición de gas desconectado en el módulo X-am 125+/8000+. 3. Cerrar la tapa del módulo. El equipo de medición de gas se detecta automáticamente y se carga directamente. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 63 USB. 4. Seleccionar lista actualizacón firmware deseada. La actualización de firmware seleccionada se marca en azul. 5. Iniciar actualización firmware con OK. Se muestra el progreso de la instalación. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 64: Calibración De La Pantalla Táctil

    Dräger. conector de manguera y retire el conector de manguera con los manguitos. Al hacerlo, compruebe que las juntas del conector de la manguera estén intactas y, en caso necesario, sustitúyalo (2). 4. Sustituir la junta. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 65: Características Técnicas

    11 V - 28 V de tensión continua, 6,25 A Conexiones: 3 conexiones A estándar USB 2.0, (host, cable <3 m) 1 conexión mini-B USB 2.0, (dispositivo, cable <3 m) 1 conexión Ethernet RJ45 Velocidad de transferencia de datos 10/100 Mbits Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 66: Lista De Referencias

    83 21 857 (1x, ambas versiones) Referencia Denominación y descripción Licencia Dräger X-dock Manager 83 21 858 Dräger X-dock 5300 X-am 125 83 21 880 (5x, ambas versiones) Dräger X-dock 5300 Pac 83 21 881 83 21 882 Dräger X-dock 5300 X-am 8000 Dräger X-dock 6300 Master...
  • Page 67 Registrador de datos Favorito Firmware HORN Bocina Diodo luminoso Estación maestra (Master) SPAN Ajuste de sensibilidad Prueba tiempo de respuesta Valor medio de turno UEG/LEL/LIE Límite inferior de explosión UNDEF Desconocido Dato desconocido Vibración ZERO Ajuste del punto cero Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 68: Para Sua Segurança

    é composto por um aparelho Master para 3 NOTA (X-dock 5300/6300) ou 6 (X-dock 6600) tipos de gás de ensaio. O X-dock 5300 abrange um Master incluindo um Informação adicional sobre o uso do aparelho.
  • Page 69: Instalação

    Limites da finalidade de uso O Dräger X-dock 5300/6300/6600, assim como os módulos não estão construídos de acordo com as diretivas relativas a CUIDADO grisu e proteção contra explosão e não podem ser usados na Danos na unidade ou perda de dados! mineração ou em áreas com perigo de explosão.
  • Page 70 3. Retirar as mangas das entradas de gás previstas e da saída de gás. NOTA Se a manga não for retirada da saída de gás, a estação não consegue realizar o auto-teste na perfeição. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 71 Selecionar o idioma pretendido. c. Confirmar a seleção com OK. 5. Se necessário, acertar a data e a hora: a. Selecionar > System configuration > Date & time. b. Efetuar os ajustes pretendidos. c. Confirmar os ajustes com OK. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 72 Para terminar a atual sessão do usuário: autorização (veja o capítulo 6 1. Selecionar na página 78). As informações sobre o usuário atual são apresentadas. 2. Selecionar O usuário atual termina a sessão. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 73: Configurar A Entrada De Gás De Ensaio

    Data de validade da garrafa de gás de ensaio  Further options ► 7. Se necessário indicar Further options. 8. Para mais informações, consulte o manual técnico X-dock 5300/6300/6600. Configuração padrão para a tolerância de resposta: 20 % (5 % com O Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 74 é testado ou ajustado.  Propano - C  Pentano - PENT  No caso do propano e do pentano, pode ainda ser ativada a opção “Sensibilidade aumentada” (sensibilidade ao vapor). 3. Confirmar a seleção com OK. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 75 Dräger. NOTA Os aparelhos, que não ficam aprovados na inspeção visual, não podem ser colocados na estação. Caso contrário não é possível realizar corretamente a avaliação global do teste. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 76 24 horas e se estiver um teste em curso. O LED de estado pisca em azul. É testada a estanqueidade de estação, o funcionamento da São indicadas as fases de teste individuais. bomba, a versão de software de cada módulo e do Master. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 77 É apresentada uma mensagem de erro no visor.  O LED de estado pisca em vermelho.  Se necessário, selecionar o campo do aparelho  pretendido, para obter mais informações. Identificar e eliminar o erro.  Se necessário, repetir o teste.  Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 78: Intervalos De Manutenção

    4. Abrir lentamente a válvula da garrafa de gás de ensaio. 5. Reconfigurar a respetiva entrada de gás de ensaio, veja o capítulo 4.6 na página 73. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 79 1. Ativar a opção Direct charge na estação (consulte o manual técnico). 2. Colocar o aparelho de medição de gás desligado no módulo X-am 125+/8000+. 3. Fechar a tampa do módulo. aparelho medição gás é detetado automaticamente e carregado diretamente. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 80 Firmware disponíveis na memória de dados USB. 4. Selecionar a partir da lista a atualização Firmware pretendida. atualização Firmware selecionada é assinalada a azul. 5. Iniciar a atualização do Firmware com OK. É indicado o progresso da instalação. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 81 Dräger. Módulo X-am 8000: Soltar ambos os parafusos no conector de mangueira e retirá-lo com as mangueiras. Verificar a integridade das vedações do conector de mangueira e trocá-lo, se necessário (2). 4. Substituir o adaptador de vedação. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 82: Dados Técnicos

    Dimensões (A x L x P): Referência Descrição Master aprox. 120 x 130 x 250 mm X-dock 5300 X-am 125 da Dräger 83 21 880 Módulo Pac / X-am 125 aprox. 90 x 145 x 250 mm X-dock 5300 Pac da Dräger 83 21 881 Módulo X-am 8000...
  • Page 83 Favorito Firmware HORN Buzina Díodo luminoso Master SPAN Ajuste da sensibilidade Teste de tempos de resposta Média ponderada no tempo UEG/LEL/LIE Limite inferior de explosividade UNDEF Não conhecido Indicação não conhecida Vibração ZERO Ajuste do ponto zero Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 84: Per La Vostra Sicurezza

    (X-dock 5300/6300) o 6 (X-dock 6600) gas di prova. Segnalazione di una situazione di pericolo potenziale. X-dock 5300 è costituito da un master che comprende anche un Se non viene evitata, può causare lesioni personali o modulo e non è ampliabile. Con il master di X-dock 6300 e danni materiali al prodotto o all'ambiente.
  • Page 85: Limitazioni Dell'utilizzo Previsto

    Limitazioni dell'utilizzo previsto specificato. Dräger X-dock 5300/6300/6600 e i moduli non sono stati costruiti secondo le direttive per i gas di miniera e la protezione dalle esplosioni e quindi non devono essere utilizzati sotto ATTENZIONE terra o in aree a rischio di esplosione.
  • Page 86 3. Rimuovere gli involucri dalle entrate e dall'uscita del gas previste. NOTA Se l'involucro dell'uscita del gas non viene rimosso, la stazione potrebbe non essere in grado di eseguire l'autotest senza errori. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 87: Informazioni Di Base

    X-dock con un PID-LC, prima dell’utilizzo del a. Selezionare > Configuraz. sistema > Data & Ora. misuratore del gas deve essere verificata la calibrazione. b. Effettuare le impostazioni desiderate. c. Confermare le impostazioni con OK. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 88: Display Touchscreen

    Password: 123456 dinamicamente secondo lo stato di collegamento con modo singolo e il numero di moduli utilizzati. Per ulteriori informazioni NOTA consultare il Manuale tecnico X-dock 5300/6300/6600. Dräger consiglia di modificare dopo la messa a punto 4.4.1 Simboli iniziale la password dell'utente preimpostato "admin".
  • Page 89 7. Se necessario immettere Altre opzioni. Altre opzioni ► 8. Per ulteriori informazioni consultare il Manuale tecnico X-dock 5300/6300/6600. Impostazione standard per i limiti di tolleranza per test di immissione del gas: 20 % (5 % bei O Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 90 3. Confermare la selezione con OK. Per regolare l'entrata dell'aria fresca: 1. Selezionare Aria fresca. 2. Selezionare l'impostazione desiderata: Tram. pompa - Ingresso aria pulita (impostazione  standard) Tram. aria comp - Ingresso aria compressa  3. Confermare la selezione con OK. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 91 Dräger. NOTA I dispositivi che non hanno superato il controllo visivo, non devono essere immessi nella stazione. La valutazione generale del test non può altrimenti essere eseguita correttamente. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 92 92). Se la modalità Modo singolo è attivata: Il test preimpostato si avvia automaticamente alla chiusura  del portello del modulo. Il LED di stato lampeggia di blu. Vengono visualizzate le singole fasi del test. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 93 Sul display compare un messaggio di errore.  Il LED di stato lampeggia di luce rossa.  Eventualmente selezionare la casella dell'apparecchio  desiderato per ricevere ulteriori informazioni. Identificare ed eliminare l'errore.  Ripetere il test all'occorrenza.  Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 94: Dopo L'utilizzo

    3. Avvitare la valvola di regolazione della pressione alla bombola piena prova diversa concentrazione del gas di prova. 4. Aprire lentamente la valvola della bombola del gas di prova. 5. Riconfigurare di conseguenza l'ingresso del gas di prova, vedere capitolo 4.6 a pagina 89. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 95 1. Attivare l'opzione Non accendere l'apparecchio sulla stazione (vedere il Manuale tecnico). 2. Inserire il misuratore del gas spento nel modulo X-am 125+/8000+. 3. Chiudere il portello del modulo. Il misuratore del gas viene riconosciuto automaticamente e direttamente caricato. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 96: Esecuzione Dell'aggiornamento Del Firmware

    > Update. Viene visualizzato un elenco con tutti gli aggiornamenti firmware disponibili sul supporto dati USB. 4. Selezionare l'aggiornamento firmware desiderato dall'elenco. L'aggiornamento firmware selezionato viene evidenziato in blu. 5. Avviare l'aggiornamento firmware OK Viene visualizzato l'avanzamento dell'installazione. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 97: Smaltimento

    In caso del modulo X-am 8000: svitare entrambe le viti sul rivenditori nazionali e da Dräger. tubo distributore e rimuovere il tubo distributore con i tubi flessibili. Controllare l'integrità delle guarnizione del tubo distributore e, se necessario, sostituire il tubo distributore (2). 4. Sostituire la guarnizione. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 98: Dati Tecnici

    Dimensioni (alt. x largh. x prof.): Codice art. Denominazione e descrizione Master ca. 120 x 130 x 250 mm Dräger X-dock 5300 X-am 125 83 21 880 Modulo Pac/X-am 125 ca. 90 x 145 x 250 mm Dräger X-dock 5300 Pac...
  • Page 99 Datalogger Preferito Firmware HORN Avvisatore acustico Diodo luminoso Master SPAN Registrazione della sensibilità Test del tempo di reazione Media ponderata nel tempo UEG/LEL/LIE Limite inferiore di esplosione UNDEF Sconosciuto Dato sconosciuto Vibrazione ZERO Registrazione del punto zero Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 100: Algemene Veiligheidsinformatie

    Wanneer deze niet wordt voorkomen, kan dit leiden tot gasmeetinstrumenten synchroon en onafhankelijk van elkaar ernstig of dodelijk letsel. mogelijk. Een systeem omvat een master voor 3 (X-dock 5300/ 6300) of 6 (X-dock 6600) testgassen. De X-dock 5300 omvat VOORZICHTIG een master met module en is niet uitbreidbaar.
  • Page 101: Installatie

    X-am 5600 die het onderhoudsstation met geconfigureerde apparatuur op de correcte uitvoering van de gespecificeerde taak controleert. Beperkingen aan de gebruiksbestemming VOORZICHTIG De Dräger X-dock 5300/6300/6600 toestellen en de modules zijn niet volgens richtlijnen voor mijngas Beschadiging van het systeem of gegevensverlies!
  • Page 102 Dräger adviseert om een uitlaatslang (lengte max. 10 m) aan te sluiten op de gasuitlaat, om het testgas naar een afzuiging of naar de buitenlucht af te voeren. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 103 4. Evt. taal wijzigen: > Systeemconfiguratie > Taal selecteren. b. Gewenste taal selecteren. c. Selectie met OK bevestigen. 5. Evt. datum en tijd instellen: > Systeemconfiguratie > Datum & tijd selecteren. b. Gewenste instellingen invoeren. c. Instellingen met OK bevestigen. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 104 De toetsen op het start- en testscherm veranderen dynamisch, Wachtwoord: 123456 afhankelijk van de aanmeld-, single mode-status en het aantal gebruikte modules. Voor meer informatie zie het technische AANWIJZING handboek X-dock 5300/6300/6600. Dräger adviseert om na de eerste inbedrijfstelling het 4.4.1 Symbolen wachtwoord van de vooraf ingestelde gebruiker “admin”...
  • Page 105 Batchnummer van de testgascilinder  ◄ Bumptest-tolerantie Vervaldatum van de testgascilinder instellen  Meer 7. Evt. Meer keuzemogelijkheden invoeren. ► keuzemogelijkheden 8. Voor meer informatie zie het technische handboek X-dock 5300/6300/6600. Standaardinstelling voor de bumptest-tolerantie: 20 % (5 % bij Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 106 “Verhoogde gevoeligheid” (dampgevoeligheid) worden geactiveerd. 3. Selectie met OK bevestigen. Om de verse-luchtinlaat in te stellen: 1. Verse lucht selecteren. 2. Gewenste instelling selecteren: pomp - verse-luchtinlaat (standaardinstelling)  perslucht - persluchtinlaat  3. Selectie met OK bevestigen. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 107 Service van Dräger laten controleren. AANWIJZING Instrumenten die de visuele controle niet hebben doorstaan, mogen niet in het station worden geplaatst. Anders kan de volledige beoordeling van de test niet correct worden uitgevoerd. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 108: Test Uitvoeren

    Wanneer de Single modus is geactiveerd: de master. De vooringestelde test wordt door het sluiten van de  moduleklep automatisch gestart. De status-LED knippert blauw. De afzonderlijke testfasen worden weergegeven. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 109 01133286.eps Het display toont een foutmelding.  De status-LED knippert rood.  Evt. gewenst instrumentveld selecteren, om verdere  informatie te verkrijgen. Fout identificeren en verhelpen.  Evt. test herhalen.  Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 110: Na Het Gebruik

    2. Schroef de drukregelaar los van de testgascilinder. 3. Schroef de drukregelaar op de volle testgascilinder met de gewijzigde testgasconcentratie. 4. Open langzaam het ventiel van de testgascilinder. 5. Betreffende testgasingang opnieuw configureren, zie hoofdstuk 4.6 op pagina 105. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 111 X-am 125+/8000+ module te laden: 1. Optie Instrument niet inschakelen op het station activeren (zie Technische Handboek). 2. Uitgeschakeld gasmeetinstrument in de X-am 125+/8000+ module plaatsen. 3. Moduleklep sluiten. Het gasmeetinstrument wordt automatisch herkend en direct geladen. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 112: Firmware-Update Uitvoeren

    Een lijst met alle op het USB- opslagmedium beschikbare firmware-updates wordt getoond. 4. Uit de lijst de gewenste firmware- update selecteren. geselecteerde firmware-update wordt blauw gemarkeerd. 5. Firmware-update met OK starten. De voortgang van de installatie wordt getoond. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 113 Bij de X-am 8000 module: Beide schroeven op de verkooporganisatie en bij Dräger. slangverbdinder losdraaien en slangverbinder met de slangen verwijderen. Daarbij de afdichtingen van de slangverbinder controleren intactheid, evt. slangverbinder vervangen (2). 4. Afdichting vervangen. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 114: Technische Gegevens

