Dräger Polytron 8100 Notice D'utilisation

Publicité

Table des Matières
Dräger Polytron 8100
Instructions for Use
WARNING
!
Strictly follow the Instructions for Use.
The user must fully understand and strictly observe the
instructions. Use the product only for the purposes specified
in the Intended use section of this document.
i
Instructions for Use
en
5
Gebrauchsanweisung
de
46
Notice d'utilisation
fr
88
Instrucciones de uso
es
128
руководство по эксплуатации
ru
170
安装说明
zh
212

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dräger Polytron 8100

  • Page 1 Instrucciones de uso 128 руководство по эксплуатации 170 安装说明 212 Dräger Polytron 8100 Instructions for Use WARNING Strictly follow the Instructions for Use. The user must fully understand and strictly observe the instructions. Use the product only for the purposes specified...
  • Page 4 [mA] [mA]...
  • Page 5: Table Des Matières

    3.8.2 Installing sensor ............12 5.8.9 Display settings ............23 Connecting the EC sensing head remote to ....Settings communication .......... 24 Polytron 8100 ...............12 5.9.1 HART interface............24 3.10 Connecting the instrument to a controller 5.9.2 Analog interface ............24 from Dräger ..............12...
  • Page 6 Environmental influences ........44 10.9 Tightening torque for instrument threads....44 10.10 Tightening torque and size for field wiring terminals 44 Accessories and spare parts........ 45 11.1 Docking Station ............45 11.2 Accessories ............. 45 11.3 Spare parts .............. 45 Dräger Polytron 8100...
  • Page 7: For Your Safety

    WARNING the product or environment. Substitution of components may impair Intrinsic It may also be used to alert against unsafe practices. Safety. NOTICE Indicates additional information on how to use the product. Dräger Polytron 8100...
  • Page 8: Description

    NOTICE Intended use For further information regarding the usage of the The Dräger Polytron 8100 is an explosion proof instrument for fieldbus interface (Modbus RTU, Profibus PA or continuous monitoring of toxic gases or oxygen in the ambient Foundation Fieldbus H1) consult: air.
  • Page 9: Installation

    In case of optional increased safety terminal box, securely  WARNING screw the transmitter onto the docking station using 4 Danger of explosions. Not to be used in oxygen screws with a tightening torque of 8Nm. enriched atmospheres. None of the Polytron 8100 when installed locations exceeding ambient ...
  • Page 10: Impedance Of Signal Loop

    3. Turn PCB unit over and pull off the 2-pin and 4-pin connector. 4. Connect the two wires for power and the four wires for signal to the appropriate terminals as indicated in the following wiring table and figure H or I. Dräger Polytron 8100...
  • Page 11: Relay Option

    With factory default settings and during normal operation,  the relays are energized. This provides “fail-safe” operation. The terminal designators indicated in the following wiring table are shown as factory default and normal operation mode, see Section 7 on Page 36. Dräger Polytron 8100...
  • Page 12: Installing Sensor

    Installation Installing sensor Connecting the EC sensing head remote to Polytron 8100 Refer to figure B on the fold-out page. 1. Loosen set-screw (2), 2mm Allen screw. Refer to figure D on the fold-out page. 2. Unscrew bayonet ring (3) and remove blank.
  • Page 13: Installing Software Dongles

    4 and 20 mA and is proportional to the detected gas concentration. Polytron 8xx0 uses different current values to indicate various modes of operation. The factory default settings are user adjustable for application specific requirements, see Section 7 on Page 36. This follows the NAMUR recommendation NE43. Dräger Polytron 8100...
  • Page 14: The Display And Leds

    9033307). asserted (if relay option is installed). For calibration, warm-up phase, bump test and maintenance the symbol is displayed on the right side of the display. On the left side corresponding information is given. Dräger Polytron 8100...
  • Page 15: Activating The Info Mode

    If the enclosure lid Part number of the sensor  is not in place, the magnetic wand may activate two or more buttons at once (cross-talk). Serial number of the sensor  Software version  Software revision  Dräger Polytron 8100...
  • Page 16: Password

    There are no other functions, menus or sub-menus listed below. List can be scrolled downwards There are more functions, menus or sub-menus listed below. Next Perform context-related action. Number / total number of steps (screens) within the function. Entry Enter data with [UP] / [DOWN]. Dräger Polytron 8100...
  • Page 17: Menu Overview

    Set concentr. page 26 Set fault page 26 Set warning page 26 Set mainten. page 26 Set beamblock 1) Parameter not used by Dräger Polytron 8100. page 26 Modbus address page 26 Modbus baudrate page 26 Modbus parity Dräger Polytron 8100...
  • Page 18: Information Instrument

    1. Select Information > Sensor > Vitality and confirm. The sensor vitality is displayed in %. 5.3.4 Sensor temperature 1. Select Information > Sensor > Sensor temp. and confirm. The current and the highest sensor temperature is displayed. Dräger Polytron 8100...
  • Page 19: Settings Sil Activation

    With the non-relay version the red LED flashes to inform visually and no relay is energized. To energize the A1 or A2 relay the optional relay board must be installed. For LED flashing patterns depending on combinations of acknowledgements and latching, see 5.7.3 on Page 20. Dräger Polytron 8100...
  • Page 20: Combinations With Corresponding Led And Relay Status

    Relay (b) is energized and symbol (b) is active.  LED (c) starts flashing. Non-latching  2 Alarm condition cleared. Acknowledgable, Relay (b) and symbol (b) are reset without acknowledging.  LED (c) is off without acknowledging.  Dräger Polytron 8100...
  • Page 21: Settings Instrument

    10. Set the hysteresis and confirm. 11. Select Next and confirm. A confirmation screen shows all settings. 12. Select Confirm and confirm with [OK]. The new settings are now saved. Repeat settings for A1 or A2 respectively. Dräger Polytron 8100...
  • Page 22: Passwords

    NOTICE If the function is activated, the fault relay is asserted and the 4 to 20 mA interface is set to the fault current. The yellow LED is lit, the symbol for maintenance is shown [ ]. Dräger Polytron 8100...
  • Page 23: Function Key

     Language  Function key  HART interface  Data-logger  Analog interface  Relay configuration  Bump test  1. Select Settings > Instrument > Device init. and confirm. 2. Select Confirm and confirm with [OK]. Dräger Polytron 8100...
  • Page 24 1. Select Settings > Communication > HART interface > Tag and confirm. 2. Select the line for editing the tag and confirm. 3. Set the tag and confirm. 4. Select Confirm and confirm with [OK]. Dräger Polytron 8100...
  • Page 25 PIR 7x00). The function is terminated. Beambl. current 8. Once the alarms at the central controller are enabled This function is only available for Polytron 87x0 (using the again, confirm the message Enable all alarms. sensor PIR 7x00. Dräger Polytron 8100...
  • Page 26: Modbus

    Profibus PA or Foundation Fieldbus H1 interface consult: - Technical Profibus Handbook or - Technical Fieldbus Handbook NOTICE Using the fieldbus interface no relays are available. The fieldbus interface is not in accordance with the BVS 13 ATEX G 001 X. Dräger Polytron 8100...
  • Page 27: Settings Sensor

    Menu 5.10 Settings sensor 5.10.3 Sensor test This function is only active for Polytron 8100 using the EC 5.10.1 Sensor change sensor. With this function, a sensor can be changed during operation This function is only active if the sensor test or diagnostics without triggering a fault signal at the central controller.
  • Page 28: Gas Settings

    5.10.9 Set sensor test The new full scale deflection is displayed. This function is only active for Polytron 8100 using the EC 5. Select Next and confirm. sensor. An overview of the new gas settings is displayed.
  • Page 29: Data-Logger

    2. Select On or Off and confirm. Measurements will be stored if they exceed a turned threshold beyond the trigger value (relative to the last stored value). Measurements within the sampling time will turned be stored. Dräger Polytron 8100...
  • Page 30: Maintenance

    (reduced partial pressure). A new span calibration is recommended if the altitude or the ambient pressure is changed. The factory calibration is set to sea level. 5. Connect the tubing to the barbed fitting. Dräger Polytron 8100...
  • Page 31: Zero Calibration

    Nitrogen is applied to the 3. Select Unit and confirm. sensor. The Polytron 8100 will indicate a fault state if a 4. Select the unit of measurement from the list and confirm. zero check fails with a deviation of more than 0.6 Vol% 5.
  • Page 32: Auto Calibration

    2. Select the calibration gas from the list and confirm. 3. Select Unit and confirm. 4. Select the unit of measurement from the list and confirm. 5. Select Conc. and confirm. 6. Set the concentration of the calibration gas. Dräger Polytron 8100...
  • Page 33: Troubleshooting

    (see Section 5.10.3 on Page 27). connected. #105 Instrument fault. Have the instrument checked by DrägerService. #137 Instrument fault. Cycle power. If this fault occurs again: Have the instrument checked by DrägerService. ® DrägerService is a registered trademark of Dräger. Dräger Polytron 8100...
  • Page 34: Warning Reference

    Wait until the sensor has warmed up. Do not calibrate before #165 Increased measurement error must be sensor is fully warmed-up. expected. #167 Calibration interval expired. Recalibrate the instrument (see Section 6.2 on Page 30). #170 #171 Negative reading. Value below range Recalibrate zero point. minimum. Dräger Polytron 8100...
  • Page 35: Replacing The Sensor

    This identifies the gas type from a distance, even if the power has failed. 9. Calibrate instrument, if necessary (see Section 6.2 on Page 30). 10. Check the installation requirements and instrument for SIL status (see Section 5.6 on Page 19). Dräger Polytron 8100...
  • Page 36: Factory Default Settings

    Modbus baudrate 9600 bps 9600 or 19200 bps Profibus address 2-126 Fieldbus interfaces are not in accordance with the BVS 13 ATEX G001 X. Using the fieldbus interface no relays are available. Dräger Polytron 8100...
  • Page 37: Fixed Settings

    This current is proportional to the gas concentration. At the same time, Oxygen from the ambient air reacts at the counter-electrode electrochemically. The current flowing through the sensor is amplified electrochemically, digitized corrected several parameters (e.g. the ambient temperature). Dräger Polytron 8100...
  • Page 38: Technical Data

