Dräger Polytron 7000 P3U Notice D'utilisation

Publicité

Table des Matières
Dräger Polytron 7000
Homologations de type P3U et de type P3FB
Notice d'utilisation
Dräger Polytron 7000

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dräger Polytron 7000 P3U

  • Page 1 Dräger Polytron 7000 Homologations de type P3U et de type P3FB Notice d'utilisation Dräger Polytron 7000...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Dräger Polytron 7000 Homologations de type P3U et de type P3F B Informations relatives à la sécurité ............Consignes générales de sécurité ........... Utilisation dans les zones à risque d’explosion ......Installation électrique ..............Détection et mesure de l’oxygène selon la norme EN 50104..Conventions utilisées dans ce document..........
  • Page 3 Sommaire 5.1.2 Insérer l’unité de mesure dans la station d’accueil... Installation du capteur..............Système d’alarme (uniquement avec module relais)...... 5.3.1 Informations sur le branchement ........5.3.2 Brancher le système d’alarme .......... Adaptateur de pompe (uniquement avec module pompe)....5.4.1 Installation de l’adaptateur de pompe....... 5.4.2 Informations pour l’installation de la conduite d’aspiration Mise en service de l’appareil ............
  • Page 4 Sommaire 10.1.2 Afficher l’identificateur unique........... 10.1.3 Configuration du Tag HART ..........10.2 Interface 4-20 mA ................10.2.1 Configuration de valeur de pleineéchelle ......10.2.2 Informations sur le signal d’avertissement ....... 10.2.3 Activer/désactiver le signal d’avertissement..... 10.2.4 Configuration de l’intervalle d’avertissement ....10.2.5 Configuration de l’intensité...
  • Page 5 Sommaire 14.3.2 LS (6809630) ........DrägerSensor O 15 Annexe ...................... 15.1 Schéma de contrôle pour l’homologation UL........15.2 Schéma de contrôle pour l’homologation CSA ....... 15.3 Déclaration de conformité............... 15.4 Informations sur China RoHS ............Notice d'utilisation Dräger Polytron 7000...
  • Page 6: Informations Relatives À La Sécurité

    Informations relatives à la sécurité Informations relatives à la sécurité Consignes générales de sécurité – Avant d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement la notice d'utilisation et celle des produits associés. – Veuillez respecter scrupuleusement la notice d'utilisation. L'utilisateur devra comprendre la totalité des instructions et les respecter scrupuleusement. Veuillez utiliser le produit en respectant rigoureusement le domaine d'application.
  • Page 7: Installation Électrique

    Conventions utilisées dans ce document Installation électrique – Les codes en matière d'électricité régissant la mise en place et la connexion du courant électrique et des câbles de signalisation vers les équipements de surveillance doivent être strictement observés. – Le réseau électrique (transmetteur et système d’alarme), dans lequel le transmetteur est installé, doit disposer d’un disjoncteur ou d’un fusible.
  • Page 8: Noms De Marque

    Description Symboles Mention Conséquences en cas de non-respect d'avertisse- ment AVERTISSEMENT Signale une situation potentiellement dan- gereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut constituer un danger de mort ou d'accident grave. ATTENTION Signale une situation potentiellement dan- gereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures.
  • Page 9: Description Du Fonctionnement

    Description Station d’accueil Unité de mesure Description du fonctionnement Le Dräger Polytron 7000 est un transmetteur fixe qui sert à surveiller les gaz toxiques et l’oxygène. L’appareil transforme la concentration en gaz mesurée en un signal électrique pour le traitement ultérieur. Fréquence du calcul de la valeur mesurée : 1 par seconde (mise à...
  • Page 10: Domaine D'utilisation

    Description Accessoire Fonction Homologation pour la protection contre l’explosion Capteur déporté (cap- Montage du capteur à un empla- teur à distance, cement de mesure situé jusqu’à 8317275) 30 m de l’unité de mesure. Adaptateur de Montage du transmetteur sur une conduite et de tuyau conduite pour y mesurer la (Duct Mounting Kit)
  • Page 11: Homologations