    Afmetingen (h x b x d): Bestelnr. Benaming en omschrijving Master ca. 120 x 130 x 250 mm Dräger X-dock 5300 X-am 125 83 21 880 Module Pac / X-am 125 ca. 90 x 145 x 250 mm Dräger X-dock 5300 Pac...
  • Page 115 Alarmelemententest Snelle bumptest (test op alarmactivering) Uitgebreide bumptest (test op nauwkeurigheid) Kalibratie Database DBMS Databasemanagementsysteem Datalogger Favoriet Firmware HORN Claxon Lichtdiode Master SPAN Gevoeligheidskalibratie Responsietijdtest Tijdgewogen gemiddelde UEG/LEL/LIE Onderste explosiegrens UNDEF Onbekend Onbekende specificatie Vibratie ZERO Nulpuntkalibratie Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 116: For Din Sikkerhed

    Et system består af en master til 3 (X-dock 5300/ BEMÆRK 6300) eller 6 (X-dock 6600) testgasser. X-dock 5300 består af Yderligere information vedrørende brugen en master og et modul og kan ikke udvides.
  • Page 117 Pac 8xx0 X-am 5600 konfigurerede instrumenter kontrollerer, om den servicestationen gennemfører specificerede opgave korrekt. Begrænsninger af anvendelsesformålet Dräger X-dock 5300/6300/6600 samt modulerne er ikke bygget efter direktiverne grubegas FORSIGTIG eksplosionsbeskyttelse og må ikke anvendes underjordisk Beskadigelse af anlægget eller datatab! eller i eksplosionsfarlige områder.
  • Page 118 0,5 bar udgangstryk og >3 L/min flow. Dräger anbefaler en gasudledningsslange (maks. 10 m) til gasudgangen for at udlede testgassen til en udsugning eller ud i det fri. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 119 > Systemkonfiguration > Sprog. b. Vælg det ønskede sprog. c. Bekræft valget med OK. 5. Evt. indstilling af dato og klokkeslæt: a. Vælg > Systemkonfiguration > Dato og tidspunkt. b. Foretag de ønskede indstillinger. c. Bekræft indstillingerne med OK. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 120 Knapperne på start- og testskærmbillederne ændres dynamisk Kodeord: 123456 afhængigt af logon- og enkeltmodustilstand samt antallet af anvendte moduler. Yderligere oplysninger findes i Teknisk BEMÆRK håndbog X-dock 5300/6300/6600. Dräger anbefaler at ændre adgangskoden til den 4.4.1 Symboler forudindstillede bruger "admin" efter første idrifttagning.
  • Page 121 7. Angiv om nødvendigt Yderligere optioner. testgaskomponenter 8. Yderligere oplysninger findes i Teknisk håndbog X-dock Vælg ► ◄ Slet testgas konfiguration 5300/6300/6600. Indtast ► ◄ Vælg koncentration enhed ◄ Indstil begasningstolerance Yderligere optioner ► Standardindstilling for begasningstolerance: 20 % (5 % ved Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 122 2. Vælg den ønskede indstilling: Via pumpe - Friskluftindtag (standardindstilling)  Via trykluft - Trykluftindgang  3. Bekræft valget med OK. I ekspert-indstillingerne kan følgende indstillinger foretages: Ignorér maks. koncentration for hurtig bumptest  Indstilling af testforhold ved manglende testgasser  Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 123 Ved start af stationen.  Når det er mere end 24 timer siden, den sidste vellykkede  selvtest blev gennemført, og der gennemføres en test. Stationens tæthed, pumpens funktion og de enkelte modulers og masterens softwareversion bliver testet. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 124 I modsat fald er der på side 123). risiko for, at brugeren bærer et slukket instrument under indsats. Hvis Enkeltmodus er aktiveret: Den forudindstillede test startes automatisk ved at lukke  modulklappen. Status-LED'en blinker blåt. De enkelte testfaser vises. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 125: Efter Brug

    Test ikke bestået: 01133286.eps Der vises en fejlmeddelelse på displayet.  Status-LED'en blinker rødt.  Vælg om nødvendigt det ønskede instrumentfelt for at få  yderligere oplysninger. Identificér og afhjælp fejl.  Gentag testen om nødvendigt.  Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 126: Vedligeholdelse

    2. Skru trykreguleringsventilen af testgasflasken. oplades direkte. 3. Skru trykreguleringsventilen på den fulde testgasflaske med ændret testgaskoncentration. 4. Åbn ventilen på testgasflasken langsomt. 5. Konfigurér det tilsvarende testgasindtag på ny, se kapitel 4.6 på side 121. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 127 USB-symbolet vises på statuslinjen. 3. Vælg > Systemkonfiguration > Update. Der vises en liste med alle tilgængelige firmware-opdateringer på USB-nøglen. 4. Vælg den ønskede firmware- update fra listen. Den valgte firmware-opdatering markeres blåt. 5. Start firmware-opdateringen med OK. Installationsfremskridtet vises. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 128 2. måned. 1. Skru det gamle friskluftfilter af. 2. Skru det nye friskluftfilter på. Kalibrering af touchscreen 1. Når anlægget startes, holdes funktionstasten nede, indtil kalibreringsvisningen ses. 2. Tryk på de 5 positionsmarkeringer, som vises efter hinanden. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 129: Tekniske Data

    Gastilslutninger: 1x frisklufttilslutning 1x trykluftindgang 1x gasudgang X-dock 5300/6300 3x gasindgang X-dock 6600 6x gasindgang Indgangstryk: for målegas 0,5 bar ±20 % for trykluft 0,5 bar ±20 % Strømforsyning: 11 V – 28 V jævnspænding, 6,25 A Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 130 Bestillingsliste Bestillingsliste Bestillings-nr. Betegnelse og beskrivelse Dräger X-dock 5300 X-am 125 83 21 880 Dräger X-dock 5300 Pac 83 21 881 Dräger X-dock 5300 X-am 8000 83 21 882 Dräger X-dock 6300 Master 83 21 900 Dräger X-dock 6600 Master 83 21 901 Dräger X-dock-modul X-am 125...
  • Page 131 Hurtig bumptest (Test af alarmudløsning) Udvidet bumptest (Test af nøjagtighed) Justering Database DBMS Databasemanagementsystem Datalogger Favorit Firmware HORN Akustisk alarm Lysdiode Master SPAN Følsomhedskalibrering Reaktionstidstest Tidsvægtet gennemsnit UEG/LEL/LIE Nedre eksplosionsgrænse UNDEF Ukendt Ukendt angivelse Vibration ZERO Nulpunktskalibrering Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 132: Yleisiä Turvallisuusohjeita

    Viittaa mahdolliseen vaaratilanteeseen. Jos vaaraa ei 6300) tai kuudelle (X-dock 6600) testikaasulle. Laitteeseen vältetä, seurauksena voi olla vammoja tai tuote- tai X-dock 5300 kuuluu yksi Master ja yksi moduuli, eikä sitä voi ympäristövahinkoja. Voidaan käyttää varoittamaan laajentaa. X-dock 6300:n ja 6600:n Masteriin voidaan liittää...
  • Page 133 Pac 8xx0 X-am 5600 määriteltyyn tehtävään. Käyttötarkoitusta koskevia rajoituksia HUOMIO Laitteita Dräger X-dock 5300/6300/6600 ja moduuleja ei ole Laitteiston vaurioitumis- tai tietojen menettämisvaara! valmistettu kaivoskaasuja ja räjähdyssuojausta koskevien Asentamisen tai irrottamisen aikana laitteiston on  direktiivien mukaisesti, minkä vuoksi näitä laitteita ei saa oltava jännitteetön.
  • Page 134 Vaihtoehtoisesti voidaan käyttää sopivaa paineenalenninta, jonka lähtöpaine on 0,5 bar ja tilavuusvirta >3 L/min. Dräger suosittelee yhdistämään poistoletkun (pituus enint. 10 m) kaasun poistoliitäntään, jotta testikaasu johtuu poistoilmankanavaan tai ulkoilmaan. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 135 Valitse > Järjestelmäasetukset > Kieli. b. Valitse haluamasi kieli. c. Vahvista valinta painamalla OK. 5. Aseta tarvittaessa päivämäärä ja kellonaika: a. Valitse > Järjestelmäasetukset > Pvm & kellonaika. b. Suorita halutut asetukset. c. Vahvista asetukset painamalla OK. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 136 Aloitus- ja testiruudut tunnuksilla: Aloitus- ja testiruutujen painikkeet vaihtuvat dynaamisesti Käyttäjänimi: admin kirjautumistilasta, yksittäistilan valinnasta ja käytettävien Salasana: 123456 moduulien lukumäärästä riippuen. Lisätietoja, katso Tekninen käsikirja X-dock 5300/6300/6600. HUOMAUTUS 4.4.1 Symbolit Dräger suosittelee muuttamaan esiasetetun käyttäjän salasanan "admin" ensimmäisen sisäänkirjautumisen jälkeen.
  • Page 137 ◄ Asetusten poisto testikaasupullon viimeinen käyttöpäivä  Yksikön ◄ 7. Syötä tarvittaessa Muut valinnat. valinta Toimintatestin 8. Lisätietoja, katso Tekninen käsikirja X-dock 5300/6300/ ◄ toleranssin säätö 6600. Muut valinnat ► Toimintatestin (bump test) toleranssin oletusasetus: 20 % (5 % :ssa)
  • Page 138 2. Valitse sopiva säätö: 2. Valitse > Kaasukonfiguraatio. Pumpun avulla - Raitisilman syöttöliitäntä (perussäätö)  3. Valitse haluamasi testikaasun syöttöliitäntä. Paineilmalla - Paineilman syöttöliitäntä  4. Valitse Muut valinnat valitse pullon 3. Vahvista valinta painamalla OK. täyttömäärävalvonnan palauttamiseksi alkutilaan. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 139 Asemaa käynnistettäessä.  läpäisseet silmämääräistä tarkastusta. Testin Kun viimeisestä onnistuneesta itsetestistä on kulunut yli  kokonaisarviointia ei muutoin ole mahdollista suorittaa 24 tuntia ja suoritetaan testi. oikein. Tässä testataan aseman tiiviys, pumpun toiminta, yksittäisten moduulien ja Masterin ohjelmistoversiot. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 140 Testin yksittäiset vaiheet ilmestyvät näyttöön. Kun Suosikkitila on aktivoitu: 1. Valitse haluttu testi suosikkilistalta. 2. Mikäli testi vaatii ylemmän käyttöoikeustason, kirjaudu asemaan tarvittavalla käyttöoikeudella (katso luku 4.5 sivulla 136). Testi käynnistyy automaattisesti. Tilan LED vilkkuu sinisenä. Yksittäiset testivaiheet näytetään. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 141: Käytön Jälkeen

    Valitse tarvittaessa haluamasi laitekenttä lisätietoja varten.  Tunnista ja korjaa virheet.  Suorita testi tarvittaessa uudelleen.  Tilan LED-valon yleiskuva Väri Tila Merkitys sininen vilkkuu Prosessi käynnissä vihreä vilkkuu Testi onnistuneesti läpäisty keltainen vilkkuu Testi läpäisty rajoitetusti punainen vilkkuu Testiä ei läpäisty/keskeytetty Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 142 1. Sulje tyhjän testikaasupullon venttiili. 2. Kierrä paineenalennin irti testikaasupullosta. 3. Kierrä paineenalennin paikalleen täyteen testikaasupulloon, jonka testikaasupitoisuus poikkeaa alkuperäisen pullon pitoisuudesta. 4. Avaa testikaasupullon venttiili hitaasti. 5. Asettele pulloon liittyvä testikaasun syöttöliitäntä uudelleen, katso luku 4.6 sivulla 137. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 143 4. Valitse listalta haluttu Firmware- Update. Valitun firmware- päivityksen väri muuttuu siniseksi. 5. Käynnistä firmware-päivitys kohdasta OK. Asennuksen etenemistä voi seurata näytöstä. 6. Onnistuneen tiedonsiirron jälkeen asemaan suoritetaan automaattisesti uudelleenkäynnistys jälkeen laiteohjelmiston päivityksen asennus. Asennuksen aikana moduulien tila-LEDit palavat sinisinä. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 144 Tätä tuotetta ei saa hävittää yhdyskuntajätteenä. Sen vuoksi tuote on merkitty oheisella symbolilla. 10333286.eps Dräger ottaa tämän tuotteen veloituksetta takaisin. 1. Avaa moduulin kansi. Lisätietoja tästä antavat maakohtaiset 2. Paina molemmat lukitusnokat sisään ja vedä tiivisteosa myyntiorganisaatiot sekä Dräger. alaspäin ulos. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 145: Tekniset Tiedot

    Mitat (K x L x S): Tilausnro Nimike ja kuvaus Master n. 120 x 130 x 250 mm Dräger X-dock 5300 X-am 125 83 21 880 Moduuli Pac / X-am 125 n. 90 x 145 x 250 mm Dräger X-dock 5300 Pac 83 21 881...
  • Page 146 Selitys ALARM Hälytyselementtitesti Nopea toimintatesti (Hälytyslaukaisutesti) Laajennettu toimintatesti (Tarkkuustesti) Kalibrointi Tietokanta DBMS Tietokantojen hallintajärjestelmä Tiedonkeruulaite Suosikki Firmware (laiteohjelmisto) HORN Äänimerkki Valodiodi Master SPAN Herkkyyssäätö Vasteaikatesti Aikapainotettu keskiarvo UEG/LEL/LIE Alempi räjähdysraja UNDEF Tuntematon Tuntematon tieto Värinä ZERO Nollapistekalibrointi Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 147: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    Et system består av en Master for 3 (X-dock 5300/ ANVISNING 6300) eller 6 (X-dock 6600) testgasser. X-dock 5300 omfatter Ekstra informasjon om bruk av produktet.
  • Page 148 X-am 5600 spesifiserte oppgaven korrekt. Begrensninger av bruksformål FORSIKTIG Dräger X-dock 5300/6300/6600 og modulene er ikke Skade på anlegget eller datatap! konstruert etter forskriftene for gruvegass- og andre Installasjon eller avinstallasjon skal gjøres i eksplosjoner, og skal ikke brukes under bakken eller i ...
  • Page 149 Dräger anbefaler at en slangelengde på 10 meter ikke overskrides for gasstilførselsslangene. 5. Koble eventuelt avgasslange (maks. 10 m lengde) til gassuttaket for å føre testgassen til et avtrekk eller til friluft. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 150 Velg > Systemkonfigurasjon > Språk. b. Velg ønsket språk. c. Bekreft valget med OK. 5. Stille inn dato og klokkeslett: a. Velg > Systemkonfigurasjon > Dato & klokkeslett. b. Utfør ønskede innstillinger. c. Bekreft innstillingene med OK. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 151 Knappene på start- og testskjermbildene endres dynamisk Passord: 123456 avhengig av påloggings-, enkeltmodustilstand og antall moduler som brukes. For å få mer informasjon kan du lese ANVISNING teknisk håndbok X-dock 5300/6300/6600. Dräger anbefaler å endre passordet for den 4.4.1 Symboler forhåndsinnstilte brukeren "admin" etter første gangs pålogging.
  • Page 152 8. For å få mer informasjon kan du lese teknisk håndbok Velg testgass ► ◄ Slett konfigurasjon X-dock 5300/6300/6600. Angi konsentrasjon ► ◄ Velg enhet Stille inn ◄ bumptesttoleranse Flere alternativer ► Standardinnstilling for bumptesttoleranse: 20 % (5 % ved O Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 153 2. Velg ønsket innstilling: Med pumpe - Friskluftinntak (standardinnstilling)  Med trykkluft - Trykkluftinntak  3. Bekreft valget med OK. Under ekspert-innstillinger foretas følgende innstillinger: Ignorer maks. konsentrasjon for hurtig gasstest.  Still inn testadferd ved manglende testgasser  Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 154 Ved oppstart av stasjonen.  Når siste vellykkede selvtest ble utført for mer enn 24 timer  siden og det utføres en test. Den tester stasjonens tetthet, pumpens funksjon, prog.- versjoner for hver enkelt modul og Master. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 155 1. Velg den ønskede testen fra favorittlisten. 2. Dersom testen krever et høyere nivå av tilgangsrettigheter, logg inn på stasjonen med aktuelt tilgangsnivå (se kapittel 4.5 på side 151). Testen startes automatisk. Status-LED blinker blått. De enkelte testfasene blir vist. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 156: Etter Bruk