    Storage temperature 0 to +40 °C Dräger Polytron 8100 with Dräger sensor O2 or Dräger sensor O2-LS (Oxygen) 4-20 mA signal output and relay output in accordance with BVS 13 ATEX G 001 X and PFG 14 G 001 X.
  • Page 39 6 months calibration interval Selectable range 1 day to 12 months Warm-up time Operation < 20 minutes Calibration < 2 hours Measurement range 0-5 Vol% O2 to 0-100 Vol% O2, default 25 Vol% O2 Minimum reading -1.25 Vol% Dräger Polytron 8100...
  • Page 40 If the sensor is exposed to higher concentrations (> 1 Vol%) over several days, these substances could cause a sensor drift which might reduce the calibration interval. However, these will not reduce the sensor service life. Dräger Polytron 8100...
  • Page 41 0-5...25 Vol% O2, 0-25 Vol% O2 minimum reading: -1.25 Vol% O2 Humidity In the range 5% r.H to 95% r.H Zero point no relevant influence Span: Relative deviation from reading at 50% r.H: < 2.5% of measurement value Dräger Polytron 8100...
  • Page 42 30 ppm no influence tetrahydrofurane 60 ppm no influence tetrahydrothiophene 5 ppm no influence vinyl chloride 50 ppm no influence ≤ 1.5 (–) * hydrogen 1 Vol% hydrogen peroxide 5 ppm no influence (–) * Negative display Dräger Polytron 8100...
  • Page 43: Marking

    Relay rating (option) SPDT, 0.1 A - 5 A at 230 V~, 0.1 A (minimum) - 5 A at 30 V resistive load. For safety-related applications (SIL 2), the maximum contact rating is reduced (see Dräger Polytron 8x00 Safety Manual). Dräger Polytron 8100...
  • Page 44: Fieldbus Specifications

    20.7 to 38.4 in. Hg (700 to 1300 hPa) Humidity 0 to 100%RH, non-condensing Temperature -40 to +149 °F (-40 to +65 °C) Storage temperature -40 to +149 °F (-40 to +65 °C) See sensor data sheet for sensor specifications. Dräger Polytron 8100...
  • Page 45: Accessories And Spare Parts

    Number DrägerService. PCB unit Polytron 8100 4-20/HART 45 44 781 11.1 Docking Station PCB unit Polytron 8100 4-20/HART, Relay 45 44 782 PCB Docking Station 68 12 839 NOTICE Feed-through 3 wires...
  • Page 46 Datum und Zeit ............64 3.8.1 Wand- oder Rohrbefestigungsset ......53 5.8.4 Sprache ..............64 3.8.2 Sensor installieren ........... 53 5.8.5 Funktionstaste ............65 Den EC-Messkopf Remote an das Polytron 8100 5.8.6 Geräte-Initialisierung..........65 anschließen ............. 54 5.8.7 Begasungstest ............65 3.10 Das Gerät an ein Dräger-Auswertegerät 5.8.8 Software-Dongle ............65...
  • Page 47 10.5 Feldbus-Spezifikationen...........86 10.6 Physische Spezifikationen ........86 10.7 Umgebungsparameter ..........86 10.8 Umgebungseinflüsse ..........86 10.9 Anzugsdrehmoment für Gerätegewinde ....86 10.10 Anzugsdrehmoment und Größe für Feldverdrahtungsklemmen ........86 Zubehör und Ersatzteile ........87 11.1 Docking Station ............87 11.2 Zubehör..............87 11.3 Ersatzteile ..............87 Dräger Polytron 8100...
  • Page 48: Zu Ihrer Sicherheit

    Hinweis auf eine potenzielle Gefahrensituation. Wenn WARNUNG diese nicht vermieden wird, können Verletzungen oder Austausch Komponenten kann Schädigungen am Produkt oder der Umwelt eintreten. Eigensicherheit beeinträchtigen. Kann auch als Warnung vor unsachgemäßem Gebrauch verwendet werden. HINWEIS Zusätzliche Information zum Einsatz des Produkts. Dräger Polytron 8100...
  • Page 49: Beschreibung

    Temperaturbereich wie auf dem Gerät angegeben einzuhalten ist, und in denen Gase oder Staub der Gruppen A, B, C, D oder Das Dräger Polytron 8100 ist ein explosionsgeschütztes Gerät E, F, G und Temperaturklassen T4 oder T6 (je nach maximaler für die kontinuierliche Überwachung von toxischen Gasen...
  • Page 50: Installation

    Staubkappe angebracht sein. Diese Kappe ist weder  Transmitter Schrauben einem explosionsgeschützt noch wasserdicht und muss vor Anzugsdrehmoment von 8 Nm sicher auf der Docking Anschluss des Geräts an eine versiegelte Rohrleitung Station befestigen oder Installation einer feuerfesten Kabelverschraubung entfernt werden. Dräger Polytron 8100...
  • Page 51: Impedanz Der Signalschleife

    Nicht für Einsatz sauerstoffangereicherter atmosphärischer Luft Siehe die entsprechende Abbildung auf der Ausklappseite. Mit geeignet. Keines der Polytron 8100-Geräte ist für den dem gewünschten Punkt fortfahren. Betrieb Sauerstoff angereicherter atmosphärischer Luft zertifiziert bzw. zugelassen. Abbildung Anschlussschema für Impedanz der Signalschleife...
  • Page 52: Elektrischer Anschluss Für Feldbus-Schnittstelle

    Gerät blicken zu müssen, muss an das entspricht nicht BVS 13 ATEX G 001 X. Störungsrelais Alarmgeber angeschlossen werden. 9-poliger Stecker (Relais) Fehler-Relais A2 Relais A1 Relais Stift Kennz. NO = Normally open, NC = Normally closed, C = Common Dräger Polytron 8100...
  • Page 53: Elektrische Installation Mit Docking Station

    5. Sensor mit dem Bajonettring sichern. Sensor muss zur Markierung am Messkopfgehäuse zeigen (5). 6. Feststellschraube (2) anziehen. Für Installationen in Zone 22 vorgeschrieben. 5. Sensor mit dem Bajonettring sichern. 6. Feststellschraube (2) anziehen. Für Installationen in Zone 22 vorgeschrieben. Dräger Polytron 8100...
  • Page 54: Den Ec-Messkopf Remote An Das Polytron 8100 Anschließen

    Polytron 8xx0 verifiziert werden. 7. Den abgeschirmten Draht (15) an die Erdungsöse des Gehäuses anbringen. 8. Feststellschraube (2) anziehen. Für Installationen in 3.13 Software-Dongles installieren Zone 22 vorgeschrieben. Folgende Software-Dongles sind für das Polytron 8100 HINWEIS verfügbar: EC-Messkopf Remote wird Gerät...
  • Page 55: Betrieb

    Analogschnittstelle ist auf Fehlerstrom gesetzt und das Fehlerrelais wird gesetzt (wenn die Relais-Option installiert ist). Bei Kalibrierung, Einlaufphase, Begasungstest und Instandhaltung wird das -Symbol auf der rechten Seite des Displays angezeigt. Auf der linken Seite werden entsprechende Informationen angezeigt. Dräger Polytron 8100...
  • Page 56: Die Led-Symbole

    Abschnitt 5.11.2 EEPROM Vers.: 1 Seite 71. Sensor Info SIL SIL ist aktiviert (siehe Polytron 8xx0 Safety Manual A002.eps Sachnummer 9033307). Installierter Sensor  Sachnummer des Sensors  Seriennummer des Sensors  Softwareversion  Softwarerevision  Dräger Polytron 8100...
  • Page 57: Aktivierung Des Quick-Menüs

    HINWEIS Das Gerät ist für den Magnetstab ausgelegt (Sachnummer 4544101: blauer Körper mit weißem Logo). Gehäuseabdeckung sollte Verwendung aufgesetzt sein. Wenn Gehäuseabdeckung nicht aufgesetzt ist, kann der Magnetstab möglicherweise zwei oder mehr Schaltflächen auf einmal aktivieren (Crosstalk). Dräger Polytron 8100...
  • Page 58: Grafische Symbole

    Auswahl anzeigt, [OK] antippen, um den neuen Parameter zu validieren und in das Hauptmenü zurückzukehren. Beim Verlassen über „Zurück zum Menü“ oder „Zurück“  werden alle Änderungen verworfen. 4.5.4 Menü verlassen [NACH OBEN] antippen, um „Zurück zur Messung“  auszuwählen und anschließend [OK] antippen. Dräger Polytron 8100...
  • Page 59: Menüübersicht

    Konz. setzen Seite 68 Fehler setzen Warnungssign. setzen Seite 68 Wartungssign. setzen Seite 68 Seite 68 Beam Block setzen 1) Parameter wird nicht verwendet von Dräger Polytron 8100. Seite 68 Modbus-Adresse Seite 68 Modbus-Baudrate Seite 68 Modbus-Parität Dräger Polytron 8100...
  • Page 60: Geräteinformationen

    5.3.3 Vitalität 1. Information > Sensor > Vitalität wählen und bestätigen. Die Sensorvitalität wird in % angezeigt. 5.3.4 Sensortemperatur 1. Information > Sensor > Sensortemp. wählen und bestätigen. Die aktuelle und die höchste Sensortemperatur werden angezeigt. Dräger Polytron 8100...
  • Page 61: Sil-Aktivierungseinstellungen

    Bei der Ausführung ohne Relais blinkt die rote LED als visuelle Information und es wird kein Relais erregt. Zur Erregung des A1- oder A2-Relais muss die optionale Relais-Platine installiert sein. Für LED-Blinkmuster nach Kombination Quittierungen und Selbsthaltung, siehe 5.7.3 auf Seite 62. Dräger Polytron 8100...
  • Page 62: Kombinationen Mit Entsprechendem Led- Und Relais-Status

    Relais (b) wird erregt und Symbol (b) ist aktiv.  LED (c) beginnt zu blinken.  nicht selbsthaltend 2 Alarmbedingung behoben. quittierbar Relais Symbol werden ohne Quittierung  zurückgesetzt. LED (c) ist aus ohne Quittierung.  Dräger Polytron 8100...
  • Page 63: Geräteeinstellungen

    10. Hysterese einstellen und bestätigen. 11. Weiter wählen und bestätigen. Sämtliche Einstellungen werden deinem Bestätigungsbildschirm dargestellt. 12. Bestätigen wählen und mit [OK] bestätigen. Die neuen Einstellungen werden daraufhin gespeichert. Die Einstellungen jeweils für A1 und A2 wiederholen. Dräger Polytron 8100...
  • Page 64: Kennwörter

    1. Einstellungen > Gerät > Alarm > Fehler setzen wählen und bestätigen. 2. Aktivieren oder Deaktivieren wählen und bestätigen. HINWEIS Ist diese Funktion aktiviert, wird das Fehlerrelais gesetzt und die 4-bis-20-mA-Schnittstelle auf Fehlerstrom gesetzt. gelbe leuchtet auf, Wartungssymbol wird angezeigt [ ]. Dräger Polytron 8100...
  • Page 65: Funktionstaste