    Description Zone UL/CSA Classe I & II ; Div. 1 & 2 Homologations Le détecteur de gaz est homologué selon l’interface avec la désignation de type P3U ou P3FB (voir le chapitre 3.3.2 Interfaces). 3.5.1 ATEX Désignation de l’appareil selon 2014/34/UE Type P3U &...
  • Page 12: Iecex

    Description 3.5.2 IECEx Type P3U & P3FB Ex ia IIC T4 Ga –40 °C ≤ Ta ≤ +65 °C (–40 °F ≤ Ta ≤ +149 °F) Ex ia IIC T6 Ga -40 °C ≤ Ta ≤ +40 °C (-40 °F ≤ Ta ≤ +104 °F) Ex ia I Ma –40 °C ≤...
  • Page 13: Csa

    Utilisation 3.5.4 Type P3U & P3FB Sécurité intrinsèque ® LR97594 Classe I, Div. 1, Groupes A, B, C, D NRTL/C Classe II, Div. 1, Groupes E, F, G Utilisation selon le schéma de contrôle Dräger SE20106. Type P3U Alimentation électrique : V = 30 V, I = 0,3 A, P = 700 mW, C...
  • Page 14: Affichage

    Utilisation Affichage 4.1.1 Mode mesure Exemple d’affichage Description Fonctionnement normal – L’écran affiche la concen- tration en gaz, le gaz mesuré et l’unité de mesure. 20.9 Vol.% En cas de valeurs mesurées supérieures (égale- ment en cas de valeurs mesurées inférieures pour 19.0 ) aux seuils d’alarme –...
  • Page 15: Signification Des Symboles

    Utilisation Exemple d’affichage Description Défaut général – L’écran affiche le symbole . Interface 4-20 mA : Signal de défaut Relais : Relais de défaut actionné Un avertissement est présent. L’écran affiche le symbole 20.9 Interface 4-20 mA : Plage de mesure Relais : Relais de défaut actionné...
  • Page 16: Affichage Led Sur Version Lon

    Utilisation Symbol Explication La pompe est installée. Défaut de débit de la pompe Dépassement de la plage de mesure de l'interface analogique. Valeur de mesure inférieure à la plage de l'interface analo- gique. L’adresse de l’interface analogique est réglé sur une valeur fixe (mode multipoint) et transférée via HART.
  • Page 17: Panneau De Commande

    Utilisation Panneau de commande Polytron Touche de fonction ou touche vers le haut Touche de menu ou touche vers le bas Touche OK Mode info et touche de fonction 4.3.1 Mode info Le mode info peut être également appelé à partir du mode mesure. Une vue d’ensemble des informations sur l’appareil est affiché...
  • Page 18: Appeler Le Mode Info

    Utilisation Exemple d’affichage Description Informations sur la pompe Page 4 1re ligne – puissance de la pompe Puiss. : XXX % 2e ligne – seuil de débit pour erreur Défaut : X.X l/min 3e ligne – seuil de débit pour avertissement Alerte : X.X l/min 4e ligne –...
  • Page 19: Mots De Passe

    Utilisation 4.4.2 Mots de passe Mot de passe pour Accès au calibrage – Menu Information – Menu Calibrage Réglage d’usine : _ _ _ 1 Mot de passe pour la Accès au configuration – Menu Information – Menu Calibrage – Menu Configuration Réglage d’usine : _ _ _ 2 Pour définir les mots de passe, voir le chapitre 9.3.
  • Page 20: Montage Et Mise En Service

    Montage et mise en service Afficher Module Affiche les modules complementaires installés. Sélection- ner le module au niveau du menu pour accéder aux infor- mations détaillées. = module installé = module non installé Les informations détaillées indiquent également la version logiciel utilisée du module.
  • Page 21: Insérer L'unité De Mesure Dans La Station D'accueil