    (maks. 2 måneder) uten strømtilførsel, fordi det interne bufferbatteriet tappes. Test ikke bestått: 01133286.eps En feilmelding vises på displayet.  Status-LED blinker rødt.  Velg evt. ønsket apparatfelt for å få mer informasjon.  Finn og utbedre feilen.  Gjenta evt. testen.  Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 157 1. Lukk ventilen på den tomme testgassflasken. 2. Skru trykkreguleringsventilen av testgassflasken. 3. Skru trykkreguleringsventilen på den fulle testgassflasken med annen testgasskonsentrasjon. 4. Åpne ventiilen på testgassflasken langsomt. 5. Konfigurer tilhørende testgassinntak på nytt, se kapittel 4.6 på side 152. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 158 2. USB-dataminnet med fastvareoppdateringen kobles til USB-porten på stasjonen. USB-symbolet i statuslinjen. 3. Velg > Systemkonfigurasjon > Oppdatering. liste alle fastvareoppdateringene på USB- minnet vises. 4. Velg ønskede firmware- oppdateringen. valgte fastvareoppdateringen markeres i blått. 5. Fastvareoppdateringen startes OK. Fremdrift installasjonen vises. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 159 2. måned. 1. Skru ut det gamle friskluftfilteret. 2. Skru på nytt friskluftfilter. 01733286.eps Kalibrere berøringsskjerm 1. Ved start av anlegget, hold funksjonstasten inntrykket til kalibreringsindikatoren vises. 2. Trykk etter hverandre på viste posisjonsmarkeringene. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 160 10/100 Mbit Serienr. (byggeår): Byggeåret gis fra den tredje bokstaven i fabrikknummeret på typeskiltet: H=2015, J=2016, K=2017, L=2018 M=2019 osv. Eksempel: Serienummer ARKH- 0054, den tredje bokstaven er K, dvs. byggeår 2017. CE-merking: Elektromagnetisk kompatibilitet (Direktiv 2004/108/EF) Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 161 Bestillingsliste Bestillingsliste Bestillingsnr. Betegnelse og beskrivelse Dräger X-dock 5300 X-am 125 83 21 880 Dräger X-dock 5300 Pac 83 21 881 Dräger X-dock 5300 X-am 8000 83 21 882 Dräger X-dock 6300 Master 83 21 900 Dräger X-dock 6600 Master 83 21 901 Dräger X-dock Modul X-am 125...
  • Page 162 Alarmelement-test Hurtig gasstest (Test på alarmutløsning) Utvidet gasstest (Test på nøyaktighet) Justering Database DBMS Databasesystem Datalogger Favoritt Firmware HORN Alarmhorn Lysdiode Master SPAN Følsomhetskalibrering Responstidtest Tidsveiet gjennomsnitt UEG/LEL/LIE Nedre eksplosjonsgrense UNDEF Ukjent Ukjent angivelse Vibrasjon ZERO Nullpunktjustering Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 163: För Din Säkerhet

    Automatiska kalibreringar, justeringar fackmässig användning. funktionstest av bärbara gasmätare kan med X-dock genomföras parallellt och oberoende av varandra. Ett system NOTERING består av en masterstation för 3 (X-dock 5300/6300) eller 6 Kompletterande information produktens (X-dock 6600) testgaser. X-dock 5300 omfattar användning.
  • Page 164: Begränsad Användning

    Pac 8xx0 X-am 5600 OBSERVERA Begränsad användning Skador på anläggningen eller dataförlust! Dräger X-dock 5300/6300/6600 är inte konstruerade enligt Installationen eller avinstallationen måste utföras i  riktlinjerna för nederbörd och explosionsskydd och får inte spänningsfritt tillstånd. användas under jord eller inom områden med explosionsrisk.
  • Page 165 Dräger rekommenderar att gasslangarna inte ska vara längre än 10 m. 5. Om möjligt, anslut en avgasslang (max. 10 m) till gasutloppet för att leda testgasen till ett avluftningssystem eller ut i det fria. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 166 > Systemkonfiguration > Språk. b. Välj önskat språk. c. Bekräfta valet med OK. 5. Ställ vid behov in datum och tid: a. Välj > Systemkonfiguration > Datum & tid. b. Utför önskade inställningar. c. Bekräfta inställningarna med OK. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 167 Knapparna på startbild- och testbildskärmen ändras dynamiskt Lösenord: 123456 beroende på inloggning, enskilt läge och antal använda moduler. För ytterligare information, se den tekniska NOTERING handboken X-dock 5300/6300/6600. Dräger rekommenderar att lösenordet för den 4.4.1 Symboler förinställda användaren ”admin” ändras efter den första idrifttagningen.
  • Page 168 8. För ytterligare information, se den tekniska handboken ◄ Skapa X-dock 5300/6300/6600. Välja testgas ► testgaskomponent ◄ Radera konfiguration Mata in ► ◄ Välja enhet koncentration Inställning av ◄ gasningstesttolerans Ytterligare alternativ ► Standardinställning för gasningstesttolerans: 20 % (5 % vid Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 169 2. Välj önskad inställning: 2. Välj > Gaskonfiguration. Via pump - Friskluftingång (standardinställning)  3. Välj önskad testgasingång. Via tryckluft - Tryckluftingång  4. Välj Ytterligare alternativ och välj , för att återställa 3. Bekräfta valet med OK. flasknivåkontrollen. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 170 Om det sista framgångsrika självtestet utfördes för mer än  testet kan annars inte utföras korrekt. 24 timmar sedan och ett test har utförts. Testet omfattar stationens täthet, pumpens funktion, samt programvaruversion för enskilda moduler och masterstationer. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 171 1. Välj önskat test från favoritlistan. 2. Om testet kräver en högre behörighet, måste inloggningen på stationen ske med denna behörighet (se kapitlet 4.5 på sidan 167). Testet startas automatiskt. Status-LED blinkar blå. De enskilda testfaserna visas. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 172: Efter Användning

    Inte klarat testet: 01133286.eps Ett felmeddelande visas på displayen.  Statuslampan blinkar rött.  Välj önskat apparatfält vid behov, för att få ytterligare  information. Identifiera och åtgärda felet.  Upprepa testet vid behov.  Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 173 1. Stäng ventilen av den tomma testgasflaskan. 2. Skruva av reduceringsventilen från testgasflaskan. 3. Skruva på reduceringsventilen vid full testgasflaska med förändrad testgaskoncentration. 4. Öppna långsamt ventilen på testgasflaskan. 5. Konfigurera motsvarande testgasingång på nytt, se kapitlet 4.6 på sidan 168. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 174 USB-symbolen visas i statusraden. 3. Välj > Systemkonfiguration > Uppdatering. lista tillgängliga firmware-uppdateringar på USB- minnet visas. 4. Välj önskad firmware-uppdatering från listan. Den valda firmware- uppdateringen är markerad med blått. 5. Starta firmware-uppdateringen med OK. Installationens förlopp visas. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 175 1. Skruva loss det gamla friskluftfiltret. 01733286.eps 2. Skruva fast det nya friskluftfiltret. Kalibrera pekskärmen 1. Vid start av anläggningen ska funktionsknappen hållas nedtryckt tills kalibreringsindikeringen visas. 2. Tryck på de 5 positionsmarkörerna som visas efter varandra. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 176: Rengöring

    1x Ethernet-anslutning RJ45 Dataöverföringshastighet 10/100 Mbit Tillverkningsnr Tillverkningsår utläses ur den 3:e (tillverkningsår): bokstaven på typskyltens fabriksnummer: H=2015, J=2016, K=2017, L=2018 M=2019 osv. Exempel: Serienummer ARKH- 0054, den 3:e Bokstaven K, dvs. tillverkningsår 2017. CE-märkning: EMC-direktiv (direktiv 2004/108/EG) Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 177 Beställningslista Beställningslista Ordernr Beteckning och beskrivning Dräger X-dock 5300 X-am 125 83 21 880 Dräger X-dock 5300 Pac 83 21 881 Dräger X-dock 5300 X-am 8000 83 21 882 Dräger X-dock 6300 Master 83 21 900 Dräger X-dock 6600 Master 83 21 901 Dräger X-dock modul X-am 125...
  • Page 178 Snabbt funktionstest (Test betr. larmutlösning) Avancerat funktionstest (Test betr. exakthet) Justering Databas DBMS Databashanteringssystem Datalogg Favorit Firmware HORN Signalhorn LARM Larmelementtest Lysdiod Masterstation SPAN Känslighetsjustering Responstidtest Skiftmedelvärde UEG/LEL/LIE Undre explosionsgräns UNDEF Okänd Okänd uppgift Vibration ZERO Nollpunktsjustering Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 179: Dla Własnego Bezpieczeństwa

    Jeden system składa się z jednej stacji Master dla 3 śmierć lub ciężkie obrażenia ciała. (X-dock 5300/6300) lub 6 (X-dock 6600) gazów kontrolnych. X-dock 5300 obejmuje jedną stację Master wraz z jednym OSTROŻNIE modułem i nie ma możliwości jej rozbudowania. Do urządzenia Wskazówka...
  • Page 180 Pac 8xx0 X-am 5600 konserwacyjną kątem prawidłowego wykonywania określonego zadania. Ograniczenia zakresu zastosowania Dräger X-dock 5300/6300/6600 oraz moduły nie są budowane OSTROŻNIE zgodnie z dyrektywami dotyczącymi wybuchowych mieszanin Uszkodzenie urządzenia lub utrata danych! powietrza gazów kopalnianych ochrony Montaż i demontaż należy przeprowadzać, gdy przeciwwybuchowej i nie mogą...
  • Page 181 2. Ewentualnie zamontować uchwyt ścienny lub uchwyt butli zgodnie z właściwą instrukcją montażu. 3. Usunąć osłonki odpowiednich wlotów gazu i wylotu gazu. WSKAZÓWKA Jeśli osłona wylotu gazu nie zostanie usunięta, stacja nie może z powodzeniem przejść autotestu. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 182: Informacje Podstawowe

    > Konfiguracja systemowa > Język. ustawienia kalibracji. b. Wybrać żądany język. c. Potwierdzić wybór, klikając OK. 5. Ewentualnie ustawić datę i godzinę: a. Wybrać > Konfiguracja systemowa > Data i czas. b. Wprowadzić odpowiednie ustawienia. c. Potwierdzić ustawienia, klikając OK. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 183: Ekran Dotykowy

    Aby wylogować aktualnego użytkownika: wylogowanie użytkownika zalogować lub 1. Wybrać użytkownika wylogować. Liczba w symbolu Wyświetlane są informacje temat aktualnego wskazuje ewentualny poziom użytkownika. uprawnień (patrz rozdział 6 na 2. Wybrać stronie 189). Aktualny użytkownik zostaje wylogowany. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 184 Numer partii butli z gazem kontrolnym  Data przydatności butli z gazem kontrolnym Opcje rozszerzone ►  7. Ewentualnie wpisać Opcje rozszerzone. 8. W celu uzyskania dokładniejszych informacji patrz podręcznik techniczny X-dock 5300/6300/6600. Standardowe ustawienie tolerancji gazowania: 20 % (5 % przy Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 185 2. Wybrać > Konfiguracja gazu. Jako sprężone powietrze wlot sprężonego  3. Wybrać żądany wlot gazu kontrolnego. powietrza 4. Wybrać Opcje rozszerzone i , w celu zresetowania 3. Potwierdzić wybór przy pomocy OK. kontroli poziomu gazu w butli. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 186 Kiedy ostatni wykonany autotest miał miejsce wcześniej  ocena testu nie może zostać w przeciwnym razie niż przed 24 godzinami i przeprowadzany jest test. poprawnie przeprowadzona. Testowane są szczelność stacji, działanie pompy, wersja SW poszczególnych modułów i stacji Master. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 187 4. Włożyć mierniki gazu do modułów (patrz rozdział 5.2 na urządzenia. stronie 186). Gdy aktywny jest Tryb pojedynczy: Ustawione domyślnie badanie jest uruchamiane  automatycznie przez zamknięcie klapy modułu. Dioda LED stanu zaczyna migać na niebiesko. Wyświetlane są poszczególne fazy badania. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 188 Test nie powiódł się: 01133286.eps Na wyświetlaczu zostanie wyświetlony komunikat o  błędzie. Dioda LED stanu miga na czerwono.  Ewentualnie wybrać żądane pole urządzenia, aby uzyskać  dokładniejsze informacje. Zidentyfikować i usunąć błędy.  Ewentualnie powtórzyć test.  Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 189 2. Odkręć z butli gazu kontrolnego zawór regulacji ciśnienia. 3. Zawór regulacji ciśnienia wkręcić na pełną butlę z gazem kontrolnym ze zmienionym stężeniem gazu kontrolnego. 4. Otworzyć powoli zawór butli z gazem kontrolnym. 5. Skonfigurować odpowiedni wlot gazu kontrolnego, patrz rozdział 4.6 na stronie 184. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 190 Wyświetli się lista ze wszystkimi dostępnymi na pamięci danych USB aktualizacjami firmware. 4. Wybrać z listy żądaną aktualizację oprogramowania sprzętowego. Wybrana aktualizacja firmware jest podświetlona na niebiesko. 5. Uruchomić aktualizację firmware przy pomocy OK. Wyświetlony zostaje pasek postępu instalacji. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 191 1. Odkręcić stary filtr świeżego powietrza. 2. Przykręcić nowy filtr świeżego powietrza. 01733286.eps Kalibracja ekranu dotykowego 1. W czasie uruchamiania urządzenia przytrzymać wciśnięty przycisk funkcyjny, aż pojawi się ekran kalibracji. 2. Naciskać odpowiednio na 5 wyświetlanych kolejno znaczników pozycji. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 192: Dane Techniczne

    Rok produkcji zawarty jest w 3. produkcji): literze numeru fabrycznego, znajdującego się na tabliczce znamionowej: H=2015, J=2016, K=2017, L=2018 M=2019 itd. Przykład: Numer seryjny ARKH- 0054, 3. literą jest K, czyli rok produkcji to rok 2017. Oznaczenie CE: Kompatybilność elektromagnetyczna (Dyrektywa 2004/108/WE) Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 193 83 21 857 (1x, obie wersje) Nr zamówienia Nazwa i opis Licencja Dräger X-dock Manager 83 21 858 Dräger X-dock 5300 X-am 125 83 21 880 (5x, obie wersje) Dräger X-dock 5300 Pac 83 21 881 Dräger X-dock 5300 X-am 8000 83 21 882 Dräger X-dock 6300 Master...
  • Page 194 System zarządzania bazą danych Rejestrator danych Favorit Firmware (oprogramowanie sprzętowe producenta) HORN Buczek Dioda Stacja Master SPAN Regulacja czułości Test czasów reakcji Średnia wartość warstwy UEG/LEL/LIE Dolna granica wybuchowości UNDEF Nieznane Wpis nieznany Wibracja ZERO Regulacja punktu zerowego Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 195: В Целях Безопасности

    и независимо один от другого. Система состоит из главного Указание на потенциально опасную ситуацию, блока на 3 (X-dock 5300/6300) или 6 (X-dock 6600) которая при несоблюдении соответствующих мер проверочных газов. X-dock 5300 состоит из главного блока предосторожности может привести к травмам, с...
  • Page 196: Ограничения Применения

    Pac 8xx0 X-am 5600 помощью соответствующих приборов проверит надлежащую работу станции. Ограничения применения Конструкция Dräger X-dock 5300/6300/6600 и модулей не ВНИМАНИЕ соответствует нормативам защиты от рудничного газа и не Повреждение устройства или потеря данных! взрывобезопасна, поэтому эксплуатация этого оборудования Установка и демонтаж должны производиться в...
  • Page 197 инструкции по монтажу (только для X-dock 6300/6600). сделать, то расход баллона со сжатым воздухом В зависимости от типа подсоединяемых модулей к  будет выше среднего. одному главному блоку можно подсоединить до 10 модулей. Имеющиеся модули можно комбинировать  произвольно. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 198: Ввод В Эксплуатацию