     2. Aktivieren oder Deaktivieren wählen und bestätigen. Kennwörter  Sprache  Ist diese Funktion aktiviert, wird das Display invertiert Funktionstaste angezeigt und alle LEDs eingeschaltet.  HART-Schnittstelle  Datenlogger  Analogschnittstelle  Relais-Konfiguration  Begasungstest  Dräger Polytron 8100...
  • Page 66 Dafür ist es erforderlich, dass jedem Gerät ein eindeutiges Tag zugewiesen wurde. 1. Einstellungen > Kommunikation > HART-Schnittstelle > Tag wählen und bestätigen. 2. Die Zeile zur Bearbeitung des Tags auswählen und bestätigen. 3. Tag einstellen und bestätigen. 4. Bestätigen wählen und mit [OK] bestätigen. Dräger Polytron 8100...
  • Page 67 2. Die Zeile zur Bearbeitung des Stroms auswählen und angezeigt. bestätigen. 3. Stromwert einstellen und bestätigen. Die Einstellung für den Wartungsstrom wird angezeigt. 4. Bestätigen wählen und mit [OK] bestätigen. HINWEIS Der Wartungsstrom kann nur eingestellt werden, wenn das Wartungssignal auf statisch gesetzt wurde. Dräger Polytron 8100...
  • Page 68: Modbus

    2. Aktivieren oder Deaktivieren wählen und bestätigen. Warnungssign. setzen Mithilfe dieser Funktion lässt sich der Strom auf den Warnungsstrom setzen. 1. Einstellungen > Kommunikation > Analogschnittstelle > Warnungssign. setzen wählen und bestätigen. 2. Aktivieren oder Deaktivieren wählen und bestätigen. Dräger Polytron 8100...
  • Page 69: Einstellungen Zum Sensor

    5.10.3 Sensortest Aus sicherheitstechnischen Gründen wird jedoch bei einem unkontrollierten Abziehen Sensorsteckers Diese Funktion ist nur für Polytron 8100 mit EC-Sensor Störungsalarm ausgegeben, bis ein neuer Sensor wieder aktiviert. angeschlossen ist. Diese Funktion ist nur aktiv, sofern der Sensortest bzw. ein 1.
  • Page 70: Gaseinstellungen

    5.10.9 Sensortest einstellen 7. Bestätigen wählen, um die Einstellungen zu übernehmen und mit [OK] bestätigen. Diese Funktion ist nur für Polytron 8100 mit EC-Sensor aktiviert. Angaben zu Messeinheiten Diese Funktion ist nur aktiv, sofern der Sensortest bzw. ein nach...
  • Page 71: Datenlogger

    Trigger ein/aus wählen und bestätigen. 2. Ein oder Aus wählen und bestätigen. Wenn Messungen werden gespeichert, wenn sie einge- einen Grenzwert oberhalb des Auslösewerts schaltet übersteigen (bezogen auf den zuletzt gespeicherten Wert). Wenn Messungen innerhalb des ausge- Probennahmezeitfensters werden schaltet gespeichert. Dräger Polytron 8100...
  • Page 72: Wartung

    Anzeigewert niedriger aus als beim Ablesen auf Meereshöhe (verringerter Partialdruck). Eine neue Empfindlichkeitskalibrierung wird empfohlen, wenn sich die Höhe oder der Umgebungsdruck ändern. Die werkseitige Kalibrierung ist auf Meereshöhe eingestellt. 5. Den Schlauch an die Stecknippelverbindung anschließen. Dräger Polytron 8100...
  • Page 73: Nullpunktkalibrierung

    3. Einheit auswählen und bestätigen. Nullpunktanzeige zu überprüfen, wenn Stickstoff auf 4. Messeinheit aus der Liste wählen und bestätigen. den Sensor gegeben wird. Das Polytron 8100 zeigt 5. Konz auswählen und bestätigen. einen Fehlerzustand an, wenn eine Nullpunktkontrolle 6. Die Konzentration des Kalibriergases einstellen.
  • Page 74: Autokalibrierung

    1. Gas wählen und bestätigen. 2. Das Kalibriergas aus der Liste auswählen und bestätigen. 3. Einheit auswählen und bestätigen. 4. Messeinheit aus der Liste wählen und bestätigen. 5. Konz auswählen und bestätigen. 6. Die Konzentration des Kalibriergases einstellen. Dräger Polytron 8100...
  • Page 75: Störungsbeseitigung

    Seite 69). #105 Gerätefehler. Gerät durch den DrägerService überprüfen lassen. #137 Gerätefehler. Stromversorgung aus- und wieder einschalten. Wenn dieser Fehler wiederholt auftritt: Gerät durch den DrägerService überprüfen lassen. ® DrägerSensor ist eine eingetragene Marke von Dräger. Dräger Polytron 8100...
  • Page 76: Warnhinweise

    Es ist mit einem erhöhten bevor dieser vollständig eingelaufen ist. Messfehler zu rechnen. #167 Kalibrierintervall abgelaufen. Gerät neu kalibrieren (siehe Abschnitt 6.2 auf Seite 72). #170 #171 Negative Anzeige. Wert unterhalb des Nullwert neu kalibrieren. Minimalbereichs. Dräger Polytron 8100...
  • Page 77: Sensor Austauschen

    Stromausfall bereits von Weitem erkennen, welche Gasart gemessen wird. 9. Gerät kalibrieren, falls erforderlich (siehe Abschnitt 6.2 auf Seite 72). 10. Die Installationsanforderungen und das Gerät auf SIL- Status überprüfen (siehe Abschnitt 5.6 auf Seite 61). Dräger Polytron 8100...
  • Page 78: Werkseinstellungen

    0 bis 0,75 Vol% Modbus-Adresse 2-126 Modbus-Parität gerade (Standard) gerade, ungerade Parität, keine Parität Modbus-Baudrate 9600 bit/s 9600 oder 19200 bit/s Profibus-Adresse 2-126 Feldbus-Schnittstellen entsprechen nicht BVS 13 ATEX G001 X. Bei Verwendung der Feldbus-Schnittstelle stehen keine Relais zur Verfügung. Dräger Polytron 8100...
  • Page 79: Unveränderliche Einstellungen

    Sensor fließt. Dieser Strom proportional Gaskonzentration. Gleichzeitig kommt es an der Gegenelektrode zu einer elektrochemischen Reaktion Sauerstoffs Umgebungsluft. Der durch den Sensor fließende Strom wird elektrochemisch verstärkt, digitalisiert und für verschiedene Parameter (z. B. die Umgebungstemperatur) korrigiert. Dräger Polytron 8100...
  • Page 80: Technische Daten

    Für Betriebstemperaturen, die -5 °C bis 40 °C unter- bzw. überschreiten muss eine Kalibrierung bei Betriebstemperatur durchgeführt werden. Druck Im Bereich 700-1300 hPa Nullpunkt: Abweichung: < ±0,2 Vol% O2 Empfindlichkeit: Relative Abweichung von der Anzeige bei 1013 hPa: < 10% des Messwertes / 100 hPa Dräger Polytron 8100...
  • Page 81 Empfohlenes 6 Monate Kalibrierintervall Auswählbarer Bereich 1 Tag bis 12 Monate Einlaufzeit des Sensors Betrieb < 20 Minuten Kalibrierung < 2 Stunden Messbereich 0-5 Vol% O2 bis 0-100 Vol% O2, Standard 25 Vol% O2 Minimalwert -1,25 Vol% Dräger Polytron 8100...
  • Page 82 Kunststoffteile des Sensors eindringen. Wenn der Sensor über mehrere Tage höheren Konzentrationen (> 1 Vol%) ausgesetzt ist, können diese Substanzen einen Sensordrift bewirken, wodurch sich das Kalibrierintervall verringern kann. Die Lebensdauer des Sensors wird durch diese allerdings nicht beeinträchtigt. Dräger Polytron 8100...
  • Page 83 1013 hPa: < 2% des Messwertes / 100 hPa Feuchte Im Bereich 5 % rel. LF bis 95 % rel. LF Nullpunkt Keine relevante Beeinflussung Empfindlichkeit: Relative Abweichung von der Anzeige bei 50 % rel. LF: < 2,5 % des Messwertes Dräger Polytron 8100...
  • Page 84 Styrol CHCH 30 ppm kein Einfluss Tetrahydrofuran 60 ppm kein Einfluss Tetrahydrothiophen 5 ppm kein Einfluss Vinylchlorid 50 ppm kein Einfluss ≤ 1,5 (–) * Wasserstoff 1 Vol% Wasserstoffperoxid 5 ppm kein Einfluss (–) * negative Darstellung Dräger Polytron 8100...
  • Page 85: Gerätekennzeichnung

    SPDT, 0,1 A - 5 A bei (optional) 230 V~, 0,1 A (Minimalwert) - 5 A bei 30 V , ohmsche Last. sicherheitsrelevanten Anwendungen (SIL 2) reduziert sich die maximale Schaltleistung (siehe Dräger Polytron 8x00 Safety Manual). Dräger Polytron 8100...
  • Page 86: Feldbus-Spezifikationen

    20,7 bis 38,4 in. Hg (700 bis 1300 hPa) Feuchte 0 bis 100 % rel. LF, nicht kondensierend Temperatur -40 bis +65 °C (-40 bis +149 °F) Lagertemperatur -40 bis +65 °C (-40 bis +149 °F) Sensorspezifikationen dem Sensor-Datenblatt entnehmen. Dräger Polytron 8100...
  • Page 87: Zubehör Und Ersatzteile

    Für Informationen zu anderen Teilen den Drägeservice nummer oder die Ersatzteilliste konsultieren. PCB-Einheit Polytron 8100 4-20/HART 45 44 781 11.1 Docking Station PCB-Einheit Polytron 8100 4-20/HART, Relais 45 44 782 Flachbaugruppe Docking Station 68 12 839 HINWEIS Durchführungskabel, 3 Drähte 45 44 182 Bei der e-Version des Geräts ist die Docking Station...
  • Page 88 Installer le capteur ........... 95 5.8.5 Touche de fonction ..........105 Connecter la tête de détection à distance EC 5.8.6 Initialisation de l'appareil........106 au Polytron 8100 ............. 95 5.8.7 Bumptest..............106 3.10 Connecter l'instrument à un contrôleur de Dräger... 95 5.8.8 Dongle logiciel ............106 3.11...
  • Page 89 Couple de serrage pour les alésages de l'instrument............126 10.10 Couple de serrage et taille de câble pour les bornes du câblage sur site ........126 Accessoires et pièces de rechange ....127 11.1 Station d'accueil .............127 11.2 Accessoires............127 11.3 Pièces de rechange ..........127 Dräger Polytron 8100...
  • Page 90: Pour Votre Sécurité

    ATTENTION Signale une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut constituer des dommages physiques matériels produit l'environnement. Peut également servir d'avertissement en cas d'utilisation non conforme. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. Dräger Polytron 8100...
  • Page 91: Description