    Montage et mise en service 5.1.2 Insérer l’unité de mesure dans la station d’accueil REMARQUE Protection contre l’humidité Si l’unité de mesure n’est pas connecté à la station d’accueil, de l’humidité peut s’infiltrer et endommager le transmetteur. ► S’assurer que l’unité de mesure est correctement mise en place sur la station d’accueil.
  • Page 22: Système D'alarme (Uniquement Avec Module Relais)

    Montage et mise en service 5. Revisser l’anneau à baïonnette. 6. Serrer la vis creuse six pans sur l’anneau à baïonnette. Système d’alarme (uniquement avec module relais) Pour utiliser les systèmes d’alarme, le branchement électrique de la station d’accueil Dräger doit être en 3 fils (voir la notice de montage de la station d’accueil ®...
  • Page 23: Adaptateur De Pompe (Uniquement Avec Module Pompe)

    Montage et mise en service AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Une mauvaise utilisation peut entraîner des blessures corporelles. ► Avant d’enficher ou de retirer le connecteur du relais, mettre le système d’alarme hors tension. Équipements – Câble de raccordement Diamètre du câble de raccordement : 6 à 9,5 mm Diamètre de chaque brin : 3 mm max.
  • Page 24: Installation De L'adaptateur De Pompe

    Montage et mise en service 5.4.1 Installation de l’adaptateur de pompe Polytron 1. Desserrer la vis creuse six pans sur l’anneau à baïonnette. 2. Dévisser l’anneau à baïonnette (2) du transmetteur. 3. Le cas échéant, insérer le capteur. 4. Placer la collerette de fixation (1) de l’adaptateur de pompe sur l’ouverture prévue pour le capteur.
  • Page 25: Informations Pour L'installation De La Conduite D'aspiration

    Calibrage 5.4.2 Informations pour l’installation de la conduite d’aspiration Le choix du matériau du tuyau/tube d’aspiration et la longueur du système d’aspiration ont une influence sur le temps de réponse. Suite à une réaction ou à l’adsorption au matériau utilisé, dans le pire des cas, le capteur ne reçoit plus de concentration en gaz mesurable.
  • Page 26: Préparation De L'alimentation En Gaz Étalon

    Calibrage Gaz neutre Le gaz neutre est un gaz étalon utilisé pour régler le point zéro. De l’air frais provenant de l’environnement peut être utilisé comme gaz neutre. L’air frais ne doit pas contenir le gaz cible ou autres substances présentant une sensibilité interférente.
  • Page 27: Transmetteur Avec Module Pompe

    Calibrage 2. Pour évacuer le gaz étalon, brancher un tuyau sur le second port de l’adaptateur de calibrage. 3. Insérer l’adaptateur de calibrage sur le capteur. Polytron Avec des ampoules de gaz étalon Option Les ampoules de gaz étalon ne sont utilisées que pour le calibrage de la sensibilité. Équipements : –...
  • Page 28 Calibrage Brancher le tuyau à la poche de gaz seulement au moment de l’ajustage. Utiliser une bouteille de gaz étalon et un débitmètre Option Équipements : – Bouteille de gaz étalon avec détendeur, pour les gaz corrosifs avec détendeur en acier inoxydable –...
  • Page 29: Ajustage Du Zéro

    Calibrage 2. Relier les tuyaux. 68 07 407 68 04 620 Ajustage du zéro Condition préalable : – La phase de stabilisation du capteur est terminée (voir le chapitre 5.5). – L’alimentation en gaz étalon est prête (voir le chapitre 6.2). Le réglage du zéro peut être interrompu à...
  • Page 30: Ajustage De La Sensibilité

    Calibrage Ajustage de la sensibilité Condition préalable : – Le zéro est réglé (voir le chapitre 6.3). – L’alimentation en gaz étalon est prête (voir le chapitre 6.2). Le calibrage de la sensibilité peut être interrompu à tout moment. Pour interrompre l’ajustage, sélectionner Retour.
  • Page 31: Effectuer Un Ajustage Automatique