    > Конфигурация системы > Язык. b. Выберите требуемый язык. c. Подтвердите выбор кнопкой OK. 5. При необходимости установите дату и время: a. Выберите > Конфигурация системы > Дата и время. b. Выполните необходимую настройку. c. Подтвердите настройку кнопкой OK. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 199 от прав доступа, индивидуального режима и количества используемых УКАЗАНИЕ модулей. Для получения дополнительной информации см. Dräger рекомендует после первого запуска Техническое руководство к X-dock 5300/6300/6600. изменить пароль предварительно созданного пользователя “admin”. 4.4.1 Пиктограммы Для выхода из системы: Меню При выборе этой кнопки...
  • Page 200 Срок годности баллона с проверочным газом  Доп. опции ► 7. При необходимости укажите Доп. опции. 8. Для получения дополнительной информации см. Техническое руководство к X-dock 5300/6300/6600. Стандартная настройка допуска функциональной проверки: 20 % (5 % для O Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 201 пропан - C  ОСТОРОЖНО пентан - PENT  При отключении этой функции проверка или Для пропана и пентана можно дополнительно калибровка соответствующего канала не выполняется. активизировать опцию “Повышенная чувствительность” (чувствительность к парам). 3. Подтвердите выбор кнопкой OK. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 202 повреждений и, при необходимости, очистите их или отдайте устройство на проверку и обслуживание в сервисную службу Dräger. УКАЗАНИЕ Запрещается устанавливать в станцию приборы, результат осмотра которых оказался неудовлетворительным. В противном случае итоговая оценка тестирования может оказаться неправильной. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 203 станции, работоспособность насоса, версия ПО каждого 4. Вставьте газоанализаторы в модули (см. раздел 5.2 на модуля и главного блока. стр. 203). Если активизирован Индивид. режим: Выбранная проверка запустится автоматически.  Начнет мигать синий индикатор состояния. На экран будут выведены отдельные этапы проверки. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 204 На дисплей будет выведено сообщение об ошибке.  Начнет мигать красный индикатор состояния.  При необходимости выберите необходимую строку на  дисплее устройства для получения дополнительной информации. Определите и устраните причину неполадки.  При необходимости повторите проверку.  Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 205: После Применения

    2. Отвинтите от баллона редуктор давления. 3. Привинтите редуктор давления к полному баллону с другой концентрацией проверочного газа. 4. Медленно откройте вентиль баллона с проверочным газом. 5. Заново сконфигурируйте впускной порт проверочного газа, см. раздел 4.6 на стр. 200. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 206 непосредственной зарядки выключенных газоанализаторов в модуле X-am 125+/8000+: 1. Активизируйте опцию Не включать прибор в станции (см. Техническое руководство). 2. Вставьте выключенный газоанализатор в модуль X-am 125+/8000+. 3. Закройте крышку модуля. Станция автоматически распознает и подзарядит газоанализатор. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 207 В строке состояния появится символ USB. 3. Выберите > Конфигурация системы > Обновление. Появится список всех имеющихся на USB-носителе обновлений микропрограммного обеспечения. 4. Выберите из списка требуемое обновление микропрограммное обеспечение. Выбранное обновление микропрограммного обеспечения будет выделено синим цветом. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 208 соединителе шлангов и снимите соединитель со Dräger принимает это изделие на утилизацию шлангами. Проверьте уплотнители на наличие бесплатно. Соответствующую информацию повреждений, при необходимости замените можно получить в региональных торговых соединитель шлангов (2). организациях и в компании Dräger. 4. Замените уплотнительную прокладку. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 209 Технические данные Спецификация заказа Код заказа Габаритные размеры (В x Ш x Г): Наименование и описание Dräger X-dock 5300 X-am 125 83 21 880 Главный блок прибл. 120 x 130 x 250 мм Dräger X-dock 5300 Pac 83 21 881 Модуль...
  • Page 210 Система администрирования баз данных Регистратор данных Избранное Микропрограммное обеспечение HORN Звуковое сигнальное устройство Светодиод Главный блок SPAN Калибровка чувствительности Проверка времени отклика Средняя концентрация за рабочую смену UEG/LEL/LIE Нижний предел взрываемости UNDEF Неизвестно Неизвестные данные Вибросигнал ZERO Калибровка точки нуля Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 211: Za Vašu Sigurnost

    Sustav se sastoji od Mastera za tri oštećenja proizvoda ili okoliša. Može se upotrijebiti i (X-dock 5300/6300) ispitna plina ili šest (X-dock 6600) ispitnih kao upozorenje protiv nepravilne upotrebe. plinova. X-dock 5300 sastoji se od Mastera uključujući jedan modul i nema mogućnost proširivanja.
  • Page 212 X-am 5600 stanici za održavanje. Ograničenja namjene OPREZ Uređaji Dräger X-dock 5300/6300/6600 kao ni moduli nisu Oštećenje uređaja ili gubitak podataka! izrađeni prema smjernicama za zaštitu od rudničkih plinova ili Instalacija i deinstalacija moraju se izvršiti kada je eksplozija i ne smiju se upotrebljavati u rudnicima ili u ...
  • Page 213 UPUTA Tvrtka Dräger preporučuje redoslijed zaplinjavanja toksične plinove priključite tako da im koncentracija raste. Dräger preporučuje da se kod gumenih cijevi za dovod plina ne prekorači duljina gumenog crijeva od 10 m. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 214 > Konfiguracija sustava > Jezik. b. Odaberite željeni jezik. c. Potvrdite odabir s OK. 5. Po potrebi namjestite datum i vrijeme: a. Odaberite > Konfiguracija sustava > Datum & vrijeme. b. Utvrdite željene postavke. c. Potvrdite postavke s OK. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 215 Gumbi početnog i ispitnog zaslona mijenjaju se dinamično Korisničko ime: admin ovisno o stanju prijave, stanju pojedinačnog modusa i broju Zaporka: 123456 upotrijebljenih modula. Za dodatne informacije vidi Tehnički priručnik X-dock 5300/6300/6600. UPUTA 4.4.1 Simboli Dräger preporučuje da se nakon prvog uključivanja promijeni zaporka prethodno konfiguriranog korisnika “admin”.
  • Page 216  7. Po potrebi navedite Ostale opcije. Unos roka uporabe ► Komponentu ispitnog 8. Za dodatne informacije vidi Tehnički priručnik X-dock 5300/ ◄ plina postavite 6300/6600. Ispitni plin odaberite ► ◄ Brisanje konfiguracije Unos koncentracije ►...
  • Page 217 Visoki tlak zraka - ulaz komprimiranog zraka  1. Priključite priključak testnog plina nove boce 3. Potvrdite odabir s OK. 2. Odaberite > Konfiguracija plina. 3. Odaberite željeni ulaz ispitnog plina. 4. Odaberite Ostale opcije i kako biste resetirali kontrolu razine napunjenosti boce. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 218 Obavlja se samotestiranje: Pri pokretanju stanice.  Ako je posljednje uspješno samotestiranje trajalo dulje od  24 sata i obavljen je test. Ispituje se nepropusnost stanice, funkcija pumpe, verzija softvera pojedinih modula i Mastera. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 219 2. Ako je za testiranje potrebna viša razina ovlaštenja, prijavite se na stanicu s odgovarajućom razinom ovlaštenja (vidi poglavlje 4.5 na stranici 215). Test se automatski pokreće. LED dioda statusa treperi plavo. Prikazuju se pojedinačne faze testa. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 220: Nakon Upotrebe

    Test neuspješan: 01133286.eps Na zaslonu se prikazuje poruka o pogrešci.  LED stanja trepti crveno.  Za dodatne informacije po potrebi odaberite željeno polje  uređaja. Utvrdite i uklonite pogrešku.  Po potrebi ponovite test.  Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 221: Intervali Održavanja

    2. S boce s ispitnim plinom skinite ventil za regulaciju tlaka. 3. Ventil za regulaciju tlaka pričvrstite na punu bocu s drugačijom koncentracijom ispitnog plina. 4. Polako otvorite ventil boce s ispitnim plinom. 5. Ponovno konfigurirajte odgovarajući ulaz ispitnog plina, vidi poglavlje 4.6 na stranici 216. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 222 3. Odaberite > Konfiguracija sustava > Ažuriranje. Prikazuje se popis sa svim raspoloživim ažuriranjima firmvera memoriji. 4. S popisa odabrati željeni Firmware-Update. Odabrano ažuriranje firmvera označava se plavom bojom. 5. Ažuriranje firmvera pokrenite pomoću OK. Prikazuje napredak instalacije. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 223 2. Navrnite novi filter. Kalibracija zaslona osjetljivog na dodir 1. Funkcijsku tipku držite pritisnutom pokretanju postrojenja sve dok se ne pojavi prikaz za kalibraciju. 2. Pritisnite na svaku od 5 oznaka za poziciju koje se prikazuju redom. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 224: Tehnički Podaci

    3. Slova tvorničkog broja koji se nalazi na natpisnoj pločici: H=2015, J=2016, K=2017, L=2018 M=2019 itd. Na primjer: Serijski broj ARKH-0054, 3. Slovo je K, dakle godina proizvodnje je 2017. Oznaka CE: Elektromagnetska kompatibilnost (Direktiva 2004/108/EZ) Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 225: Popis Za Narudžbu

    Popis za narudžbu Popis za narudžbu Br. za narudžbu Naziv i opis Dräger X-dock 5300 X-am 125 83 21 880 Dräger X-dock 5300 Pac 83 21 881 Dräger X-dock 5300 X-am 8000 83 21 882 Dräger X-dock 6300 Master 83 21 900 Dräger X-dock 6600 Master...
  • Page 226 DBMS Sustav za upravljanje bazom podataka Zapisnik podataka Favorit Firmver HORN Sirena Svjetlosna dioda Master SPAN Ugađanje osjetljivosti Test vremena odziva Srednja vrijednost sloja UEG/LEL/LIE Donja granica eksplozije UNDEF Nepoznato Nepoznati podatak Vibracija ZERO Ugađanje nulte točke Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 227: Za Vašo Varnost

    Sistem izognete, lahko pride do poškodb ali škode na je sestavljen iz glavne naprave za 3 (X-dock 5300/6300) ali 6 proizvodu ali okolju. Uporablja se lahko tudi kot (X-dock 6600) preizkusnih plinov. X-dock 5300 zajema glavno opozorilo pred nestrokovno uporabo.
  • Page 228 Poškodba naprave ali izguba podatkov! Montažo ali demontažo je treba izvesti v stanju  Dräger X-dock 5300/6300/6600 in moduli niso konstruirani po brez napetosti. smernicah za jamski plin in zaščito pred eksplozijo in se ne smejo uporabljati v jami ali na eksplozijsko ogroženih Pred začetkom uporabe predhodno montirane...
  • Page 229 Dräger priporoča, da za dovajanje plinov ne prekoračite dolžine cevi 10 m. 5. Če je treba, priključite na izhod za plin cev za izpušne pline (dolgo najv. 10 m) za odvajanje preizkusnega plina v napo ali na prosto. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 230 > Konfiguracija sistema > Jezik. b. Izberite želeni jezik. c. Izbiro potrdite z OK. 5. Po potrebi nastavite datum in uro: a. Izberite > Konfiguracija sistema > Datum & ura. b. Opravite želene nastavitve. c. Nastavitve potrdite z OK. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 231: Zaslon Na Dotik

    Gumbi začetnega in preizkusnega zaslona se spreminjajo dinamično glede na stanje prijave, stanje posameznega NAPOTEK načina in število uporabljenih modulov. Za nadaljnje informacije glejte tehnični priročnik X-dock 5300/6300/6600. Dräger priporoča, da po prvem zagonu spremenite geslo vnaprej nastavljenega uporabnika “admin”. 4.4.1...
  • Page 232 8. Za nadaljnje informacije glejte Tehnični priročnik za X-dock Vnos ► ◄ Izbira enote koncentracije 5300/6300/6600. ◄ Nastavitev tolerance pri prepihavanju s plinom Nadaljnje možnosti ► Standardna nastavitev tolerance pri prepihavanju s plinom: 20 % (5 % pri O Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 233 S stisnjenim zrakom - dovod stisnjenega zraka  za preizkusni plin. 3. Izbiro potrdite z OK. 2. Izberite > Konfiguracija plina. 3. Izberite želeni dovod preizkusnega plina. 4. Za ponastavtev kontrole napolnjenosti jeklenke izberite Dodatne možnosti in Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 234 Ob zagonu postaje.  Če je zadnji uspešen samopreizkus opravljen pred več kot  24 urami in je treba izvesti preizkus. Preizkušajo se zatesnjenost postaje, delovanje črpalke in različice programske opreme posameznih modulov in glavne postaje. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 235 1. Iz seznama priljubljenih izberite želeni preizkus. 2. Če zahteva preizkus višjo stopnjo pravic, se prijavite v postajo z ustrezno stopnjo (glejte poglavje 4.5 na strani 231). Preizkus se samodejno zažene. Statusna LED utripa modro. Prikažejo se posamezne faze preizkusa. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 236 01133286.eps Na zaslonu se prikaže sporočilo o napaki.  Statusna LED utripa rdeče.  Če je treba, izberite želeno polje naprave za prikaz  nadaljnjih informacij. Poiščite napako in jo odpravite.  Po potrebi ponovite preizkus.  Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 237: Servisni Intervali

    2. Odvijte tlačni regulirni ventil z jeklenke. 3. Privijte tlačni regulirni ventil na polno jeklenko z drugačno koncentracijo plina. 4. Počasi odprite ventil jeklenke. 5. Na novo konfigurirajte ustrezni dovod preizkusnega plina, glejte poglavje 4.6 na strani 232. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 238 USB- podatkovnem pomnilniku. 4. Iz seznama izberite želeno posodobitev strojne programske opreme. Izbrana posodobitev se označi z modro barvo. 5. Zaženite posodobitev strojne programske opreme z OK. Prikaže se napredovanje nameščanja. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 239 1. Odvijte stari filter za sveži zrak. 2. Privijte nov filter za sveži zrak. Umerjanje zaslona na dotik 1. Pri zagonu naprave držite funkcijsko tipko pritisnjeno, dokler se ne pojavi prikaz za umerjanje. 2. Vedno pritisnite na 5 zaporedno prikazanih pozicijskih oznak. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 240: Tehnični Podatki

    Leto izdelave dobite iz 3. črke (leto izdelave): tovarniške številke, ki je na tipski ploščici: H=2015, J=2016, K=2017, L=2018, M=2019 itn. Primer: Serijska številka ARKH- 0054, 3. črka je K, torej je leto izdelave 2017. Znak CE: Elektromagnetna združljivost (direktiva 2004/108/ES) Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 241: Seznam Za Naročanje

    Seznam za naročanje Seznam za naročanje Naročilna št. Ime in opis Dräger X-dock 5300 X-am 125 83 21 880 Dräger X-dock 5300 Pac 83 21 881 Dräger X-dock 5300 X-am 8000 83 21 882 Dräger X-dock 6300 Master 83 21 900 Dräger X-dock 6600 Master...
  • Page 242 HORN hupa svetleča dioda glavna postaja SPAN nastavitve občutljivosti preizkus odzivnega časa časovno povprečje UEG/LEL/LIE spodnja eksplozijska meja UNDEF neznano neznana navedba tresljaji ZERO nastavitve ničle Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 243: Pre Vašu Bezpečnosť