    Le Dräger Polytron 8100 est un appareil antidéflagrant, destiné (Modbus RTU, Profibus PA ou Foundation Fieldbus à la surveillance continue des gaz toxiques ou de l'oxygène H1), consulter : dans l'air ambiant. L'instrument est logé dans un boîtier - Manuel technique Modbus, robuste en acier inoxydable ou en aluminium, pour utilisation à...
  • Page 92: Restrictions D'installation

    ). Des lectures élevées hors échelle peuvent indiquer une concentration explosive. AVERTISSEMENT Risque d’explosion. Ne pas utiliser dans les atmosphères enrichies en oxygène. Aucun des instruments Polytron 8100 n'est certifié et approuvé pour être utilisé dans des atmosphères enrichies en oxygène. Dräger Polytron 8100...
  • Page 93: Impédance De La Boucle Du Signal

    8. Le blindage du câble devrait seulement être connecté sur le dispositif de commande 9. Remettre le coffre dans le boîtier. 10. Revisser le couvercle jusqu'à ce qu'il soit bien fixé (Voir la section 10.9, page 126) et serrer la vis de pression. Dräger Polytron 8100...
  • Page 94: Raccord Électrique Pour Interface Bus De Terrain

    (tube emmanché à chaud) et une gaine en en marche, évitant ainsi que l'instrument ne soit endommagé caoutchouc sont prévues pour assurer la protection pendant l'installation. supplémentaire des câbles du relais. 1. Faire tourner le coffre et retirer le connecteur à 9 broches. Dräger Polytron 8100...
  • Page 95: Câblage Sur Site

    9033242. Connecter la tête de détection à distance Installer le capteur EC au Polytron 8100 Voir la figure B sur la page rabattable. Voir la figure D sur la page rabattable. 1. Défaire la vis de réglage (2), vis Allen 2 mm.
  • Page 96: Logiciel Pc Dräger Polysoft (En Option)

    La LED verte est allumée. Les connecteurs de sécurité du logiciel suivants sont disponibles pour le Polytron 8100 : REMARQUE Module tests capteur Active l'auto-test du capteur Un réglage correct de la date et de l’heure est...
  • Page 97: Statuts Spéciaux

    Alarme déclenchée jaune Dysfonctionnement Power ON vert Pour configurer les réglages de l'alarme et pour obtenir de l'information sur l'état LED de l'alarme en fonction de la configuration de l'alarme, se reporter à 5.7 à la page 102. Dräger Polytron 8100...
  • Page 98: Activation Du Mode Info

    Capteur installé  activer deux ou plusieurs boutons à la fois (activation croisée). N° de référence du capteur  N° de série du capteur  Version du logiciel  Révision du logiciel  Dräger Polytron 8100...
  • Page 99: Mot De Passe

    Liste fermée/complète vers le bas Il n'y a pas d'autres menus ou sous-menus plus bas. La liste peut défiler vers le bas Il n'y a pas d'autres fonctions, menus ou sous-menus plus bas. Suivante Exécution d'une action contextuelle. Dräger Polytron 8100...
  • Page 100: Vue D'ensemble Des Menus

    Page 109 Régl.beamblock Page 111 Réglage du test du capteur Page 111 Page 109 Capture d'affichage Adresse Modbus 1) Le paramètre n'est pas utilisé par Dräger Polytron 8100. Page 109 Débit de transmission Modbus Page 109 Parité Modbus Dräger Polytron 8100...
  • Page 101: Informations Sur L'instrument

    1. Sélectionner Information > Capteur > Temp. du capteur paramètres et réglages importants avant de retourner et valider. Le courant et la température la plus élevée du au fonctionnement normal. Vérifier soigneusement capteur sont affichés. tous les paramètres et réglages et valider. Dräger Polytron 8100...
  • Page 102: Combinaisons D'acquittement, De Verrouillage, Et Le Relais / État Led Correspondant

    Le relais (b) demeure activé et le symbole (b) demeure actif.  Auto-maintien La LED (c) continue de clignoter.  Non acquittable 3 L'alarme est acquittée (d) Le relais (b) et le symbole (b) sont réinitialisés  La LED (c) est éteinte.  Dräger Polytron 8100...
  • Page 103 Le relais (b) demeure activé et le symbole (b) demeure actif.  La LED (c) continue de clignoter.  4 L'alarme est acquittée (d). Le relais (b) et le symbole (b) sont réinitialisés.  La LED (c) est éteinte.  Dräger Polytron 8100...
  • Page 104: Paramètres Instrument

    : L'alarme 3 % LIE s'active à ≥ 40 % LIE , elle se désactive à < 37 % LIE(= 40 % LIE - 3 % LIE) REMARQUE Lorsque les relais sont activés, les périphériques d'alarme seront également activés. Dräger Polytron 8100...
  • Page 105 Le bump-test permet d'appliquer du gaz sur le capteur sans générer d'alarme. Le signal de maintenance est transmis. Vitalité du capteur Montre la vitalité restante du (uniquement avec le capteur (uniquement disponible module Diagnostic) pour certains capteurs). Dräger Polytron 8100...
  • Page 106: Initialisation De L'appareil

    Communication > Interface Hart > Liste d'adresses et valider. 2. Sélectionner la ligne correspondant à la modification du mot de passe et valider. 3. Régler la liste d'adresses et valider. 4. Sélectionner Confirmer et valider avec [OK]. Dräger Polytron 8100...
  • Page 107: Interface Analogique

    Interface analogique > Signal Mainten. et valider. mot de passe et valider. 2. Sélectionner Statique ou Dynamique et valider. 3. Régler et valider le courant. 4. Le réglage du courant d'erreur est affiché. 5. Sélectionner Confirmer et valider avec [OK]. Dräger Polytron 8100...
  • Page 108 2. Sélectionner la ligne correspondant à la modification de la correction (plage : -0,5 à 0,5 mA, SIL : -0,1 à 0,1) et valider. 3. Régler et valider le courant. Le réglage de la sensibilité analogique est affiché. 4. Sélectionner Confirmer et valider avec [OK]. Dräger Polytron 8100...
  • Page 109: Modbus

    Sinon, les paramètres par défaut d'usine du nouveau capteur (voir la Notice d'Utilisation du capteur) sont chargés et recouvriront la configuration spécifique de l'instrument. Cela peut être empêché si la fonction verrouillage du capteur (Voir la section 5.10.4, page 110) est activée. Dräger Polytron 8100...
  • Page 110: Autocalibrage

    L'unité de mesure actuelle s'affiche. 5.10.3 Test du capteur 3. Sélectionner l'unité de mesure de votre choix dans la liste Cette fonction est active uniquement pour le Polytron 8100 et valider. avec le capteur EC. Le dépassement d'échelle du signal s'affiche.
  • Page 111: Réinit. Capteur

    2. Sélectionner Activer ou Désactiver et valider. 5.10.9 Réglage du test du capteur 5.11.2 Mémoire d'informations Cette fonction est active uniquement pour le Polytron 8100 Fréquence d'échantillonnage avec le capteur EC. Cette fonction définit la fréquence à laquelle une valeur sera Cette fonction est active uniquement si le dongle de test du enregistrée.
  • Page 112: Effacer La Mémoire

    Le capteur doit être complètement stabilisé (voir la fiche technique du capteur). Voir la figure E sur la page rabattable. 1 Détendeur Dräger 2 Tête de mesure EC 3 Adaptateur de calibrage Dräger 4 Conduits 5 Bouteille de gaz de calibrage Dräger Dräger Polytron 8100...
  • Page 113: Calibrage Du Point Zéro

    1. Sélectionner Suite et valider. la mesure du point zéro lorsque le capteur détecte de Le message Attendre SVP… apparaît. l'azote. Le Polytron 8100 affiche un état de défaut si La valeur actuelle s'affiche. une vérification du point zéro échoue avec un écart de plus de 0,6 Vol% O par rapport à...
  • Page 114: Calibrage Automatique

    2. Sélectionner le gaz de calibrage dans la liste et valider. 3. Sélectionner Unité et valider. 4. Sélectionner l'unité de mesure de votre choix dans la liste et valider. 5. Sélectionner Conc. et valider. 6. Régler la concentration du gaz de calibrage. Dräger Polytron 8100...
  • Page 115: Dépannage

    5.10.3, page 110). #105 Défaut de l'instrument. Faire contrôler l'instrument par DrägerService. #137 Défaut de l'instrument. Cycle électrique. Si ce défaut se répète : Faire contrôler l'instrument par DrägerService. ® DrägerService est une marque déposée de Dräger. Dräger Polytron 8100...
  • Page 116: Référence D'avertissement

    #167 Intervalle de calibrage échu. Recommencer le calibrage de l'appareil (Voir la section 6.2, #170 page 112). #171 Lecture négative. Valeur inférieure au Effectuer le calibrage du point zéro à nouveau. minimum de la plage. Dräger Polytron 8100...
  • Page 117: Remplacement Du Capteur

    9. Si nécessaire, calibrer l'instrument (Voir la section 6.2, page 112). 10. Contrôler les exigences d'installation et le niveau de sécurité intégrée de l'instrument (Voir la section 5.6, page 101). Dräger Polytron 8100...
  • Page 118: Réglages Par Défaut D'usine

    9 600 bps 9 600 ou 19 200 bps Adresse Profibus 2-126 Les interfaces bus de terrain ne sont pas conformes à BVS 13 ATEX G001 X. Aucun relais n'est disponible en utilisant une interface bus de terrain. Dräger Polytron 8100...
  • Page 119: Réglages Fixes

    à la concentration. Simultanément, l'oxygène l'air ambiant réagit électrochimiquement sur la contre électrode. Le courant circulant dans le capteur peut être amplifié électrochimiquement, numérisé et corrigé selon plusieurs paramètres (par exemple la température ambiante). Dräger Polytron 8100...
  • Page 120: Homologations

    (pertinent si l'emballage du capteur est ouvert) Examen du type EC Température de 0 à +40 °C Le Dräger Polytron 8100 avec capteur Dräger O2 ou capteur stockage Dräger O2-LS (oxygène)-sortie de signal et de relais 4 à 20 mA conformément à...
  • Page 121 1 jour à 12 mois Temps de stabilisation Exploitation < 20 minutes Calibrage < 2 heures Plage de mesure 0 à 5 Vol% O2 à 0 à 100 Vol% O2, 25 Vol% O2 par défaut Valeur minimale -1,25 Vol% Dräger Polytron 8100...
  • Page 122 Si le capteur est exposé à des concentrations plus élevées (> 1 Vol%) pendant plusieurs jours, ces substances peuvent entraîner une dérive du capteur qui réduit l'intervalle de calibrage. Cependant, cela ne réduit pas la durée de vie du capteur. Dräger Polytron 8100...
  • Page 123 Dans la plage de 5 % r.H. à 95 % r.H. Point zéro aucune incidence pertinente Sensibilité : Écart relatif par rapport à la valeur à 50% r.H. : < 2,5 % de la valeur de mesure Dräger Polytron 8100...
  • Page 124 30 ppm pas d'incidence tétrahydrofurane 60 ppm pas d'incidence tetrahydrothiophène 5 ppm pas d'incidence chlorure de vinyle 50 ppm pas d'incidence ≤ 1,5 (–) * hydrogène 1 Vol% péroxyde d'hydrogène 5 ppm pas d'incidence (–) * Affichage négatif Dräger Polytron 8100...
  • Page 125: Marque