    Calibrage Effectuer un ajustage automatique Lors de l’ajustage automatique, le zéro et la sensibilité sont ajustés en une seule opération. L’ajustage automatique peut être utilisé comme alternative aux réglages individuels du zéro et de la sensibilité. Conditions préalables : – La fonction d’ajustage automatique est activée (voir le chapitre 11.2). –...
  • Page 32: Dépannage

    Dépannage 4. Attendre que la valeur mesurée soit stable. Lorsque la valeur affichée est stable (temps maximal d’attente = 3 minutes), sélectionner Calibrage. Sur certains capteurs, le transmetteur détecte automatiquement lorsque la valeur mesurée est stable. Avec ces capteurs, le transmetteur démarre automatiquement l’ajustage, sans sélection manuelle Calibrage.
  • Page 33: Avertissements

    Dépannage Numéro Cause Solution # 102 Le transmetteur n’est pas Utiliser un capteur compatible confor- compatible avec la version mément à la liste des pièces déta- du capteur. chées. # 103 Erreur de données cap- Rétablir les paramètres d’usine sur le teur au niveau du trans- capteur (voir le chapitre 11.6).
  • Page 34 Dépannage Numéro Cause Solution # 52 L’enregistreur de données Lire les données dès que possible, en mode Empilement effacer l’enregistreur de données et (Stack) est plein à 90 %. redémarrer # 53 L’heure ou la date réglées Régler l’heure et la date (voir le sont incorrectes.
  • Page 35: Maintenance

    Maintenance Maintenance Plan de maintenance Le transmetteur doit faire l’objet d’une maintenance à intervalles réguliers. Les intervalles et les interventions de maintenance sont définis au niveau le plan de maintenance par le responsable de l’équipement de détection de gaz. L’intervalle de maintenance recommandé par Dräger s’élève à 6 mois. Dräger recommande d’effectuer les opérations de maintenance suivantes : –...
  • Page 36: Réglages De L'appareil

    Réglages de l'appareil Réglages de l'appareil Pompe (uniquement avec module pompe) 9.1.1 Régler la puissance de la pompe Équipements : – Adaptateur de pompe (réf. 8320900) – Débitmètre 1. Sélectionner Configuration > Instrument > Pompe > Débit Pompe.  L’interface 4-20 mA génère le signal de maintenance. ...
  • Page 37: Configurer Un Relais

    Réglages de l'appareil inactif Le relais d’alarme est désactivé. Aucune alarme n’est émise par le relais d’alarme et l’interface HART. Pour afficher le statut du relais d’alarme désactivé, le relais de défaut est actionné. Le symbole d’avertissement s’affiche à l’écran. 2.
  • Page 38: Activer Ou Désactiver L'acquittement De L'alarme Sur Le Transmetteur

    Réglages de l'appareil a. Définir la valeur du seuil d’alarme. Min./Max. Les seuils d’alarme sont indépendants du capteur. Les seuils d’alarme pour les capteurs d’O peuvent être réglés au choix entre 0,1 Vol% et 25 Vol%. b. Régler la direction de l’alarme. En Hausse L’alarme est déclenchée si la valeur mesurée est supé- rieure au seuil d’alarme.
  • Page 39: Tester Les Relais D'alarme Et Le Relais Défaut

    Réglages de l'appareil 9.2.6 Tester les relais d’alarme et le relais défaut Lors du test des relais, un signal est simulé et le relais correspondant est actionné. 1. Sélectionner Configuration > Instrument > Alarme et le signal souhaité. test. Alarme A1 Simuler une pré-alarme (alarme 1).
  • Page 40: Réinitialiser L'unité De Mesure Pour Rétablir Les Paramètres D'usine