    Systém tvorí hlavná UPOZORNENIE stanica pre 3 (X-dock 5300/6300) alebo 6 (X-dock 6600) Dodatočná informácia o používaní výrobku. skúšobných plynov. Stanica X-dock 5300 zahŕňa hlavnú stanicu vrátane jedného modulu a nedá sa rozšíriť. Na hlavnú...
  • Page 244 údržbu z hľadiska správneho vykonávania špecifikovaných úloh. Obmedzenia účelu použitia Dräger X-dock 5300/6300/6600 ako aj moduly nie sú skonštruované podľa smerníc pre výbušné plyny a ochrany POZOR proti výbuchom a nesmú sa využívať pod zemou alebo v Poškodenie zariadenia alebo strata údajov!
  • Page 245 0,5 baru a objemovým prúdom >3 L/min. Dräger odporúča pripojiť hadicu odpadových plynov (dĺžka max. 10 m) na vývod plynu, aby sa skúšobný plyn odvádzal do odťahu alebo do exteriéru. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 246 4. Príp. zmeňte jazyk: a. Vyberte > Konfigurácia systému > Jazyk. b. Zvoľte požadovaný jazyk. c. Výber potvrďte OK. 5. Príp. nastavte dátum a čas: a. Vyberte > Konfigurácia systému > Dátum/čas. b. Uskutočnite požadované nastavenia. c. Nastavenia potvrďte OK. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 247 Tlačidlá úvodného zobrazenia a testovacích zobrazení sa Meno používateľa: admin menia dynamicky v závislosti od stavu prihlasovacieho, Heslo: 123456 špecifického režimu a od počtu použitých modulov. Ďalšie informácie nájdete v Technickej príručke X-dock 5300/6300/ 6600. UPOZORNENIE Spol. Dräger odporúča po prvom uvedení do 4.4.1 Symboly prevádzky zmenu hesla prednastaveného používateľa...
  • Page 248 ► ◄ Výber  koncentrácie jednotky 7. Uveďte Ďalšie možnosti. Nastaviť toleranciu ◄ 8. Ďalšie informácie nájdete Technickej príručke zaplyňovacieho testu X-dock 5300/6300/6600. Ďalšie možnosti ► Štandardné nastavenie pre toleranciu zaplynenia: 20 % (5 % pri O Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 249 1. Na prípojku skúšobného plynu pripojte novú fľašu so 3. Výber potvrďte OK. skúšobným plynom. 2. Vyberte > Konfigurácia plynu. 3. Vyberte želaný prívod skúšobného plynu. 4. Zvoľte Ďalšie možnosti a zvoľte , aby sa kontrola stavu naplnenia fľaše uviedla do pôvodného stavu. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 250: Vykonanie Vizuálnej Kontroly

    Pri štarte stanice.  Keď sa posledný úspešný samotest uskutočnil pred viac  ako 24 hodinami a vykonáva sa test. Testuje sa tesnosť stanice, funkčnosť čerpadla, softvérová verzia jednotlivých modulov a hlavnej stanice. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 251 2. Ak si test vyžaduje vyšší stupeň oprávnenia, je potrebné prihlásiť sa na stanici s príslušným stupňom oprávnenia (pozri kapitolu 4.5 na strane 247). Test sa spustí automaticky. LED indikátor stavu bliká na modro. Zobrazia sa jednotlivé fázy testu. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 252 2 mesiace), pretože inak sa vybije interná vyrovnávacia batéria. Neúspešné absolvovanie testu: 01133286.eps Na displeji sa zobrazí chybové hlásenie.  LED indikátor stavu bliká červeno.  Na získanie ďalších informácií vyberte želané pole  prístroja. Identifikujte a odstráňte poruchu.  Zopakujte test.  Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 253: Intervaly Údržby

    2. Tlakový regulačný ventil z fľaše so skúšobným plynom odskrutkovať. 3. Tlakový regulačný ventil naskrutkovať na plnú fľašu so skúšobným plynom zmenenou koncentráciou skúšobného plynu. 4. Ventil fľaše so skúšobným plynom pomaly otvoriť. 5. Príslušná nová konfigurácia prívodu skúšobného plynupozri kapitolu 4.6 na strane 248. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 254: Aktualizácia Firmvéru

    > Aktualizácia. Zobrazí sa zoznam so všetkými aktualizáciami firmvéru, ktoré sa nachádzajú na USB dátovom nosiči. 4. Zo zoznamu vyberte želanú aktualizáciu firmvéru. Vybraná aktualizácia firmvéru bude modro označená. 5. Aktualizácia firmvéru štartom. Zobrazí pokrok inštalácii. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 255 1. Odskrutkujte starý filter čerstvého vzduchu. 01733286.eps 2. Naskrutkujte nový filter čerstvého vzduchu. Kalibrácia dotykovej obrazovky 1. Pri štartovaní zariadenia držte stlačené funkčné tlačidlo až kým sa nezobrazí displej kalibrácie. 2. Stlačte vždy 5 za sebou zobrazovaných označení pozície. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 256: Technické Údaje

    Sériové č. (rok výroby): Rok výroby vyplýva z 3. písmena výrobného čísla nachádzajúceho sa na typovom štítku: H=2015, J=2016, K=2017, L=2018 M=2019 atď. Príklad: Sériové číslo ARKH-0054, 3. písmeno je K, teda rok výroby je 2017. Označenie CE: Elektromagnetická kompatibilita (smernica 2004/108/ES) Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 257: Objednávací Zoznam

    Objednávací zoznam Objednávací zoznam Obj. č. Označenie a popis Dräger X-dock 5300 X-am 125 83 21 880 Dräger X-dock 5300 Pac 83 21 881 Dräger X-dock 5300 X-am 8000 83 21 882 Dräger X-dock 6300 Master 83 21 900 Dräger X-dock 6600 Master 83 21 901 Dräger X-dock, modul X-am 125...
  • Page 258 Databanka DBMS Databankový riadiaci systém Datalogger Obľúbené Firmvér HORN Húkačka Svetelná dióda Hlavná stanica SPAN Kalibrácia citlivosti Test doby reakcie Stredná hodnota za zmenu UEG/LEL/LIE Dolná hranica explózie UNDEF Neznámy Neznáme zadanie Vibrácia ZERO Kalibrácia nulového bodu Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 259: Pro Vaši Bezpečnost

    Systém se skládá z jedné základnové situaci. Jestliže se této situace nevyvarujete, může řídicí stanice pro 3 (X-dock 5300/6300) nebo 6 (X-dock 6600) dojít ke zraněním nebo škodám na výrobku, či testovacích plynů. Stanice X-dock 5300 obsahuje základnovou životním prostředí.
  • Page 260 X-am 5600 specifikovanému účelu. Omezení účelu použití POZOR Stanice Dräger X-dock 5300/6300/6600 ani moduly nejsou Poškození zařízení nebo ztráta dat! zkonstruovány podle požadavků směrnic pro třaskavé ovzduší Při instalaci nebo demontáži musí být zařízení bez a ochranu proti výbuchu a nesmějí být používány pod zemí...
  • Page 261 řídicí stanice a spojte je s tlakovým regulačním ventilem láhve s testovacím plynem. POZNÁMKA Pro pořadí zaplynování doporučuje Dräger připojit jedovaté plyny vzestupně podle koncentrace. Dále Dräger doporučuje použít pro přívod plynů hadice o délce max. 10 m. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 262: Základní Informace

    > Konfigurace systému > Jazyk. b. Zvolte požadovaný jazyk. c. Výběr potvrďte pomocí OK. 5. Příp. nastavte datum a čas: a. Zvolte > Konfigurace systému > Datum & čas. b. Proveďte požadovaná nastavení. c. Nastavení potvrďte pomocí OK. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 263: Dotykový Displej

    Spínací plochy úvodní a testovací obrazovky se dynamicky Heslo: 123456 proměňují podle stavu přihlašovacího, specifického režimu a počtu použitých modulů. Pro další informace viz Technickou POZNÁMKA příručku stanic X-dock 5300/6300/6600. Dräger doporučuje po prvním uvedení do provozu 4.4.1 Symboly změnit přednastavené jméno uživatele „admin“.
  • Page 264 7. Popř. zadejte Další možnosti. ◄ Nastavení tolerance 8. Pro další informace viz Technickou příručku stanic pro zkoušku s plynem X-dock 5300/6300/6600. Další možnosti ► Standardní nastavení tolerance pro zkoušku s plynem: 20 % (5 % v případě O Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 265 1. K přípojce pro testovací plyn připojte láhev s testovacím 3. Výběr potvrďte pomocí OK. plynem. 2. Zvolte > Konfig. plynů stanice. 3. Vyberte požadovaný vstup testovacího plynu. 4. Aktivujte funkci Další možnosti a , abyste kontrolu stavu naplnění láhve vrátili zpět do počátečního stavu. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 266 Jinak nemůže být správně Pokud poslední autotest proběhl před déle než 24 provedeno celkové vyhodnocení zkoušky.  hodinami a provádí se test. Testuje se těsnost stanice, funkce čerpadla, verze softwaru jednotlivých modulů a základnové řídicí stanice. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 267 Jinak hrozí nebezpečí, že uživatel bude při zásahu na straně 266). nosit vypnutý přístroj. Pokud je aktivován Specifický režim: Přednastavený test se spustí automaticky po zavření víka  modulu. Stavová kontrolka bliká modře. Jednotlivé fáze testu jsou indikovány. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 268 Test je neúspěšný: 01133286.eps Chybové hlášení se zobrazí na displeji.  Stavová LED bliká červeně.  Popř. zvolte pro obdržení dalších informací požadované  pole přístroje. Identifikujte závady a odstraňte je.  Popř. test zopakujte.  Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 269 2. Odšroubujte z láhve tlakový regulační ventil. 3. Našroubujte tlakový regulační ventil na plnou láhev se změněnou koncentrací testovacího plynu. 4. Pomalu otevřete ventil testovací láhve. 5. Změňte nastavení příslušného vstupu testovacího plynu, viz kapitolu 4.6 na straně 264. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 270 > Konfigurace systému > Aktualizace. Zobrazí se seznam se všemi aktualizacemi firmwaru dostupnými na USB datové paměti. 4. Ze seznamu vyberte požadovanou aktualizaci firmwaru. Zvolená aktualizace je označena modře. 5. Tlačítkem OK spusťte aktualizaci firmwaru. Postup instalace indikován. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 271 2 měsíce. 01733286.eps 1. Vyšroubujte starý filtr čerstvého vzduchu. 2. Zašroubujte nový filtr čerstvého vzduchu. Kalibrace dotykového displeje 1. Při spuštění zařízení držte stlačené funkční tlačítko, dokud se neobjeví indikace kalibrace. 2. Stiskněte pět postupně zobrazených označení pozic. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 272 Sériové č. (rok výroby): Rok výroby se zjistí podle 3. písmena výrobního čísla uvedeného na typovém štítku: H=2015, J=2016, K=2017, L=2018 M=2019 atd. Například: Výrobní číslo ARKH- 0054, 3. písmeno je K, tzn. rok výroby je 2017. Označení CE: Elektromagnetická kompatibilita (směrnice Rady 2004/108/ES) Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 273: Objednací Seznam

    Objednací seznam Objednací seznam Obj. č. Název a popis Dräger X-dock 5300 X-am 125 83 21 880 Dräger X-dock 5300 Pac 83 21 881 Dräger X-dock 5300 X-am 8000 83 21 882 Dräger X-dock 6300 Master 83 21 900 Dräger X-dock 6600 Master 83 21 901 Dräger X-dock, modul X-am 125...
  • Page 274 Systém řízení databáze Datový záznamník Favorit Firmware HORN Zvukový signál Světelná dioda Základnová řídicí stanice SPAN Seřízení citlivosti Test doby odezvy Časově vážený průměr UEG/LEL/LIE Dolní mez výbušnosti UNDEF Neznámé Neznámý údaj Vibrace ZERO Seřízení nulového bodu Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 275: За Вашата Безопасност

    или тежки наранявания. успоредно и независимо едно от друго. Една система се ВНИМАНИЕ състои от Мaster за 3 (X-dock 5300/6300) или 6 (X-dock 6600) еталонни газа. X-dock 5300 се състои от Указание за потенциална опасна ситуация. Ако тя Master, включително един модул и не може да се...
  • Page 276 специфичната си задача. Ограничения на предназначението ВНИМАНИЕ Dräger X-dock 5300/6300/6600 и модулите не са създадени Повреда на устройството или загуба на данни! в съответствие с директивите за работа при наличие на метан и за защита от експлозии,затова те не трябва да се...
  • Page 277 На един Master могат да се монтират максимум до  10 модула в зависимост от вида им. Наличните модули могат да бъдат конфигурирани  произволно. 2. Ако е необходимо, монтирайте държач за стена или за бутилка в съответствие с инструкцията за монтаж. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 278 5. Ако е необходимо, настройте датата и часа: съхраняван дълго време в X-dock, преди използване на a. Изберете > Системна конфигурация > Дата и час. измервателния уред за газ трябва да се провери b. Извършете желаните настройки. настройката. c. Потвърдете настройките с OK. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 279 променят динамично в зависимост от състоянието на регистриране и на отделен режим и от броя на УКАЗАНИЕ използваните модули. За повече информация вижте Dräger препоръчва след първоначално въвеждане Технически справочник X-dock 5300/6300/6600. в експлоатация да се промени паролата на предварително настроения потребител “admin”. 4.4.1 Символи...
  • Page 280 ► Срок на годност на бутилката еталонен газ  7. Ако е необходимо посочете Други опции. 8. За повече информация вижте Технически справочник X-dock 5300/6300/6600. Стандартна настройка на толеранса за обгазяване: 20 % (5 % при O Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 281 Съществува избор между: Метан - CH (стандартна настройка)  Пропан - C  Пентан - PENT  При пропана и пентана допълнително може да бъде активира и опцията „Повишена чувствителност“ (чувствителност към газ). 3. Потвърдете избора с OK. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 282 батерията, ако е необходимо ги почистете или ги дайте за проверка в сервиза на Dräger. УКАЗАНИЕ Уреди, които не са издържали визуалната проверка, не трябва да се поставят в станцията. В противен случай не може да се извърши правилно обща оценка на теста. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 283 отделните модули и на Master. глава 5.2 на страница 283). Ако е активиран режим Отделен режим: Предварително настроеният тест ще стартира  автоматично със затваряне на клапата на модула. Светодиодът за статус мига в синьо. Показват се отделните фази на теста. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 284 На дисплея се появява съобщение за грешка.  Светодиодът за статуса мига в червено.  Ако е необходимо, изберете желаното поле с уред, за  да получите повече информация. Идентифицирайте грешката и я отстранете.  Ако е необходимо, повторете теста.  Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 285: След Употреба

    2. Развинтете клапана за регулиране на налягането на бутилката за еталонен газ. 3. Завинтете клапана за регулиране на налягането към пълната с еталонен газ бутилка с идентична концентрация на еталонния газ. 4. Отворете бавно клапана на бутилката с еталонен газ. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 286 прибл. 15 минути след последния тест. Станцията предлага допълнително опция за директно зареждане на изключени газоанализатори без време на изчакване. При активиране на опцията газоанализаторите не се включват автоматично при поставяне в модулите. Тогава модулите X-am 125+/8000+ стартират зареждането директно. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 287 В реда за състояние се появява символът USB. 3. Изберете > Системна конфигурация > Обновяване. Показва се списък със съществуващите в USB флаш паметта обновявания на фърмуера. 4. От списъка изберете желаната актуализация на фърмуера. Избраната актуализация на фърмуера се маркира със синьо. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 288 Dräger безплатно приема обратно продукта. Информация за това ще получите от съединителя на шлаухите и извадете съединителя заедно с шлаухите. Проверете целостта на националните търговски организации и Dräger. уплътненията на съединителя, ако е необходимо сменете съединителя (2). 4. Сменете уплътнителната вложка. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 289 Кат. номер Наименование и описание Master ок. 120 x 130 x 250 mm Dräger X-dock 5300 X-am 125 83 21 880 Модул Pac / X-am 125 ок. 90 x 145 x 250 mm Dräger X-dock 5300 Pac 83 21 881 Модул...
  • Page 290 Система за управление на базата данни Логер на данни Фаворит Фърмуер HORN Клаксон Светодиод Master SPAN Прецизиране на чувствителността Тест на времето за реакция Осреднена във времето стойност UEG/LEL/LIE Долна експлозионна граница UNDEF Неизвестен Неизвестни данни Вибрация ZERO Прецизиране на нулевата точка Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 291: Pentru Siguranţa Dumneavoastră