    Couverture de la gaine : >90 % Les instruments avec des interfaces bus de terrain et des capteurs à distance doivent être installés avec des câbles blindés. Aucune option de relais n'est disponible en utilisant une interface bus de terrain. Dräger Polytron 8100...
  • Page 126: Spécifications Physiques

    (0,5 - 0,8 Nm) signal stockage 4,4 - 7,0 Voir la fiche technique du capteur pour les spécifications du Relais 20 - 12 0,5 - 2,5 (0,5 - 0,8 Nm) capteur. Vis de mise à 10,6 la terre (1,2 Nm) Dräger Polytron 8100...
  • Page 127: Accessoires Et Pièces De Rechange

    à la liste des pièces de rechange référence ou communiquer avec DrägerService. Coffre Polytron 8100 4-20/HART 45 44 781 11.1 Station d'accueil Coffre Polytron 8100 4-20/HART, Relais 45 44 782 Station d'Accueil PCB 68 12 839 REMARQUE Presse-étoupe 3 câbles...
  • Page 128 Instalar el sensor ........... 135 5.8.6 Inicialización del dispositivo ........147 Conexión del cabezal detector EC remoto al 5.8.7 Bump test...............147 Polytron 8100 ............136 5.8.8 Mochila de software ..........147 3.10 Conexión del instrumento a un controlador 5.8.9 Ajustes de pantalla ..........147 de Dräger...............
  • Page 129 Par de apriete para roscas del instrumento ...168 10.10 Par de apriete y tamaño de cable para bornes de tendido de cables ..........168 Accesorios y piezas de repuesto .......169 11.1 Estación de acoplamiento ........169 11.2 Accesorios .............169 11.3 Piezas de repuesto ..........169 Dräger Polytron 8100...
  • Page 130: Para Su Seguridad

    Referencia a una situación potencialmente peligrosa. En caso de no evitarse, pueden sufrirse lesiones u originarse daños en el producto o medioambientales. También puede emplearse como advertencia frente a un uso indebido. NOTA Información adicional sobre el uso del producto. Dräger Polytron 8100...
  • Page 131: Designación

    Uso previsto Diseño El Dräger Polytron 8100 es un instrumento a prueba de El instrumento es alimentado por 10 a 30 V CC (véase explosión para la monitorización continua de gases tóxicos u sección 10.4 en la página 167). Las concentraciones de gas, oxígeno en el aire ambiental.
  • Page 132: Instalación

    25°C por encima de la No probado en atmósferas sobreoxigenadas (> 21% temperatura ambiente máxima. ). Lecturas elevadas fuera de escala pueden indicar una concentración explosiva. Elimine aprox. 5 a 7 mm del aislamiento del cable.  Dräger Polytron 8100...
  • Page 133: Impedancia Del Bucle De Señal

    8. El blindaje del cable solo deberá estar conectado al controlador. 9. Coloque el cubo nuevamente en la caja. 10. Enrosque la tapa de nuevo hasta que quede encajada (véase sección 10.9 en la página 168) y apriete el tornillo de presión. Dräger Polytron 8100...
  • Page 134: Conexión Eléctrica Para Interfaz De Bus De Campo

    BVS 13 ATEX G 001 X. Conector de 9 clavijas (relés) Relé de fallo Relé A2 Relé A1 Clavija Marca NO = normalmente abierto, NC = normalmente cerrado, C = común Dräger Polytron 8100...
  • Page 135: Instalación Eléctrica Con Estación De Acoplamiento

    (5). 6. Apriete el tornillo de fijación (2). Obligatorio para instalaciones de Zona 22. 5. Asegurar el sensor con el anillo de bayoneta. 6. Apriete el tornillo de fijación (2). Obligatorio para instalaciones de Zona 22. Dräger Polytron 8100...
  • Page 136: Conexión Del Cabezal Detector Ec Remoto Al Polytron 8100

    Instalación Conexión del cabezal detector EC remoto 3.12 Software para PC Dräger PolySoft al Polytron 8100 (opcional) Consulte la figura D en la página desplegable. NOTA 1. Conecte el conector de cable remoto (11) al cabezal detector EC remoto (12) y asegúrelo.
  • Page 137: Funcionamiento

    (si la opción de relé está instalada). Para la calibración, fase de calentamiento, prueba funcional y mantenimiento, el símbolo es visualizado en el lado derecho de la pantalla. En el lado izquierdo se muestra la información correspondiente. Dräger Polytron 8100...
  • Page 138: Los Símbolos Led

    SIL SIL está activado (consulte el manual de seguridad de A002.eps Polytron 8xx0, número de pieza 9033307). Sensor instalado  Número de pieza del sensor  Número de serie del sensor  Versión de software  Revisión de software  Dräger Polytron 8100...
  • Page 139: Activación Del Menú Rápido

    Si la tapa de la caja no está en su lugar, la varita magnética podría activar dos o más botones a la vez (interferencia cross-talk). Dräger Polytron 8100...
  • Page 140: Símbolos Gráficos

    Al salir del menú a través de “Regresar al menú” o  “Anterior”, se perderán todas las modificaciones. 4.5.4 Salir del menú Pulse [ARRIBA] hasta el punto “Regresar a la medición”  y pulse [OK]. Dräger Polytron 8100...
  • Page 141: Vista General De Menús

    Ajuste corriente sensor página 152 página 150 Captura de pant. Ajuste concentr. página 150 Ajuste fallo 1) El parámetro no es utilizado por Dräger Polytron 8100. página 150 página 150 Dirección Modbus Ajuste aviso página 150 página 150 Vel. de transm.
  • Page 142: Información De Instrumento

    1. Seleccionar Información > Instrumento > Vitalidad y confirmar. La vitalidad del sensor es visualizada en %. 5.3.4 Temperatura del sensor 1. Seleccionar Ajustes > Sensor > Temp. sensor y confirmar. Se visualiza la temperatura actual y la temperatura más alta del sensor. Dräger Polytron 8100...
  • Page 143: Ajustes Activación Sil

    Para excitar el relé A1 o A2, la tarjeta de relés opcional tiene que estar instalada. Para los patrones de parpadeo de los LED en función de las combinaciones de confirmaciones y autoenclavador, consulte 5.7.3 en la página 144. Dräger Polytron 8100...
  • Page 144: Combinaciones Con Estados De Led Y Relé Correspondientes

     El LED (c) empieza a parpadear. no autoenclavador  2 La condición de alarma desaparece. confirmable El relé (b) y el símbolo (b) son reiniciados sin confirmación.  El LED (c) se apaga sin confirmación.  Dräger Polytron 8100...
  • Page 145: Ajustes Del Instrumento

    11. Seleccionar Siguiente y confirmar. Una pantalla de confirmación muestra todos los ajustes. 12. Seleccione Confirmar y confirme con [OK]. Los nuevos ajustes están guardados ahora. Repita los ajustes para A1 y A2, respectivamente. Dräger Polytron 8100...
  • Page 146: Contraseñas

    Si la función está activada, el relé de fallo es activado y la interfaz de 4 a 20 mA es ajustada a la corriente de falta. El indicador LED amarillo está encendido, el símbolo para mantenimiento es mostrado [ ]. Dräger Polytron 8100...
  • Page 147: Inicialización Del Dispositivo

    "Bump test" (prueba funcional). Se muestra el símbolo de mantenimiento [ ]. La salida analógica es ajustada a la señal de mantenimiento. Presionando [OK] se sale de la prueba funcional y se retorna a la medición. Dräger Polytron 8100...
  • Page 148: Ajustes De Comunicación

    1. Seleccionar Ajustes > Comunicación > Interf. HART > Etiqueta y confirmar. 2. Seleccione la línea para editar la etiqueta y confirme. 3. Ajustar la etiqueta y confirmar. 4. Seleccione Confirmar y confirme con [OK]. Dräger Polytron 8100...
  • Page 149 3. Ajustar y confirmar la corriente. Se muestra el ajuste de la corriente de mantenimiento. 4. Seleccione Confirmar y confirme con [OK]. NOTA La corriente de mantenimiento puede ajustarse solo si la señal de mantenimiento se ha ajustado a "Estático". Dräger Polytron 8100...
  • Page 150: Modbus

    2. Seleccione Activar o Desactivar y confirme. Ajuste mantenimiento Esta función ajusta la corriente para la corriente de mantenimiento. 1. Seleccionar Ajustes > Comunicación > Interfaz analógica > Ajuste mant. y confirmar. 2. Seleccione Activar o Desactivar y confirme. Dräger Polytron 8100...
  • Page 151: Ajustes Del Sensor

    Por motivos de seguridad, se emite una alarma de avería al extraer de forma incontrolada el conector del sensor Esta función solamente está activa para Polytron 8100 hasta que se vuelva a conectar uno nuevo. utilizando el sensor EC.
  • Page 152: Ajustes De Gas

    5.10.9 Ajuste test de sensor sensor). Esta función solamente está activa para Polytron 8100 Se muestra la nueva desviación total de la escala. utilizando el sensor EC. 5. Seleccionar Siguiente y confirmar.
  • Page 153: Registrador De Datos

    Las mediciones serán guardadas si es que activado exceden un valor umbral más allá del valor (On) de disparo (relativo al último valor guardado). Si está des- Las mediciones dentro del tiempo de activado muestreo serán guardadas. (Off) Dräger Polytron 8100...
  • Page 154: Mantenimiento

    Se recomienda una nueva calibración de sensibilidad si la altura o la presión ambiental ha variado. La calibración de fábrica está ajustada a la presión a nivel del mar. 5. Conecte el tubo al empalme dentado. Dräger Polytron 8100...
  • Page 155: Calibración Cero

    3. Seleccionar Unidad y confirmar. correcta de punto cero cuando nitrógeno es aplicado 4. Seleccione la unidad de medida deseada de la lista y al sensor. El Polytron 8100 indicará un estado de fallo confirme. si la comprobación del punto cero falla con una 5.
  • Page 156: Autocalibración

    2. Seleccione el gas de calibración de la lista y confirme. 3. Seleccionar Unidad y confirmar. 4. Seleccione la unidad de medida deseada de la lista y confirme. 5. Seleccionar Conc. y confirmar. 6. Ajuste la concentración del gas de calibración. Dräger Polytron 8100...
  • Page 157: Subsanación De Averías