    Paramètres de communication Réinitialiser l'unité de mesure pour rétablir les paramètres d'usine Tous les paramètres pouvant être configurés sont réinitialisés. 1. Sélectionner Configuration > Instrument > Initialiser. 2. Sélectionner Confirmer. Désactiver les dongles En cas de défaut ou avant de retirer un dongle, il est possible de les désactiver grâce à...
  • Page 41: Configuration Du Tag Hart

    Paramètres de communication 2. L’identificateur unique s’affiche. 10.1.3 Configuration du Tag HART Le Tag HART (Indentifiant) sert à repérer un point de mesure. 1. Sélectionner Configuration > Communication > Interface Hart > TAG. 2. Définir le Tag HART et sélectionner Confirmer. LeTag HART peut être comporter jusqu’à...
  • Page 42: Configuration De L'intensité Électrique Du Signal D'avertissement

    Paramètres de communication 2. Sélectionner les temps T1 et T2 des intervalles d’avertissement, puis sélectionner bestätigen. 10.2.5 Configuration de l’intensité électrique du signal d’avertissement 1. Sélectionner Configuration > Communication > Interface Analog > Courant d'avert.. 2. Régler l’intensité électrique et sélectionner Confirmer. 10.2.6 Configuration du signal de maintenance 1.
  • Page 43: Interface Lon

    Configuration du capteur ● Pour activer le test signal analogique, sélectionner Configuration > Communication > Interface Analog et le test souhaité. ● Pour désactiver le test signal analogique défini, choisir l’option correspondante. 10.3 Interface LON 10.3.1 Afficher l’ID Neuron La puce Neuron est le noyau des composants de bus de terrain. Chaque puce Neurone a son propre ID Neuron grâce auquel le transmetteur est détecté...
  • Page 44: Test Du Capteur (Uniquement Avec Dongle De Test Capteur Ou Dongle Diagnostic)

    Configuration du capteur 1. Sélectionner Configuration > Capteur > Régler Autocal.. 2. Sélectionner Activée ou Désactivée. Activée La fonction est activée. Désactivée La fonction est désactivée. 11.3 Test du capteur (uniquement avec dongle de test capteur ou dongle diagnostic) 11.3.1 Activer/désactiver l’autotest capteur Le transmetteur vérifie en continu le capteur via l’autotest capteur.
  • Page 45: Rétablir Les Paramètres D'usine Du Capteur

    Paramètres de la mémoire de données (uniquement disponible avec dongle de données) 11.6 Rétablir les paramètres d’usine du capteur 1. Sélectionner Configuration > Capteur et l’option du menu pour le capteur utilisé. Sélectionner Init basic Canal. 2. Sélectionner Confirmer.  Le capteur est réinitialisé. 11.7 Définir l’intervalle de calibrage L’appareil détermine la date du prochain calibrage à...
  • Page 46: Définir La Période D'enregistrement

    Paramètres de la mémoire de données (uniquement disponible avec dongle de données) 12.4 Définir la période d’enregistrement 1. Sélectionner Configuration > Mémoire > Cfg. Mémoire > Temps Echantil.. 2. Sélectionner la période d’enregistrement. 12.5 Définir le mode d’évaluation Le mode d’évaluation détermine si des valeurs maximales ou moyennes sont enregistrées dans l’intervalle de sauvegarde défini.
  • Page 47: Supprimer Des Données De L'enregistreur De Données

    Elimination Cyclique (Roll) Si la capacité de l’enregistreur de données est épuisée, les données les plus anciennes sont à chaque fois rem- placées. Empiler (Stack) Si la capacité de l’enregistreur de données est épuisée, aucune nouvelle donnée ne peut être enregistrée. Un avertissement correspondant est émis.
  • Page 48 Caractéristiques techniques Signal d’avertissement Signal alternatif dynamique entre la valeur mesurée et le niveau d’avertissement. Plage réglable (niveau d’avertissement) : 3,0 ... 3,5 mA (réglage d’usine : < 3,2 mA) Intervalle : T1 : 2-60 secondes T2 : 1-59 secondes et dépendant du T1 Fréquence d’actualisation de 1 seconde l’interface 4-20 mA...
  • Page 49 Caractéristiques techniques 1) Tension d’alimentation réelle Transmission de signaux numériques (4 fils) Tension d’alimentation 12 ... 30 V DC (sans module pompe ni module relais) Composante alternative < 0,2 V Résistance de charge 230 Ohm ... 40 [Ohm/Volt] x (U –...
  • Page 50: Module Relais