    şi independent între ele. Un sistem constă ATENŢIE dintr-un Master pentru 3 (X-dock 5300/6300) sau 6 (X-dock 6600) gaze de test. Staţia X-dock 5300 cuprinde un Indică o situaţie periculoasă potenţială. Dacă aceasta Master inclusiv un modul şi nu poate fi extinsă. La Masterul nu este evitată, pot apărea răniri sau daune materiale...
  • Page 292 X-am 5600 executarea corectă a sarcinilor specificate. Restricţiile scopului de utilizare ATENŢIE Dräger X-dock 5300/6300/6600 precum şi modulele nu sunt Deteriorarea instalaţiei sau pierderea datelor! construite conform directivelor pentru vapori explozivi şi Instalarea sau dezinstalarea trebuie realizate în protecţie anti-explozivă şi nu este permisă utilizarea lor în ...
  • Page 293 3. Înlăturaţi mufele de la admisiile pentru gaz prevăzute şi de la evacuarea pentru gaz. REMARCĂ Dacă mufa de la evacuarea pentru gaz nu este înlăturată, staţia nu poate executa testul propriu fără erori. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 294 > Configuraţie sistem > Limba. b. Selectaţi limba dorită. c. Confirmaţi selecţia cu OK. 5. După caz setaţi data şi ora. a. Selectaţi > Configuraţie sistem > Data & ora. b. Executaţi setările dorite. c. Confirmaţi setările cu OK. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 295 Butoanele soft de pe ecranele de start şi test se modifică dinamic în funcţie de starea login, mod individual şi de numărul Nume utilizator: admin de module utilizate. Pentru mai multe informaţii, consultaţi Parola: 123456 manualul tehnic X-dock 5300/6300/6600. REMARCĂ 4.4.1 Simboluri Dräger recomandă schimbarea parolei utilizatorului Meniu Selectaţi acest buton soft pentru...
  • Page 296 7. După caz indicaţi Alte opţiuni. Introducerea ► ◄ Selectarea unităţii concentraţiei 8. Pentru mai multe informaţii, consultaţi manualul tehnic ◄ Reglarea toleranţei X-dock 5300/6300/6600. gazării Alte opţiuni ► Reglarea standard pentru toleranţa gazării: 20 % (5 % bei O Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 297 > Configuraţie gaz. Prin aer comprimat - Admisie aer comprimat  3. Selectaţi admisia gazului de test dorită. 3. Confirmaţi selecţia cu OK. 4. Selectaţi Alte opţiuni şi selectaţi , pentru a reseta indicatorul de nivel umplere al buteliei. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 298  Dacă de la ultimul test propriu reuşit au trecut mai mult de  24 ore şi se execută un text. Sunt testate etanşeitatea staţiei, funcţionarea pompei, versiunea SW de la fiecare modul şi de la Master. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 299 (vezi capitolul 5.2 la pagina 298). poarte în intervenţie un aparat deconectat. Dacă este activat Mod individual: Testul presetat este pornit automat prin închiderea  clapetei. LED-ul de stare luminează intermitent albastru. Fazele individuale ale testului sunt afişate. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 300: După Utilizare

    Pe display este afişat un mesaj de eroare.  LED-ul de stare se aprinde intermitent roşu.  Dacă este necesar, selectaţi câmpul de aparat dorit pentru  a obţine informaţii suplimentare. Identificaţi şi remediaţi eroarea.  Dacă este necesar, repetaţi testul.  Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 301: Întreţinerea Curentă

    3. Înşurubaţi ventilul de reglare presiune la butelia plină cu gaz de testare cu o concentraţie schimbată a gazului de testare. 4. Deschideţi lent ventilul buteliei cu gaz de testare. 5. Configuraţi admisia testare corespunzător, vezi capitolul 4.6 la pagina 296. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 302 Este afişată o listă cu toate actualizările firmware disponibile pe suportul de date USB. 4. Selectaţi din listă actualizarea firmware dorită. Actualizarea de firmware selectată este marcată albastru. 5. Porniţi actualizarea firmware cu OK. Este afişat progresul instalării. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 303 2. Montaţi filtrul de aer proaspăt nou. Calibrare touchscreen (ecran senzitiv) 1. La pornirea instalaţiei menţineţi apăsată tasta de funcţie până când este indicat afişajul de calibrare. 2. Respectiv apăsaţi pe cele 5 marcaje de poziţii afişate succesiv. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 304: Date Tehnice

    H=2015, J=2016, K=2017, L=2018 M=2019 etc. Exemplu: Număr de serie ARKH- 0054, a 3-a Literă este K, aşadar anul de fabricaţie este 2017. Marcaj CE: Compatibilitatea electromagnetică (directiva 2004/108/CE) Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 305: Lista De Comandă

    83 21 857 Nr. comandă (1x, ambele versiuni) Denumirea şi descrierea Dräger X-dock licenţă manager 83 21 858 Dräger X-dock 5300 X-am 125 83 21 880 (5x, ambele versiuni) Dräger X-dock 5300 Pac 83 21 881 Dräger X-dock 5300 X-am 8000 83 21 882 Dräger X-dock 6300 Master...
  • Page 306 Jurnal date Favorit Firmware HORN Avertizor sonor Diodă luminiscentă Master SPAN Ajustare sensibilitate Test timp de răspuns Valoarea medie pe schimb de lucru UEG/LEL/LIE Limita de explozie inferioară UNDEF Necunoscut Indicaţie necunoscută Vibraţie ZERO Ajustare punct zero Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 307: Általános Biztonsági Tudnivalók

    Egy rendszer 3 (X-dock 5300/6300) vagy 6 nem kerüli el, sérülések fordulhatnak elő, illetőleg a (X-dock 6600) ellenőrzőgázhoz alkalmas Master-ből áll. Az termék vagy a környezet károsodása következhet be. X-dock 5300 egy Master-ből áll, egy modult tartalmaz, és nem a jelet a szakszerűtlen használatra való...
  • Page 308 X-am 5600 alkalmas-e az adott feladat elvégzésére. Az alkalmazási cél korlátozásai FIGYELEM A Dräger X-dock 5300/6300/6600 és a modulok nem a A berendezés sérülése vagy adatvesztés! sújtólégre és robbanásvédelemre vonatkozó irányelv szerint A fel- és leszerelés idején a készülék nem lehet készültek, és tilos napokig vagy robbanásveszélyes területen...
  • Page 309 Ha nem távolítja el a csonkot a gázkimenetről, akkor alkalmazása, 0,5 bar kimenő nyomással és >3 L/perc az állomás nem lesz képes hibátlanul elvégezni az térfogatárammal. öntesztet. Dräger javasolja (max. 10 m hosszú) elvezetőcső csatlakoztatását a gázkimenethez a tesztgáz elszívásához vagy a szabadba történő kivezetéséhez. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 310 A kiválasztást nyugtázza az OK gombbal. 5. Szükség esetén állítsa be a dátumot és az időt: a. Válassza a > Rendszerkonfigur > Dátum & időpont-t. b. Végezze el a kívánt beállításokat. c. A beállításokat nyugtázza az OK gombbal. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 311 üzemmód állapottól és az alkalmazott modulok MEGJEGYZÉS számától függően dinamikusan változnak. további információkat lásd az X-dock 5300/6300/6600 Műszaki A Dräger javasolja az első üzembe helyezést követően kézikönyvben. az előre beállított "admin" felhasználó jelszavának módosítását. 4.4.1 Szimbólumok Felhasználóként történő bejelentkezéshez: Menü...
  • Page 312 Az ellenőrzőgáz-palack lejárati dátuma  zett funkcióteszt tű- További opciók ► 7. Adjon meg További opciók. réshatárának beállítása 8. A további információkat lásd az X-dock 5300/6300/6600 Műszaki kézikönyvben. gázmintával végzett funkcióteszt tűréshatárának alapbeállítása: 20 % (5 % O esetén) Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 313 Sűr. levegővel - Sűrített levegő bemenet csatlakozóhoz.  3. A kiválasztást nyugtázza az OK gombbal. 2. Válassza a > Állomás tesztgáz konfig-t. 3. Válassza ki a kívánt ellenőrzőgáz belépést. 4. További opciók kiválasztása és kiválasztása a palack töltésszint ellenőrzés alaphelyzetbe állításához. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 314 és teszt kerül végrehajtásra. A szemrevételezésen meg nem felelt készülékeket tilos az állomásba behelyezni. A teszt összértékelése A készülék teszteli az állomás tömítettségét, a szivattyú egyébként nem végezhető el megfelelően. működését, valamint ellenőrzi az egyes modulok és a master szoftververzióját. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 315 4. Helyezze be a modulokba a gázmérő készülékeket (lásd kikapcsolt készüléket használ. a 5.2 fejezetet a 314 oldalon). Ha a Egyéni üzemmód aktív: előre beállított teszt modulfedél zárásával  automatikusan elindul. Az állapot LED kéken villog. Megjelennek az egyes tesztfázisok. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 316: A Használat Után

    01133286.eps A kijelzőn egy hibaüzenet jelenik meg.  Az állapot LED pirosan villog.  További információkért válassza ki a kívánt készülékmezőt.  Hiba azonosítása és elhárítása.  Szükség esetén a teszt megismétlése.  Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 317: Karbantartási Intervallumok

    1. Aktiválja a A készüléket ne kapcsolja be opciót az állomáson (lásd a Műszaki kézikönyvben). 2. Helyezze a kikapcsolt gázmérőkészüléket az X-am 125+/ 8000+ modulba. 3. Zárja le a modulfedelet. Megtörténik a gázmérőkészülék automatikus felismerése és közvetlen töltése. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 318 Megjelenik egy lista az USB-s adattárolón elérhető összes firmware frissítésről. 4. Válassza ki a listából a kívánt Firmware frissítést. A kiválasztott firmware frissítés kék jelölésű. 5. A firmware frissítést OK indítsa el. A telepítés folyamata nyomon követhető. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 319 1. Csavarja le a régi friss levegő szűrőt. 2. Csavarja fel az új friss levegő szűrőt. Érintőképernyő kalibrálása 1. A berendezés indításakor tartsa nyomva a funkciógombot addig, amíg a kalibrálási kijelzés meg nem jelenik. 2. Nyomja meg egyenként az 5 egymás után megjelenített pozíciójelölést. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 320: Műszaki Adatok

    A gyártás évét a típustáblán található (gyártási év): gyártási szám 3. betűje mutatja: H=2015, J=2016, K=2017, L=2018 M=2019 stb. Példa: Az ARKH-0054 sorozatszám esetében a 3. betű K, tehát a gyártási év 2017. CE jelölés: Elektromágneses összeférhetőség (2004/108/EK irányelv) Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 321 Rendelési lista Rendelési lista Rendelési sz. Megnevezés és leírás Dräger X-dock 5300 X-am 125 83 21 880 Dräger X-dock 5300 Pac 83 21 881 Dräger X-dock 5300 X-am 8000 83 21 882 Dräger X-dock 6300 Master 83 21 900 Dräger X-dock 6600 Master 83 21 901 Dräger X-dock Modul X-am 125...
  • Page 322 Bővített gázosítási teszt (Bővített Bump Test) (Teszt pontosságra) Beállítás Adatbank DBMS Adatbankirányítási rendszer Adatlogger Kedvenc Firmware HORN Kürt Fénydióda Master RIASZTÁS Riasztóelem teszt SPAN Érzékenység beszabályozás Reakció idő teszt Műszak-középérték UEG/LEL/LIE Alsó robbanáshatár UNDEF Ismeretlen Ismeretlen adat Vibrálás ZERO Nullpont beszabályozás Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 323: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    θάνατος ή σοβαροί τραυματισμοί. παράλληλα και ανεξάρτητα μεταξύ τους. Ένα σύστημα ΠΡΟΣΟΧΗ αποτελείται από έναν κύριο σταθμό για 3 (X-dock 5300/6300) ή 6 (X-dock 6600) αέρια δοκιμής. Το X-dock 5300 Παραπέμπει σε κατάσταση ενδεχόμενου κινδύνου. Αν περιλαμβάνει έναν κύριο σταθμό με μία μονάδα και δεν μπορεί...
  • Page 324: Εγκατάσταση

    εργασίας χρησιμοποιώντας αντίστοιχες διαμορφωμένες συσκευές. Περιορισμοί του σκοπού χρήσης Τα Dräger X-dock 5300/6300/6600 καθώς και οι μονάδες δεν ΠΡΟΣΟΧΗ είναι κατασκευασμένες σύμφωνα με τις οδηγίες για εκρηκτικά Ζημιές στην εγκατάσταση ή απώλεια δεδομένων! αέρια και προστασία από εκρήξεις και δεν επιτρέπεται να...
  • Page 325 σύμφωνα με τις αντίστοιχες οδηγίες συναρμολόγησης. 3. Αφαιρέστε τα προστατευτικά από τις προβλεπόμενες εισόδους αερίου και την έξοδο αερίου. ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ Αν δεν αφαιρεθεί το προστατευτικό από την έξοδο αερίου, δεν είναι δυνατή η απρόσκοπτη εκτέλεση του αυτοελέγχου από το σταθμό. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 326 άνθρακα. Η επανάληψη της ρύθμισης ευαισθησίας δεν είναι απαραίτητη. Όταν ένα X-am 8000 με ανιχνευτή φωτοϊονισμού LC έχει αποθηκευτεί για μεγάλο χρονικό διάστημα στο X-dock πρέπει πριν από τη χρήση του ανιχνευτή αερίου να ελεγχθεί η βαθμονόμηση. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 327 δυναμικά ανάλογα με την κατάσταση σύνδεσης, μεμονωμένης ονομάτων χρηστών. Για γρήγορη επιλογή, επιλέξτε το λειτουργίας και τον αριθμό των χρησιμοποιούμενων μονάδων. επιθυμητό όνομα χρήστη. Για περισσότερες πληροφορίες ανατρέξτε στο Τεχνικό Εγχειρίδιο X-dock 5300/6300/6600. Για να αποσυνδεθείτε ως τρέχων χρήστης: 4.4.1 Σύμβολα 1. Επιλέξτε...
  • Page 328 Περαιτέρω επιλογές ► Ημερομηνία λήξης της φιάλης αερίου δοκιμής  7. Ενδεχ. καταχωρήστε Επιπλέον επιλογές. 8. Για περισσότερες πληροφορίες ανατρέξτε στο Τεχνικό Εγχειρίδιο X-dock 5300/6300/6600. Βασική ρύθμιση για την ανοχή δοκιμής bump-test: 20 % (5 % σε O Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 329 Για το προπάνιο και το πεντάνιο μπορεί πρόσθετα να ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ενεργοποιηθεί η επιλογή "Αυξημένη ευαισθησία" Όταν είναι απενεργοποιημένη αυτή η λειτουργία, δεν (ευαισθησία ατμού). ελέγχεται ή/και δεν ρυθμίζεται το αντίστοιχο κανάλι. 3. Επιβεβαιώστε την επιλογή με το OK. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 330 ενδεχ. καθαρίστε τα ή αναθέστε τον έλεγχο στο τμήμα σέρβις της Dräger. ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ Οι συσκευές, που δεν έχουν περάσει τον οπτικό έλεγχο, δεν επιτρέπεται να τοποθετούνται στον σταθμό. ∆ιαφορετικά δεν μπορεί να εκτελεστεί σωστά η συνολική αξιολόγηση της δοκιμής. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 331 4. Τοποθετήστε ανιχνευτές αερίων στις μονάδες (ανατρέξτε στο κεφ. 5.2, σελίδα 331). Όταν είναι ενεργοποιημένη η Single mode: Η προεπιλεγμένη δοκιμή αρχίζει αυτόματα με το κλείσιμο  του καπακιού της μονάδας. Το LED κατάστασης αναβοσβήνει μπλε. Εμφανίζονται οι επιμέρους φάσεις δοκιμής. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 332 Εμφανίζεται ένα μήνυμα σφάλματος στην οθόνη.  Η LED κατάστασης αναβοσβήνει κόκκινη.  Ενδεχ. επιλέξτε το επιθυμητό πεδίο της συσκευής για να  λάβετε περισσότερες πληροφορίες. Αναγνωρίστε και αποκαταστήστε το σφάλμα.  Ενδεχ. επαναλάβετε τη δοκιμή.  Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 333: Μετά Τη Χρήση