    Fallo del instrumento. Deje que DrägerService compruebe el instrumento. #137 Fallo del instrumento. Apague y encienda el instrumento. Si el error aparece de nuevo: Deje que DrägerService compruebe el instrumento. ® DrägerService es una marca registrada de Dräger. Dräger Polytron 8100...
  • Page 158: Referencia De Aviso

    #167 El intervalo de calibración ha expirado. Recalibre el instrumento (véase sección 6.2 en la página 154). #170 #171 Lectura negativa. Valor por debajo del valor Recalibre el punto cero. mínimo del rango. Dräger Polytron 8100...
  • Page 159: Sustitución Del Sensor

    9. Si fuera necesario, calibre el instrumento (véase sección 6.2 en la página 154). 10. Compruebe los requisitos de instalación y el instrumento respecto al estado SIL (véase sección 5.6 en la página 143). Dräger Polytron 8100...
  • Page 160: Ajustes De Fábrica

    0 a 100 vol% (EC O2) Captura de pantalla, valor bajo en el -0,25 vol% 0 a -0,75 vol% sensor de O2 Captura de pantalla, valor alto en el 0,25 vol% 0 a 0,75 vol% sensor de O2 Dräger Polytron 8100...
  • Page 161: Ajustes Fijos

    Al mismo tiempo, el oxígeno del aire ambiente reacciona electroquímicamente en el contraelectrodo. La corriente que fluye a través del sensor es amplificada electroquímicamente, digitalizada y corregida para varios parámetros (p.ej., la temperatura ambiente). Dräger Polytron 8100...
  • Page 162: Datos Técnicos

    (relevante si el embalaje del sensor Examen CE de tipo está abierto) Dräger Polytron 8100 con Dräger sensor O2 o Dräger sensor O2-LS (oxígeno) salida de señal de 4-20 mA y salida de relé Temperatura de 0 a +40 °C...
  • Page 163 1 día a 12 meses Tiempo de calentamiento Funcionamiento < 20 minutos Calibración < 2 horas Rango de medición 0-5 vol% de O2 a 0-100 vol% de O2, valor por defecto 25 vol% de O2 Lectura mínima -1,25 vol% Dräger Polytron 8100...
  • Page 164 Si el sensor está expuesto a concentraciones elevadas (> 1 vol%) durante varios días, estas sustancias podrían provocar una deriva del sensor que podría reducir el intervalo de calibración. No obstante, esto no reducirá la vida útil del sensor. Dräger Polytron 8100...
  • Page 165 < 2% del valor de medición / 100 hPa Humedad En el rango 5% h.r. a 95% h.r.: Punto cero ninguna influencia relevante Sensibilidad: desviación relativa de la lectura a 50% h.r.: < 2,5% del valor de medición Dräger Polytron 8100...
  • Page 166 60 ppm ninguna influencia tetrahidrotiofeno 5 ppm ninguna influencia cloruro de vinilo 50 ppm ninguna influencia ≤ 1,5 (–) * hidrógeno 1 vol% peróxido de hidrógeno 5 ppm ninguna influencia (–) * Indicación negativa Dräger Polytron 8100...
  • Page 167: Identificación

    0,1 A - 5 A 230 V~, relés (opcional) 0,1 A (mínimo) - 5 A 30 V carga resistiva. En caso de aplicaciones relevantes para seguridad (SIL características máximas contacto se reducen (véase el manual de seguridad Dräger Polytron 8x00). Dräger Polytron 8100...
  • Page 168: Especificaciones De Bus De Campo

    (0,5 - 0,8 Nm) acoplamiento señal aluminio 8,8 lb (3,5 kg) 4,4 - 7,0 acero inoxidable 316 11,9 lb (5,4 kg) Relés 20 - 12 0,5 - 2,5 (0,5 - 0,8 Nm) Tornillos de 10,6 puesta a tierra (1,2 Nm) Dräger Polytron 8100...
  • Page 169: Accesorios Y Piezas De Repuesto

    Cubo Polytron 8100 4-20/HART 45 44 781 DrägerService Cubo Polytron 8100 4-20/HART, relé 45 44 782 11.1 Estación de acoplamiento Estación de acoplamiento PCB 68 12 839 NOTA...
  • Page 170 3.8.2 Установка сенсора ..........178 5.8.5 Функциональная кнопка........188 Подключение выносного электрохимического сен- 5.8.6 Восстановление заводских настроек прибора ..189 сора к Polytron 8100 ..........178 5.8.7 Bumptest..............189 3.10 Подключение прибора к контроллеру Dräger ..178 5.8.8 Отключение программного донгла .....189 3.11 Подключение...
  • Page 171 10.8 Влияние окружающей среды.......210 10.9 Моменты затяжки для резьб в приборе .....210 10.10 Момент затяжки и типоразмер проводов для клемм полевой проводки......210 Принадлежности и запасные части ....211 11.1 Стыковочный узел..........211 11.2 Принадлежности ..........211 11.3 Запасные части ............211 Dräger Polytron 8100...
  • Page 172: В Целях Безопасности

    повреждению изделия или нанесению вреда окружающей среде. Замена компонентов может ухудшить Может также предостерегать от ненадлежащего искробезопасность Это относится только к прибору применения устройства. или его деталям, которые классифицированы как искробезопасные. УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по применению устройства. Dräger Polytron 8100...
  • Page 173: Обозначение

    диапазоне от 0 до 3,5 мА может указывать на особое (Modbus RTU, Profibus PA или Foundation Fieldbus состояние прибора. Кроме того, поставляется Dräger H1) можно получить в: Polytron 8100 с интерфейсами полевой шины. Для - Техническом руководстве к Modbus, использования интерфейса...
  • Page 174: Установка

    четырех 20 мм отверстий. Их можно использовать для полевой проводки или проводки выносного сенсора. Может использоваться кабель диаметром от 7 до 12 мм. При наличии опциональной распределительной  коробки повышенной безопасности, вставьте передатчик на стыковочный узел, используя 4 винта с моментом затяжки 8 Нм. Dräger Polytron 8100...
  • Page 175: Ограничения При Установке

    сокращения риска воспламенения опасных атмосфер кабелепровод должен быть уплотнен в ОСТОРОЖНО пределах 18" корпуса. Опасность взрыва! Не использовать в среде, обогащенной кислородом. Вся серия измерительных приборов Polytron 8100 не сертифицирована и не допущена для эксплуатации в атмосферах, обогащенных кислородом. Dräger Polytron 8100...
  • Page 176: Электрические Соединения Без Стыковочного Узла

    7. Вставьте соединитель назад в гнездо и привинтите. 8. Экран кабеля следует присоединить только к контроллеру. 9. Установите держатель с блоком электроники назад в корпус. 10. Навинтите крышку на измерительную головку до упора (см. раздел 10.9 на стр. 210), затяните стопорный винт. Dräger Polytron 8100...
  • Page 177: Вариант С Реле

    Обязательно для установки в зоне 22. вы должны подключить сигнальные устройства к встроенным реле. 9-контактный разъем (реле) Реле Реле A2 Реле A1 неисправност и Клемма Маркир овка (NO = нормально разомкнутый, NC = нормально замкнутый, C = общий) Dräger Polytron 8100...
  • Page 178: Установка Выносного Электрохимического Сенсора

    установки в зоне 22. 3.11 Подключение прибора к ПК Отдельно поставляемый комплект ИК коммуникационного интерфейса Polytron IRDA (4544197) предназначен для использования с Polytron 8xx0; он позволяет организовать связь между Polytron 8xx0 и ПК с использованием программного обеспечения Dräger PolySoft. Dräger Polytron 8100...
  • Page 179: Программное Обеспечение Для Пк Dräger Polysoft (Опция)

    После периода прогрева прибор переходит в режим измерения. На дисплей выводится текущая концентрация 3.13 Установка программных донглов газа, название выбранного газа и единицы измерения. Светится зеленый индикатор. Для Polytron 8100 предусмотрены следующие виды программных донглов: УКАЗАНИЕ Донгл проверки Активизирует самотестирование...
  • Page 180 SIL Активирован SIL (см. Polytron 8xx0 Safety Manual − код (если установлена опция заказа 9033307). реле). Для калибровки, периода прогрева, функциональной проверки и технического обслуживания в правой части дисплея показан символ В левой части дисплея отображаются соответствующие данные. Dräger Polytron 8100...
  • Page 181 Sensor Info на месте. Если крышка корпус снята, магнитный A002.eps инструмент может одновременно активизировать две или более кнопки. Установленный сенсор  Заказной номер сенсора  Заводской номер сенсора  Версия программного обеспечения  Версия программного обеспечения  Dräger Polytron 8100...
  • Page 182 Прокрутка списка вверх Список отображаемых функций, меню или подменю можно прокрутить вверх. Прокрутка списка вниз завершена Список отображаемых функций, меню или подменю больше не прокручивается вниз. Прокрутка списка вниз Список отображаемых функций, меню или подменю можно прокрутить вниз. Dräger Polytron 8100...
  • Page 183 стр. 192 Уст. Beamblock стр. 194 Иниц. канал стр. 194 стр. 192 Межкалибровочный Адрес Modbus интервал 1) Параметр не используется в Dräger Polytron 8100. стр. 194 стр. 192 Уст. тест. сенсора Скорость передачи данных Modbus стр. 194 стр. 192 Снимок дисплея...
  • Page 184: Просмотр Даты Следующей Калибровки

    1. Выберите Информация > Сенсор > Ресурс и подтвердите выбор. Ресурс сенсора показан в %. 5.3.4 Температура сенсора 1. Выберите Информация > Сенсор > Температура сенсора и подтвердите выбор. На дисплее показаны ток и самая высокая температура сенсора. Dräger Polytron 8100...
  • Page 185: Включение/Отключение Блокировки Sil

    выполняет функцию визуального информирования и реле не запитано. Чтобы запитать реле A1 или A2, необходимо установить опциональную релейную плату. Информацию о характере мигания светодиодных индикаторов в зависимости от комбинаций квитирования и самоблокировки см. в 5.7.3 на странице 186. Dräger Polytron 8100...
  • Page 186: Комбинации С Соответствующим Светодиодным Индикатором И Состоянием Реле

    Не квитируемая Реле (b) запитано и символ (b) активен.  Светодиодный индикатор (c) начинает мигать.  не самоблокируется 2 Состояние тревоги устранено. квитируемая Реле (b) и символ (b) сброшены без квитирования.  Светодиодный индикатор (c) без квитирования.  Dräger Polytron 8100...
  • Page 187: Настройки − Прибор