    Caractéristiques techniques Pression 700 ... 1300 hPa Humidité de l’air 0 ... 100 % rF, sans condensation 1) La lisibilité de l’affichage est limitée à des températures inférieures à –20 °C (–5 °F). L’utilisa- tion du transmetteur est influencée par l’inertie croissante de l’écran à des températures néga- tives.
  • Page 51: Conditions De Fonctionnement Avec Drägersensor O 2 Et O 2 Ols

    Caractéristiques techniques Réglages Débit Plage de réglage env. 0,5 L/min à 1,5 L/min (env. 30 % à 100 %) Réglage d’usine 0,5 L/min Avertissement et alarme Avertissement de débit 0,4 L/min Alarme de débit 0,3 L/min Diamètre intérieur du raccord 5 mm de tuyau Conditions ambiantes...
  • Page 52: Drägersensor Ols

    Caractéristiques techniques Influence des paramètres environnementaux Point zéro Sensibilité -20 à 55 °C < ± 0,2 Vol% O Écart relatif de l’affichage à 20 °C -10 à 55 °C < ± 8 % -10 à -20 °C < ± 16 % Pression <...
  • Page 53 Caractéristiques techniques Stockage Température 0 à +40 °C Durée Le stockage des capteurs n’est pas prévu. Les capteurs devraient être utilisés à l’arrivée. Durée de vie restante = durée de vie attendue - période de stockage Influence des paramètres environnementaux Point zéro Sensibilité...
  • Page 54: Annexe

    Annexe Annexe 15.1 Schéma de contrôle pour l’homologation UL 1) La page 1 du schéma de contrôle réfère au Dräger Polytron 3000 qui n’est pas représenté. Notice d'utilisation Dräger Polytron 7000...
  • Page 55 Annexe Notice d'utilisation Dräger Polytron 7000...
  • Page 56: Schéma De Contrôle Pour L'homologation Csa

    Annexe 15.2 Schéma de contrôle pour l’homologation CSA 1) La page 1 du schéma de contrôle réfère au Dräger Polytron 3000 qui n’est pas représenté. Notice d'utilisation Dräger Polytron 7000...
  • Page 57 Annexe Notice d'utilisation Dräger Polytron 7000...
  • Page 58 Annexe Notice d'utilisation Dräger Polytron 7000...
  • Page 59: Déclaration De Conformité

    Annexe 15.3 Déclaration de conformité Notice d'utilisation Dräger Polytron 7000...
  • Page 60: Informations Sur China Rohs

    Annexe 15.4 Informations sur China RoHS (Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) SJ/T 11364 GB/T 26572 GB/T 26572 Environmental Protection Use Period EPUP Notice d'utilisation Dräger Polytron 7000...
  • Page 61 Cette page est intentionnellement laissée vierge. Notice d'utilisation Dräger Polytron 7000...
  • Page 62 Cette page est intentionnellement laissée vierge. Notice d'utilisation Dräger Polytron 7000...
  • Page 63 Annexe Notice d'utilisation Dräger Polytron 7000...
  • Page 64 Fabricant Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstraße 1 D-23560 Lübeck Allemagne +49 451 8 82-0 9033004 – 4683.100 fr © Dräger Safety AG & Co. KGaA Édition/Edition: 12 – 2021-05 (Édition/Edition: 1 – 2003-09) Sous réserve de modifications ...

Ce manuel est également adapté pour:

Polytron 7000 p3fbPolytron 7000

Table des Matières