    3. Βιδώστε τη βαλβίδα ρύθμισης πίεσης στη γεμάτη φιάλη αερίου δοκιμής με διαφορετική συγκέντρωση αερίου δοκιμής. 4. Ανοίξτε αργά τη βαλβίδα της φιάλης αερίου δοκιμής. 5. ∆ιαμορφώστε εκ νέου την αντίστοιχη είσοδο αερίου δοκιμής, ανατρέξτε στο κεφ. 4.6, σελίδα 328. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 334 1. Ενεργοποιήστε την επιλογή Μην ενεργοποιείτε τη συσκευή στο σταθμό (ανατρέξτε στο Τεχνικό Εγχειρίδιο). 2. Τοποθετήστε τον απενεργοποιημένο ανιχνευτή αερίων στη μονάδα X-am 125+/8000+. 3. Κλείστε το καπάκι της μονάδας. Ο ανιχνευτής αερίων αναγνωρίζεται αυτόματα και φορτίζεται αμέσως. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 335 Καθορισμός ρυθμίσεων συστήματος > Αναβάθμιση. Εμφανίζεται μια λίστα με όλες τις ενημερώσεις firmware που είναι διαθέσιμες στο αποθηκευτικό μέσο USB. 4. Από τη λίστα, επιλέξτε την επιθυμητή ενημέρωση firmware. Η επιλεγμένη ενημέρωση firmware επισημαίνεται με μπλε χρώμα. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 336 συνδέσμου εύκαμπτου σωλήνα και αφαιρέστε τον Σχετικές πληροφορίες θα βρείτε στις εθνικές σύνδεσμο εύκαμπτων σωλήνων μαζί με τους εύκαμπτους αντιπροσωπείες και την Dräger. σωλήνες. Ταυτόχρονα ελέγξτε εάν τα στεγανοποιητικά του συνδέσμου εύκαμπτου σωλήνα είναι σε άριστη κατάσταση και ενδεχ. αντικαταστήστε τα (2). Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 337 11 V - 28 V συνεχής τάση, 6,25 A ρεύματος: Συνδέσεις: 3x USB 2.0 τυπική θύρα A, (κεντρικός υπολογιστής, καλώδιο <3 m) 1x υποδοχή USB 2.0 μίνι θύρα B, (συσκευή, καλώδιο <3 m) 1 σύνδεση Ethernet RJ45 Ρυθμός μεταφοράς δεδομένων 10/100 Mbit Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 338: Κατάλογος Παραγγελιών

    Κωδ. Ονομασία και περιγραφή (1x, και οι δύο εκδόσεις) παραγγελίας Άδεια Dräger X-dock Manager 83 21 858 Dräger X-dock 5300 X-am 125 83 21 880 (5x, και οι δύο εκδόσεις) Dräger X-dock 5300 Pac 83 21 881 83 21 882 Dräger X-dock 5300 X-am 8000...
  • Page 339 Βάση δεδομένων DBMS Σύστημα διαχείρισης βάσης δεδομένων Καταγραφικό δεδομένων Αγαπημένα Firmware HORN Κόρνα Φωτοδίοδος Κύριος σταθμός SPAN Ρύθμιση ευαισθησίας ∆οκιμή χρόνων απόκρισης Μέση τιμή στρώσης UEG/LEL/LIE Κάτω όριο έκθεσης UNDEF Άγνωστο Άγνωστα στοιχεία ∆όνηση ZERO Ρύθμιση σημείου μηδέν Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 340: Kendi Güvenliğiniz Için

    Potansiyel bir tehlike durumuna dair uyarı. Bu (X-dock 5300/6300) ya da 6 (X-dock 6600) kontrol gazları için önlenmezse, yaralanmalar veya üründe veya çevrede bir Masterden oluşmaktadır. X-dock 5300, bir modül dahil bir hasarlar meydana gelebilir. Usulüne uygun olmayan Master'i kapsamaktadır...
  • Page 341 Pac 8xx0 X-am 5600 onay verilmelidir. Kullanım amacındaki kısıtlamalar DİKKAT Dräger X-dock 5300/6300/6600 ve modüller, grizu patlaması Tesis hasarı veya veri kaybı! ve patlama koruması yönetmeliklerine göre üretilmiştir ve yer Kurulum veya sökme işlemi, gerilimsiz durumda altında veya...
  • Page 342 önerir. Dräger, gaz besleme hortumları için 10 m'lik hortum uzunluğunun aşılmamasını önerir. 5. Test gazını bir bacaya veya dışarıya iletmek için gerekirse atık hava hortumunu (maks. 10 m uzunluk) gaz çıkışına bağlayın. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 343 > Sistem konfigürasyonu > Dil seçin. b. İstenen dili seçin. c. Seçim OK ile onaylanmalıdır. 5. Gerekirse tarih ve saat ayarlanmalıdır: > Sistem konfigürasyonu > Tarih / Saat seçin. b. İstenilen ayarlar uygulanmalıdır. c. Ayarlar OK ile onaylanmalıdır. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 344: Dokunmatik Ekran

    Başlangıç ve test ekranlarının butonları giriş, tekli giriş mod Parola: 123456 durumu ve kullanılan modüllerin sayılarına bağlı olarak dinamik bir şekilde değişmektedir. Daha ayrıntılı bilgi için X-dock 5300/6300/6600 teknik kitapçığına bakın. Dräger, cihazın ilk kez çalıştırılmasından sonra 4.4.1 Semboller önceden ayarlanmış kullanıcı “admin”in parolasını...
  • Page 345 Test gazı silindirinin son kullanma tarihi Test gazı bileşeni  ◄ oluşturulmalıdır 7. Gerekirse Diğer seçenekler girin. Test gazı ► ◄ Yapılandırmayı 8. Daha ayrıntılı bilgi için X-dock 5300/6300/6600 teknik seçilmelidir silin kitapçığına bakın. Konsantrasyon ► ◄ Birim girin seçin Gaz verme testi ◄...
  • Page 346 Pompa aracılığıyla - Taze hava girişi (standart ayar)  Basınçlı hava aracılığıyla - Basınçlı hava girişi  3. Seçim OK ile onaylanmalıdır. Uzman ayarlarında aşağıdaki ayarlar yapılabilir: Hızlı bump testi için maks. konsantrasyonu göz ardı etme  Eksik test gazlarında test tutumu ayarlanmalıdır  Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 347 Bir kendini test etme işlemi şu durumlarda uygulanır: İstasyonun çalıştırılmasında.  En son başarılı kendini test etme işlemi 24 saat önce  uygulanmışsa ve bir test yürütüldüğünde. İstasyonun sızdırmazlığı, pompanın fonksiyonu, single modüllerin ve Master'in SW versiyonu test edilir. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 348 1. İstenilen testleri favoriler listesinden seçin. 2. Test daha yüksek bir yetki kademesi gerektiriyorsa istasyonda ilgili yetki kademesi ile giriş yapın (bkz. bölüm 4.5 sayfa 344). Test otomatik olarak başlatılır. Durum LED'i mavi yanıp söner. single test aşamaları görüntülenir. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 349: Kullanımdan Sonra

    01133286.eps Ekranda bir hata bildirisi gösterilir.  LED durumu kırmızı renkte yanıp söner.  Gerekirse ayrıntılı bilgi elde etmek için istenen cihaz  alanını seçin. Hataları tespit edin ve giderin.  Gerekirse testi tekrarlayın.  Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 350: Bakım Aralıkları

    2. Basınç ayar valfını test gazı şişesinden sökün. 3. Basınç ayar valfını, değiştirilmiş test gazı konsantrasyonu olan dolu test gazı şişesine vidalayın. 4. Test gazı şişesinin valfını yavaşça açın. 5. Uygun test gazı girişini yeniden yapılandırın, bkz. bölüm 4.6 sayfa 345. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 351 > Sistem konfigürasyonu > Güncelle seçin. USB veri hafızasında bulunan tüm aygıt yazılımı güncellemelerini içeren bir liste görüntülenir. 4. İstenilen Firmware güncellemesini listeden seçin. Seçilen aygıt yazılımı güncellemesi mavi renkle işaretlenir. 5. Firmware güncellemesini OK ile başlatın. Kurulum ilerlemesi görüntülenir. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 352 2 ayda bir değiştirilmesi gerekmektedir. 01733286.eps 1. Eski temiz hava filtresini sökün. 2. Yeni temiz hava filtresini takın. Dokunmatik ekranın kalibrasyonu 1. Sistemi başlatırken, kalibrasyon göstergesi gösterilene kadar fonksiyon tuşunu basılı tutun. 2. Arka arkaya gösterilen 5 pozisyon işaretine basın. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 353: Teknik Veriler

    Seri No. (üretim yılı): Üretim yılı, tip levhasında bulunan fabrika numarasının 3. harfinden anlaşılır: H=2015, J=2016, K=2017, L=2018 M=2019 vs. Örnek: Seri numarası ARKH- 0054, 3. harf bir K, yani üretim yılı 2017. CE İşareti: Elektromanyetik uyumluluk (2004/108/AT yönetmeliği) Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 354: Sipariş Listesi