    2. Выберите Нормально включ. или Включ. по тревоге 9. Выберите Продолжение и подтвердите выбор. и подтвердите выбор. Будет показано текущее значение гистерезиса. 10. Введите значение гистерезиса и подтвердите ввод. 11. Выберите Продолжение и подтвердите выбор. На экране подтверждения будут показаны все настройки. Dräger Polytron 8100...
  • Page 188: Пароли

    2. Выберите Вкл или Откл и подтвердите выбор. Если функциональная кнопка не выбрана, Быстрое меню является блокируется. УКАЗАНИЕ При активизации этой функции включается реле неисправности и интерфейс 20 мА устанавливается на ток неисправности. Светится желтый индикатор и показан символ технического обслуживания [ ]. Dräger Polytron 8100...
  • Page 189: Восстановление Заводских Настроек Прибора

    проверить отклик сенсора, не подавая сигнала тревоги во время режима функциональной проверки. Символ технического обслуживания [ ] показан на дисплее. Аналоговый выход устанавливается на сигнал технического обслуживания. Нажатием кнопки [OK] пользователь прерывает функциональную проверку и возвращается к выполнению измерения. Dräger Polytron 8100...
  • Page 190: Настройки Связи

    прибора. 1. Выберите Настройки > Связь > Интерфейс Hart > Тег и подтвердите выбор. 2. Выберите строку для редактирования тега и подтвердите выбор. 3. Введите тег и подтвердите ввод. 4. Выберите Подтвердите и подтвердите выбор кнопкой [OK]. Dräger Polytron 8100...
  • Page 191 2. Выберите строку для редактирования тока (диапазон: от -0,5 до 0,5 мА, SIL: от -0,1 до 0,1) и подтвердите выбор. 3. Введите значение тока и подтвердите ввод. Будет показана установленная аналоговая чувствительность. 4. Выберите Подтвердите и подтвердите выбор кнопкой [OK]. Dräger Polytron 8100...
  • Page 192: Modbus

    дисплее. 5. Выберите Продолжение и подтвердите выбор. 6. Выберите Уст. концентрац.или Конц. выкл и подтвердите выбор. 7. Выберите Продолжение и подтвердите выбор. Функция будет прервана. 8. После повторной активизации тревог в контроллере подтвердите сообщение Включить все тревоги. Dräger Polytron 8100...
  • Page 193: Настройки Сенсора

    время. Однако по соображениям безопасности при каждом неконтролируемом отсоединении штекера Эта функция активна только для Polytron 8100 с сенсора прибор подает сигнал тревоги по неисправности электрохимическим сенсором. до тех пор, пока не будет подсоединен новый сенсор. Эта функция активна, только если установлен донгл...
  • Page 194: Конфигурация Газа

    выхода из функции, не изменяя ее, и подтвердите 5.10.9 Самотестирование сенсора выбор кнопкой [OK]. 7. Выберите Подтвердите, чтобы принять настройки, и Эта функция активна только для Polytron 8100 с подтвердите выбор кнопкой [OK]. электрохимическим сенсором. Эта функция активна, только это установлен донгл...
  • Page 195: Регистратор Данных

    дан. > Запуск вкл/выкл и подтвердите выбор. 2. Выберите Вкл или Откл и подтвердите выбор. Если Сохраняются только значения выбрано концентрации, превышающие заданное "Вкл" значение порога запуска (относительно последнего сохраненного значения). Если Сохраняются все показания с выбрано установленным временем выборки. "Откл" Dräger Polytron 8100...
  • Page 196: Техническое Обслуживание

    4. Если устройство предназначено для работы на больших высотах, то показание будет ниже, чем на уровне моря (уменьшенное парциальное давление). Если высота или давление окружающей среды изменились, рекомендуется провести новую калибровку чувствительности. Заводская калибровка относится к уровню моря. 5. Подсоедините шланг к патрубку. Dräger Polytron 8100...
  • Page 197: Калибровка Точки Нуля

    3. Перекройте поток газа и снимите калибровочный Прибор возвращается к меню калибровки. адаптер с сенсора или отсоедините шланг. Калибровку можно прервать в любой момент. Если текущее значение не активирует тревоги: 4. Выберите Продолжение и подтвердите выбор. Прибор возвращается к меню калибровки. Dräger Polytron 8100...
  • Page 198: Автоматическая Калибровка

    1. Выберите Газ и подтвердите выбор. 2. Выберите из списка измеряемый газ и подтвердите выбор. 3. Выберите Един. и подтвердите выбор. 4. Выберите единицу измерения из списка и подтвердите выбор. 5. Выберите Конц. и подтвердите выбор. 6. Установите концентрацию калибровочного газа. Dräger Polytron 8100...
  • Page 199: Устранение Неисправностей

    раздел 5.10.3 на стр. 193). #105 Неисправность прибора. Обратитесь в DrägerService для проверки прибора. #137 Неисправность прибора. Выключите и включите прибор. При повторном появлении неисправности: Обратитесь в DrägerService для проверки прибора. ® DrägerService - зарегистрированная марка Dräger. Dräger Polytron 8100...
  • Page 200: Индикация Предупреждений

    Дождитесь завершения стадии прогрева. Калибруйте #165 Следует ожидать повышенную только полностью разогнавшийся сенсор. погрешность измерения. #167 Истек межкалибровочный интервал. Откалибруйте прибор (см. раздел 6.2 на стр. 196). #170 #171 Обратное изображение Значение Откалибруйте точку нуля. выходит за нижний предел минимального диапазона. Dräger Polytron 8100...
  • Page 201: Замена Сенсора

    сенсору наклейкой. Это позволяет на расстоянии определить вид измеряемого газа даже при отключении электропитания. 9. При необходимости откалибруйте прибор (см. раздел 6.2 на стр. 196). 10. Проверьте требования к установке и статус SIL прибора (см. раздел 5.6 на стр. 185). Dräger Polytron 8100...
  • Page 202: Заводские Настройки

    0 - 25 об.% (EC O2 LS) сенсором O2 0 - 100 об.% (EC O2) Малая область захвата дисплея с - 0,25 об.% 0 - 0,75 об.% сенсором O2 Большая область захвата дисплея с 0,25 об.% 0 - 0,75 об.% сенсором O2 Dräger Polytron 8100...
  • Page 203: Фиксированные Настройки

    электрохимическую реакцию на рабочем электроде. Создаваемый ток пропорционален концентрации газа. Одновременно кислород из контролируемого воздуха вступает в электрохимическую реакцию на контрэлектроде. Ток, протекающий через сенсор, усиливается электроникой, оцифровывается и корректируется с учетом нескольких параметров (например, окружающей температуры). Dräger Polytron 8100...
  • Page 204: Технические Данные

    -20 ... +55 °C Утверждение типа ЕС Влажность при 30 - 70 %, без конденсации (имеет Dräger Polytron 8100 с сенсором O2 Dräger или сенсором хранении значение, если упаковка сенсора Dräger O2-LS (Oxygen) сигнальный выход 4 - 20 мА и...
  • Page 205 Возможный диапазон от 1 дня до 12 месяцев Время разгонки Эксплуатация < 20 минут устройства Калибровка < 2 часов Диапазон измерения 0-5 об.% O2 до 0-100 об.% O2, значение по умолчанию 25 об.% O2 Минимальное показание -1,25 об.% Dräger Polytron 8100...
  • Page 206 пропиловый спирт, и т.д.) могут проникать в пластмассовые детали сенсора. Если сенсор подвергался воздействию более высоких концентраций (> 1 об.%) в течение нескольких дней, эти вещества могут вызвать дрейф сенсора, что может уменьшить межкалибровочный интервал. Однако это не уменьшит срок службы сенсора. Dräger Polytron 8100...
  • Page 207: Din En 50104 Для Drägersensor O2Ls

    < 20 минут Чувствительность: Относительное отклонение от устройства считывания при 1013 гПа: < 2 % измеренного значения / Калибровка < 6 часов 100 гПа Диапазон измерения 0-5...25 об.% O2, 0-25 об.% Минимальное показание O2: -1,25 об.% O2 Dräger Polytron 8100...
  • Page 208 CHCH 30 ppm не влияет тетрогидрофуран 60 ppm не влияет тетрагидротиофен 5 ppm не влияет винилхлорид 50 ppm не влияет ≤ 1,5 (–) * водород 1 об.% перекись водорода 5 ppm не влияет (–) * Отрицательное отклонение Dräger Polytron 8100...
  • Page 209: Маркировка

    направления, 0,1 A - 5 A при 230 В~, 0,1 A (минимум) - 5 A при 30 В резистивная нагрузка. Для приложений по обеспечению безопасности (SIL2) максимальная коммутационная способность уменьшается (см. также руководство Dräger Polytron 8x00 Safety Manual). Dräger Polytron 8100...
  • Page 210: Спецификации Полевой Шины

    (0,5 - 0,8 Нм) узлом сигналов алюминий 7,7 фунта (3,5 кг) 4,4 - 7,0 нержавеющая сталь 11,9 фунта (5,4 Реле 20 - 12 0,5 - 2,5 (0,5 - 0,8 Нм) кг) Заземляющи 10,6 е винты (1,2 Нм) Dräger Polytron 8100...
  • Page 211: Принадлежности И Запасные Части

    Описание заказа которые распространяется действие утверждения типа BVS 13 ATEX G 001 X. Дальнейшую информацию о других Блок электроники Polytron 8100 4-20/HART 45 44 781 частях можно получить из списка запасных частей или Блок электроники Polytron 8100 4-20/HART, связавшись со службой DrägerService.
  • Page 212 安装远程 电化学 测量头......... 218 5.8.8 软件加密狗.............229 3.8.1 墙壁或管道安装套件 ..........218 5.8.9 显示屏设置.............229 3.8.2 安装传感器............. 218 通信设置 ..............230 将远程电化学测量头连接至 Polytron 8100 .... 219 5.9.1 HART 接口 .............230 3.10 将仪器连接至 Dräger 控制器 ......... 219 5.9.2 模拟接口 ..............230 3.11 将仪器连接至电脑..........219 5.9.3 Modbus ..............232 3.12...
  • Page 213 10.1.3 DrägerSensor O2 (6809630) 的 DIN EN 50104..244 10.2 标记 ................246 10.3 传输至中央控制器的信号 ........246 10.3.1 模拟信号..............246 10.4 电源和继电器 ............246 10.5 Fieldbus 规定 ............247 10.6 物理规格..............247 10.7 环境参数..............247 10.8 环境影响..............247 10.9 仪器螺纹的紧固扭矩..........247 10.10 现场布线端子的紧固扭矩和尺寸......247 附件和备件 .............248 11.1 插接站 ..............248 11.2 附件 ................248 11.3 备件 ................248 Dräger Polytron 8100...
  • Page 214: 安全须知