    Sipariş listesi Sipariş listesi Sipariş no Adı ve açıklaması Dräger X-dock 5300 X-am 125 83 21 880 Dräger X-dock 5300 Pac 83 21 881 Dräger X-dock 5300 X-am 8000 83 21 882 Dräger X-dock 6300 Master 83 21 900 Dräger X-dock 6600 Master 83 21 901 Dräger X-dock Modül X-am 125...
  • Page 355 DBMS Veritabanı yönetim sistemi Veri kayıt cihazı Favori Bellenim (Firmware) HORN Korna Işıklı diyot Master SPAN Hassasiyet kalibrasyonu Tepki süresi testi Vardiya ortama değeri UEG/LEL/LIE Alt patlama sınırı UNDEF Bilinmiyor Bilinmeyen veri Titreşim ZERO Sıfır noktası kalibrasyonu Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 356 19 Pac 模块 ● 警示符号的定义 功能说明 本文件中使用了以下警示符号,用于标记和强调相应的文本内 2.2.1 主站 容,从而引起用户的注意。警示符号的定义如下: 针对维护工作站,主工作站不仅负责控制功能测试、校准、调 整的流程,同时还负责用户管理、设备管理以及打印标准报 警告 告、标准证书 (仅限使用 PostScript、Office Jet 和 PCL 打印 表示潜在的危险状况, 机)和用户界面的功能。 如果不加以避免,可能会导致重伤甚至死亡。 2.2.2 模块 小心 模块中集成了设备特定的接口,例如 IR 通信、气体应用单元以 表示潜在的危险状况,如果不加以避免,可能会造成人 及充电触点。此外,模块还包括用于检测设备光学、声音报警 员受伤或产品和环境遭受破坏。 也可以用于警示不安全 和振动报警的传感装置。 的使用方法。 注意 表示有关产品使用的其他信息。 Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 357 Dräger X-dock 5300/6300/6600 是一台模块化设计结构的维护 警告 工作站。使用 X-dock 可以同时或者单独对便携式气体检测设 不当维护的气体检测设备导致人身伤害和设备损坏的 备进行自动校准、调整和功能测试。系统由一台适用于 3 种 危险。 (X-dock 5300/6300) 或 6 种 (X-dock 6600) 检测气体的主工作 如果没有针对设定的维护任务正确地设置好维护工作 站组成。X-dock 5300 包括一台主工作站和一个模块 (不可扩 站,则有气体检测设备未能正确维护的危险。 展) 。根据模块型号的不同,X-dock 6300 和 6600 的主工作站 如果要使用浓度高于爆炸下限的气体, 必须先进行危险 上最多可连接 10 个模块。 模块自动识别设备何时插入, 并调节...
  • Page 358 Dräger 建议,供气软管的长度不得超过 10 m。 试后会重新用新鲜空气冲洗模块。 5. 必要时将废气软管 (最长 10 m)连接至出气口,将检测气 Dräger 不建议将带 PID 的 X-am 8000 长时间置于罩关闭的模 体排至通风橱或户外。 块内,以避免 PID 漂移。 在用 PID LC 进行非常精确的测量时,Dräger 建议 在用 X-am 8000 采样的地点使用一根活性炭前置管重复零点标定。 不必重复进行灵敏度标定。 如果 X-am 8000 带 PID-LC 在 X-dock 中放置了较长时间,在 使用气体检测仪前必须检查标定。 Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 359 或者 b. 进行所需设置。 a. 选择选择用。 c. 使用 OK 确认设置。 b. 输入所需用户的姓名。 2. 输入密码并使用 确认。 触摸屏 注意 触摸屏的按钮根据执行的任务动态变化。执行操作时在屏幕上 选择相应的符号。可随时按下主工作站上的按钮 ,进入开始 在输入用户名的过程中,自动显示所保存用户名的三 界面。 个搜索建议。为了快速选择,选择所需的用户名。 开始和测试界面 注销当前用户: 开始和测试界面的按钮根据登录状态、单一模式状态和所用模 1. 选择 。 块的数量动态变化。更多信息请参见 X-dock 5300/6300/6600 显示当前用户信息。 技术手册。 2. 选择 。 当前用户被注销。 Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 360 检测气瓶批号 选择检测气体 ○ ► 入口 检测气瓶失效日期 ○ 输入货号 ► ◄ 输入批号 7. 必要时添加其他选。 输入失效 ► 日期 8. 更多信息请参见 X-dock 5300/6300/6600 技术手册。 添加 ◄ 检测气体组分 选择检测气体 ► ◄ 删除配置 输入浓度 ► ◄ 选择 单位 ◄ 设置充气容差 ► 更多选项 默认充气容差:20 % (O 5 %)...
  • Page 361 > 气体配。 度)选项。 3. 选择所需检测气体入口。 3. 使用 OK 确认选择。 4. 选择 其他选 和 ,以便重置气瓶液位监测功能。 设置新鲜空气输入: 1. 选择新鲜空。 2. 选择所期望的设置: 通过 - 新鲜空气入口 (标准设置) ○ 通过压缩 - 压缩空气入口 ○ 3. 使用 OK 确认选择。 在专家设置中,可以进行下列设置: 忽略快速充气测试的最大浓度。 ● 检测气体缺少时设置测试操作 ● Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 362 2. 检查外壳、报警元素 (LED 窗口、喇叭口) 、传感器输入 带充电功能的 X-am 125+/8000+ 模块: ● 端以及电池触点是否脏污和损坏,必要时进行清洁或由 插入气体检查设备后,LED 充电状态指示灯将显示充电 ○ Dräger 服务部门检查。 状态,持续约 5 秒。 前次测试结束后约 15 分钟,充电功能将自动启动。 ○ 注意 将气体检测设备从模块中取出: 没有通过目检的设备不得插入工作站。否则无法正确 1. 稍稍向上按压锁止装置并向上打开模块罩。 进行测试的整体评估。 2. 取出气体检测设备。 工作站自检 以下情况时将执行自检: 工作站启动时。 ● 如果前次自检距今已超过 24 小时,将执行检测。 ● 检测内容包括:工作站密封性、泵功能、单个模块及主工作站 的软件版本。 Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 363 站 (参见第 359 页 4.5 一章) 。 自动启动测试。 状态 LED 闪烁蓝色光。 01133286.eps 显示各个测试阶段。 这个状态表明,无法根据特定设置对收藏夹进行部分测试。 如果激活了测试规划模式: 显示屏上显示确认信息。 ● 必要时在工作站退出用户 ( 参见第 359 页 4.5 一章 )。 ● LED 状态指示灯闪烁黄色。 ● 根据配置的时间计划进行预设置的测试。 ● 必要时选择所需的设备区,以获得更多信息。 ● 将气体检测设备从模块中取出。 ● 警告 从 X-dock 中取出气体检测设备后,必须在使用前检查 设备是否开启并处于检测模式下。否则,用户可能有携 带着关闭的设备执行任务的危险。 Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 364 3. 将压力调节阀拧接到具有已改变的检测气体浓度、充满气 闭工作站。 的检测气瓶上。 4. 慢慢地打开检测气瓶的阀门。 如果气体检测设备存放在工作站内, 则会造成气体检测 5. 重新配置相应的检测气体入口,参见第 360 页 4.6 一章。 设备的耗电量增加。Dräger 建议,将气体检测设备存 放于工作站时,使用 X-am 125+/8000+ 模块。 注意 如要将气体检测仪置于维护工作站中,勾选 “ 冲洗 ” 测 试选项,这样在测试后会重新用新鲜空气冲洗模块。 注意 气体检测设备 X-am 125 的内部浮充蓄电池会自行损 耗,因此切勿在无电源情况下长期 (最长 2 个月)存 放。 Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 365 仅限 X-am 125+ 充电模块: 虽然模块中的充电连接短 路(例 如,由于金属物品掉落)不会导致工作站受损, 但仍应避免该情况发生, 从而确保模块上不会发生加热 危险和错误显示。 注意 仅限 X-am 8000+ 充电模块:充电底座中的金属物体 可能影响充电功能,有可能导致出错或气体检测仪不 充电。 LED 充电状态指示灯概览 6. 成功传输至工作站后,工作站将自动重启并安装固定更新。 颜色 状态 含义 安装过程中,模块的 LED 状态指示灯亮蓝色。 绿色 长亮 充电状态 100 % 绿色 闪烁 蓄电池充电。 红色 闪烁 充电故障 Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 366 2. 旋上新的新鲜空气过滤器。 校准触摸屏 1. 在启动本设备时,按住功能键不放,直到显示校准字样。 2. 分别按下 5 个先后显示的位置标记。 清洁 小心 影响设备功能或磨损设备! 严重脏污或灰尘堆积严重可能影响设备或加剧各设备 零件的磨损。 定期清洁设备。 粗糙的清洁用具 (刷子等) 、清洁剂和溶剂可能损坏新 鲜空气过滤器。 设备无需特别保养。 01733286.eps 严重脏污时可小心地使用湿布擦拭设备。 ● 用布擦干设备。 ● 废弃处理 本产品不得作为居民垃圾处理。因此必须标记上旁边 的符号。 Dräger 免费回收该产品。当地的销售机构和 Dräger 可提供相关信息。 10333286.eps 1. 打开模块罩。 2. 向内按压两个外部锁定凸缘并向下拉出密封件。 Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 367 尺寸 (高 x 宽 x 长) : 订货号 名称及说明 主工作站 约 120 x 130 x 250 mm Dräger X-dock 5300 X-am 125 83 21 880 Pac/X-am 125 模块 约 90 x 145 x 250 mm Dräger X-dock 5300 Pac 83 21 881 X-am 8000 模块...
  • Page 368 术语 术语 缩写 注释 ALARM 报警测试 快速气体应用测试 (对警报触发的测试) 扩展气体应用测试 (对精确性的测试) 调整 数据库 DBMS 数据库管理系统 数据记录器 收藏夹 固件 HORN 喇叭 发光二极管 主工作站 SPAN 灵敏度调整 响应时间测试 班次平均值 UEG/LEL/LIE 爆炸下限 UNDEF 未识别 未识别参数 振动 ZERO 零点调整 Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 369 有毒有害物质名称及含量 部件名称 有害物质 铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六价铬 (Cr(VI)) 多溴联苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE) 组装印刷电路板 (X-dock 5300 自动标定系统 主机) 螺纹嵌入件 (外壳) 组装印刷电路板 (X-dock 6300 控制站) 组装印刷电路板 (X-dock 6600 控制站) 组装印刷电路板 (X-dock 模块 X-am 125) 组装印刷电路板 (X-dock 模块 X-am 125+)...
  • Page 370 ンスステーションです。X-dock では、ポータブルガス検知警 この表示の注意事項を守らないと、 けがをしたり周辺 報器の校正および調整、バンプテストを自動的に、複数台同 の物品に損害を与えたりすることがあります。 時かつ相互独立的に実行できます。3 種類 (X-dock 5300/ 6300)または 6 種類 (X-dock 6600)のテストガスに対応す 注意事項 る、 1 台のマスターで構成されます。 X-dock 5300 は 1 台のマ 製品の使用に関する追加情報です。 スターと 1 台のモジュールで構成され、拡張はできません。 X-dock 6300 および 6600 のマスターには、 モジュールタイプ に応じて、最大で 10 台のモジュールを接続できます。検知器 が差し込まれると、モジュールがこれを自動的に認識してガ スの流入を調節し、装置に常に適切にガスを供給します。 Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 371 X-am 8000 必要があります。専門技術者が、適切に設定された装 Pac 6xx0 X-am 2500 置を使って、 メンテナンスステーションが特定のタス Pac 7000 X-am 5000 クを正しく実行するか点検します。 Pac 8xx0 X-am 5600 注意 使用上の制限事項 システムの破損またはデータ消失の危険! Dräger X-dock 5300/6300/6600 およびモジュールは、 爆発性 設置または撤去は、電源から切り離した状態で行 坑内ガスおよび防爆に関する指針に準拠しておらず、地下ま  ってください。 たは爆発危険区域内では使用できません。 あらかじめ組み立てたメンテナンスステーション  を初めて使用する前に、底面および背面のネジが GPL ( 一般公衆ライセンス:General Public 固定されているか点検し、必要なら締め直してく License) ださい。...
  • Page 372 推奨します。 出力圧 0.5 bar で流量 3 L/min 以上の、 適 モジュールは自由に組み合わせ可能です。 合するレギュレータで代用することも可能です。  2. 必要なら、付属の組立マニュアルに従って、壁掛けホルダ ーまたはシリンダホルダーを取り付けます。 Dräger は、排気ホース(長さ 10 m 以下)をガス排気 3. 使用するガス供給口およびガス排気口のスリーブを取り 口に接続し、 テストガスをドラフトチャンバー内また 外します。 は屋外に放出することを推奨します。 注意事項 ガス排気口のスリーブを取り外さないと、 ステーショ ンはセルフテストを正しく実行できません。 4. ガス供給ホースをマスターのガス供給口に差し込み、テ ストガスシリンダのレギュレータに接続します。 注意事項 Dräger は、有毒ガスを、濃度が低いほうから順番に 接続することを推奨します。 Dräger は、 長さ 10 m 以下のガス供給ホースを使用す ることを推奨します。 Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 373 (ユーザー名:admin、パスワード:123456) (参照:章 4.5 / 374 ページ) 。 3. テストガス供給口の設定を行います(参照:章 4.6 / 375 ページ) 。 4. 必要なら言語を変更します: > システム構成 > 言語 を選択します。 b. 希望の言語を選択します。 c. OK で確定します。 5. 必要なら日付と時刻を設定します: > システム構成 > 日付および 時刻 を選択します。 b. 設定を行います。 c. OK で設定を確定します。 Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 374 ユーザー を選択します。 キャンセル 入力や機能をキャンセルしま b. 希望するユーザー名を入力します。 す。 2. パスワードを入力し、 で確定します。 注意事項 戻る 前の画面に戻ります。 ユーザー名を入力する際、保存されたユーザー名か ら、自動的に 3 つの候補が表示されます。候補から 選択すれば、ユーザー名を簡単に決定できます。 ユーザーのログイン ユーザーをログインまたはログ またはログアウト アウトします。アイコンに表示 される数字は、権限レベルを示 ログアウトする: します (参照:章 6 / 380 ペ を選択します。 ージ) 。 現在ログイン中のユーザーの情報が表示されます。 を選択します。 現在のユーザーがログアウトされます。 Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 375 品番を入力 ► ◄ ロット No. を入力 7. 必要ならその他のオプションを指定します。 有効期限を入力 ► 8. 詳細はテクニカルハンドブック 『X-dock 5300/6300/ 6600』を参照してください。 ◄ テストガスの構成を 作成 テストガスを選択 ► ◄ 設定を削除 濃度を入力 ► ◄ 単位を選択 ◄ バンプテスト許容 誤差範囲の設定 その他のオプション ► 許容誤差範囲の標準設定:20 % (O の場合 5 %) Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 376 3. 選択を OK で確定します。 > ガス設定を選択します。 3. 希望するテストガス供給口を選択します。 大気供給の設定を行う: 4. その他のオプション で を選択し、シリンダ充填量確認 1. 大気 を選択します。 をリセットします。 2. 希望の設定を選択します: ポンプを使用 - 大気供給口 (標準)  圧縮空気を使用 - 圧縮空気供給口  3. 選択を OK で確定します。 エキスパート用設定では以下の設定が可能です: クイックバンプテスト用の最高濃度を無視する  テストガスが未接続の場合のテスト動作  Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 377 充電は、 最後のテストの約 15 分後に、 自動的にスター 2. ハウジング、アラーム要素 (LED ウィンドウ、ブザー  トします。 穴) 、センサー入力部、バッテリ端子に汚れや破損がない か点検し、必要ならクリーニングするかまたは Dräger サ ガス検知器をモジュールから取り出す: ービスに点検を依頼してください。 1. ロックを軽く上に押し、モジュールの蓋を上に開きます。 2. ガス検知器を取り出します。 注意事項 目視点検で不具合が見つかった装置は、ステーショ ステーションのセルフテスト ンに差し込まないでください。これを守らないと、 テストの全体評価を正しく行うことができません。 セルフテストが実行されます: ステーションの起動時  前回のセルフテスト完了から 24 時間以上が経過し、テス  トが行われる場合 ステーションの気密性、ポンプの機能、各モジュールとマス ターのソフトウェアバージョンがテストされます。 Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 378 ッシング、校正証明書作成。 警告 1. 必要なら、テストガスシリンダを開けます。 X-dock から取り出したガス検知器を使用する前に必 2. 必要なら、X-dock の電源をオンにします。 ず、ガス検知器の電源がオンで、測定モードになって 3. ガス検知器の目視点検を行います(参照:章 5.1 / 377 ペ いることを確認してください。確認を行わないと、使 ージ) 。 用者が電源オフの状態で装置を携帯してしまう恐れ 4. ガス検知器をモジュールに差し込みます (参照:章 5.2 があります。 / 377 ページ) 。 お気に入りモードが有効である場合: モジュールの蓋を閉じると、初期設定時のテストが自動  的にスタートします。 ステータス LED が青色に点滅します。 各テスト段階が表示されます。 Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 379  必要がある場合は、テスト実行後にモジュールが大 気で再度フラッシングされるように、テストオプシ 警告 ョン 「フラッシング」を有効にしてください。 X-dock から取り出したガス検知器を使用する前に必 注記 ず、ガス検知器の電源がオンで、測定モードになって ガス検知器 X-am 125 は、内蔵のバックアップバッ いることを確認してください。確認を行わないと、使 用者が電源オフの状態で装置を携帯してしまう恐れ テリが消耗するため、決して長期間 (最大 2 か月) 電力供給なしで保管しないでください。 があります。 テストに不合格: 01133286.eps エラーメッセージがディスプレイに表示されます。  ステータス LED が赤色に点滅します。  必要なら、希望する装置の表示箇所を選択して、詳細情報  を確認します。 エラーを特定し、解決します。  必要ならテストをやり直します。  Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 380 2. レギュレータをテストガスシリンダから回し外します。 2. 電源オフのガス検知器を X-am 125+/8000+ モジュールに 3. レギュレータを、満杯の同じテストガスシリンダに回し 差し込みます。 て取り付けます。 3. モジュールの蓋を閉じます。 4. テストガスシリンダのバルブをゆっくり開けます。 ガス検知器が自動的に認識され、すぐに充電が開始され ます。 テストガスシリンダを濃度が異なるテストガスシリンダと交 換する: 1. 空のテストガスシリンダのバルブを閉じます。 2. レギュレータをテストガスシリンダから回し外します。 3. レギュレータを、濃度が異なるテストガスシリンダに回 して取り付けます。 4. テストガスシリンダのバルブをゆっくり開けます。 5. 該当するテストガス供給口を設定し直します (参照: 章 4.6 / 375 ページ) 。 Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 381 USB メモリに古いファームウェアファイルが存在し 緑 点滅 バッテリ充電中 てはいけません! 赤 点滅 充電エラー 2. ファームウェア更新を保存した USB メモリを、ステーシ ョンの USB ポートに差し込みます。 ステータスバーに USB アイコンが表示されます。 > システム構成 > アップデート を選択します。 USBメモリにあるすべてのファー ムウェア更新のリストが表示され ます。 4. リストから希望のファームウェア 更新を選択します。選択したファ ームウェア更新が青色でハイライ トされます。 5. ファームウェア更新を OK で開始 します。インストールの進捗状況 が表示されます。 Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 382 スを差し込みます (パッキンとホースの矢印に注意) 。 X-am 8000 モジュールの場合 : ホースコネクタとホースを 新しいパッキンに差し込み、2 か所のネジを締めます。 6. 外側のロックを内側に押し、パッキンをモジュールの蓋 に差し込みます。ロックがかかっていることを確認して ください。 7. パッキンがモジュールの蓋に固定されているか点検しま す。 大気フィルタの交換 注意事項 大気フィルタは、定期的に使用する場合、使用条件 に応じて、通常は 2 か月に 1 回交換する必要があり ます。 1. 古い大気フィルタを取り外します。 01733286.eps 2. 新しい大気フィルタを取り付けます。 タッチスクリーンの校正 1. システムの起動時に、校正画面が表示されるまで、機能ボ タンを押したままにします。 2. 順番に表示される 5 か所の位置マークを押します。 Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 383 1× USB 2.0 Mini B タイプ、 (デバイス、ケーブル 3 m 未満) 1× Ethernet コネクタ RJ45 データ転送速度 10/100 Mbit シリアルナンバー 製造年は、銘版に記載されるシリ (製造年) : アルナンバーの、3 番目の文字に よって示されます:H=2015, J=2016, K=2017, L=2018 M=2019 など。 例:シリアルナンバーが 「ARKH-0054」なら、3 番目の文 字は 「K」で、製造年は 2017 年 です。 CE マーク: 電磁両立性 (指令 2004/108/EC) Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 384 オーダーインフォメーション オーダーインフォメーション 品番 品名 Dräger X-dock 5300 X-am 125 83 21 880 Dräger X-dock 5300 Pac 83 21 881 Dräger X-dock 5300 X-am 8000 83 21 882 Dräger X-dock 6300 マスター 83 21 900 Dräger X-dock 6600 マスター 83 21 901 Dräger X-dock モジュール...
  • Page 385 用語 用語 略語 意味 ALARM アラーム要素テスト クイックバンプテスト (アラーム作動テスト) 拡張バンプテスト (精度テスト) 校正 データベース DBMS データベース管理システム データロガー お気に入り ファームウェア HORN ブザー LED ランプ マスター SPAN 感度調整 応答時間テスト 時間加重平均 UEG/LEL/LIE 爆発下限界 UNDEF 不明 不明な情報 バイブレーション ZERO ゼロ点調整 Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Page 386 Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstraße 1 23560 Lübeck, Germany Tel +49 451 882 0 Fax +49 451 882 20 80 www.draeger.com 90 33 285 - GA 4634.600 © Dräger Safety AG & Co. KGaA Edition 12 - November 2017 (Edition 01 - August 2012) Subject to alteration...

Ce manuel est également adapté pour:

X-dock 5300 x-amX-dock 5300 pacX-dock 5300 x-am 8000X-dock 6300X-dock 6600

Table des Matières