     大值。用户不得继续使用这些接头。 产品仅在基于风险的报警方案范围内使用。  警告 通电时请勿打开 - 当心引燃危险气体。 警告 替换组件可能会削弱本质安全性。 电气设备的安全连接 在将本仪器连接至 IfU 中未提及的电气设备前,请咨询制造  商或专家。 在有爆炸危险的区域使用本产品时: 依据国家、欧洲或国际防爆规程,通过测试并获准在爆炸危  险区使用的仪器或组件仅能在认证标准中明确规定的条件 下使用,并要充分考虑相关的法律规定。 不得以任何方式改装仪器或组件。禁止使用有故障或不完  整的零部件。维修仪器或组件时,应始终遵守适用的相关规 定。 只要未按照经EC型号检测指令2014/34/EU附录II第1.5.5、  1.5.6 和 1.5.7 条款进行认证,则不包含气体探测变送器的 测量功能。 因不能进行 EC 型号检测认证, 故本提示不适用于测量氧气 惰性的变送器。 Dräger Polytron 8100...
  • Page 215: 产品概述

    使用中央控制器 (带有附加的本地报警装置)即可控制仪器。 为了按照 BVS 13 ATEX G001X 规定安全运行,必须使用一个 中央控制器接口。由于进行维护时故障继电器未激活,这也同 样适用于连接所有继电器的情况。在任何情况下,都必须监测 模拟输出,因为它可能会通过 0 至 3.5 mA 的电流指示特殊状 态。此外,Dräger Polytron 8100 还可与 Fieldbus 接口匹配。使 用 Fieldbus 接口, 不可用继电器。 Fieldbus 接口不符合 BVS 13 ATEX G 001 X 规定。 适用的运行区域和条件 按国际标准划分的危险区: 在设备上标记的温度范围内,该设备仅适用于被划分为 1 段 或...
  • Page 216: 安装限制条件

    传感器的正确紧固扭矩,请参见第 247 页的第 10.9 章。 未在富氧环境下进行测试(>21% O ) 。较高的超量程 读数可能指示已达到爆炸浓度。 二级电路旨在从隔离电源获得供电 (不适用于继电器电  路) 。 警告 选配的增安型接线盒提供多达四个 20 mm 的开口,可用于  爆炸危险。不适用于富氧环境。任何 Polytron 8100 仪 现场布线或远程传感器布线。允许的电缆直径范围为 7 至 器均未获得在富氧环境下运行的相关许可和认证。 12 mm。 如果选配增安型接线盒, 使用4颗紧固扭矩8 Nm的螺钉将发  射器牢固固定到插接站上。 信号带的阻抗 当在高于环境温度 55°C 的位置进行安装时,只能使用合适 ...
  • Page 217: 机械安装

    拧紧端子螺钉,请参见第 247 页的第 10.10 章。 5 插针接头 (接头电压和电流 针 标记 PWR+ PWR- PWR- 4-20 mA 功能 4 至 20 mA 信号 (作为电源或电流 宿操作) 6. 如果作为独立的仪器进行操作, 用导线将针3连接到针4上。 7. 将连接器插回插座中并拧紧螺钉。 8. 只能在控制器处连接电缆屏蔽 9. 将吊桶放回外壳中。 10. 拧紧盖,直至其固定好 (请参见第 247 页的第 10.9 章), 并拧紧固定螺钉。 Dräger Polytron 8100...
  • Page 218: 继电器选件

    4. 将传感器 (4) 插入开口中。传感器上的 Dräger 字样必须指 向测量头罩上的标记 (5)。 5. 使用卡口环锁紧传感器。 安装此配置包括两个步骤。 6. 拧紧固定螺钉 (2)。在 22 段安装中必须执行。 首先,安装插接站并将其与现场导线连接。然后,将电子设备 和传感器的主仪器外壳连接到插接站上。 可以对插接站进行预安装和布线,并用随附的封盖将其密封。 现场调试工作准备就绪后,就可以将仪器与插接站相连并开始 运行;同时避免在构建阶段损坏仪器。 通过 “ 连通孔 ” 实现插接站与主仪器的连接。根据所选的仪器, 有 2 种类型的连通孔。 电源用 3 线连通孔 (部件号 4544182)  电源和继电器用 9 线连通孔 (部件号 4544169)  Dräger Polytron 8100...
  • Page 219: 将远程电化学测量头连接至 Polytron 8100

    安装 将远程电化学测量头连接至 Polytron 8100 3.13 安装加密狗软件 请参考折页的图 D。 Polytron 8100 提供以下软件加密狗: 1. 将远程电缆的插头(11) ,连接至远程电化学测量头(12) 并锁定。 传感器测试加密狗 启动传感器自测 2. 将屏蔽导线 (13) 连接至支架 (M5 螺纹)的仪器接地点 83 17 619 (只适用于特定传感器) (14)。 3. 松开固定螺钉 (2) ,2 mm 内六角螺钉。 诊断加密狗 启动传感器测试、传感器活性显示和传 4. 旋下卡口环 (3) 并取下挡板。可使用任一卡口环:黑色或银...
  • Page 220 正常运行期间,仪器的电流输出在 4 至 20 mA 之间,并与检测 4 撞击测试过程中, 到的气体浓度成正比。 5 预热期,以及 Polytron 8xx0 使用不同的电流值指示不同的运行模式。对于专 6 维护中。 用于某应用的设备,用户可调整出厂默认设置,请参见第 240 页的第 7 章。这符合 NAMUR 建议 NE43。 示例 名称 超过测量范围。 故障指示 (请参见 6.3 在第 237 页上) 。 模拟接口的电流输出设置为故 障电流,且认定继电器故障 (如果已安装继电器选件) 。 标定、预热、撞击测试和维护 过程中,显示屏右侧会显示 符号。相关信息将显示于左 侧。 Dräger Polytron 8100...
  • Page 221 Serial No. : XXXXXXX 激活 / 禁用,请参见第 234 页的第 5.11.2 章。 EEPROM Typ : 1 SIL SIL 被激活 (请参阅 Polytron 8xx0 安全手册,部件号 EEPROM Vers.: 1 9033307)。 Sensor Info A002.eps 安装的传感器  传感器的部件号  传感器序列号  软件版本  EEPROM 版本号  Dräger Polytron 8100...
  • Page 222 点击向上 / 向下箭头增大或减小该数位, 然后点击 [OK](确  定) 。 第二位数将闪烁;点击向上和向下箭头设置正确的值,然  后点击 [OK] (确定) 。 对另外两位数重复该过程。  当显示完整密码时,点击 [OK] (确定) 。  如果显示的值与设置的密码匹配,您将有权访问菜单。如果输 入的密码错误,仪器将指示 “ 错误密码 ”,然后显示斜线,数位 又恢复闪烁,请参见第 228 页的第 5.8.2 章。 出厂默认密码: 标定菜单:_ _ _ 1 标定和设置菜单:_ _ _ 2 Dräger Polytron 8100...
  • Page 223 4.5.3 更改参数值或状态 通过点击向上 / 向下箭头,选择要访问的菜单项。 显示所需的菜单项时,点击 [OK] (确定) 。  显示当前的数值或状态。 向上和向下箭头可供您调整数字参数值或滚动浏览预设选  项。 一旦显示器显示了所需的值或选项,则点击 [OK] (确定)  确认新参数并返回主菜单。 如通过“ 返回菜单 ” 或“ 上一步” 退出菜单, 将放弃所有更改。  4.5.4 退出菜单 点击向上箭头以 “ 返回测量 ”,然后点击 [OK] (确定) 。  Dräger Polytron 8100...
  • Page 224 第 231 页 设置故障 第 231 页 设置警告 第 232 页 第 232 页 设置维护 第 232 页 设置辕杆垫板 1) Dräger Polytron 8100 不使用这些参数。 Modbus 地址 第 232 页 Modbus 传输速率 第 232 页 第 232 页 Modbus 奇偶校验 Dräger Polytron 8100...
  • Page 225 1. 选择信息 > 数据存储器 > 数据存储器状态,然后确定。 可确认意味着在清除报警条件前可以重置报警继电器和  2. 要更改状态,请参见第 234 页的第 5.11 章。 LED 灯。 预先可确认表示报警条件清除前可以确认报警状态。但是,  5.4.2 显示图形 报警条件清除前,报警继电器和 LED 灯仍保持激活状态。 在一幅时间 / 浓度图形上显示过去 15 分钟的历史信息。 不可确认意味着直到报警条件清除后才可以重置报警继电  器和 LED 灯。 1. 选择信息 > 数据存储器 > 图形,然后确定。 Dräger Polytron 8100...
  • Page 226 Case (病历): 报警条件清除前已确认报警。 自锁 1 存在报警条件。 预先可确认 继电器 (b)已通电,符号 (b)已激活。  LED 灯 (c)开始闪烁 非自锁  2 报警即将被确认 (d) ,但不可确认。 预先可确认 继电器 (b)仍通电,符号 (b)仍激活。  LED 灯 (c)常亮表示报警条件仍存在。  3 报警条件已清除。 继电器 (b)和符号 (b)未确认,已复位。  LED 灯 (c)已熄灭,未确认。  Dräger Polytron 8100...
  • Page 227 配置 A1 或 A2 继电器 此功能可确定报警继电器是否在正常运行过程中或报警情况下 通电。 如果继电器配置被设为 “ 正常通电 ”,将会在正常运行过程中认 定继电器触点,并随报警激活发生改变。断电后会触发报警 (故障安全) 。若故障继电器出厂时已设置为 “ 正常通电 ”,将 不能更改。 要配置 A1 或 A2 继电器: 1. 选择 设置 > 仪器 > 报警器 > A1 继电器或 A2 继电器, 然后 确定。 2. 选择正常通电或者报警后通电,然后确定。 Dräger Polytron 8100...
  • Page 228 这些功能可更改用于测试用途的继电器和 LED 的状态 (如检查 与继电器连接的报警设备的功能)并显示符号 [ ]。退出此功能 后,继电器和 LED 将恢复其原始状态。 提示 激活继电器时,将打开报警设备。 设置 A1 报警器 1. 选择设置 > 仪器 > 报警器 > 设置报警器 A1,然后确定。 2. 选择启用或禁用,然后确定。 设置 A2 报警器 1. 选择设置 > 仪器 > 报警器 > 设置报警器 A2,然后确定。 2. 选择启用或禁用,然后确定。 Dräger Polytron 8100...
  • Page 229: 功能键

     密码  语言  功能键  HART 接口  数据存储器  模拟接口  继电器配置  泵功能测试  1. 选择设置 > 仪器 > 仪器初始化,然后确定。 2. 选择确认,然后点击 [OK] (确定)进行确认。 5.8.7 泵功能测试 撞击测试模式下,已知气体浓度可用于在不断开报警器的同时 验证传感器。显示维护符号 [ ]。维护信号被设置为模拟输出。 按下 [OK] (确定)可使用户退出撞击测试并返回测量。 Dräger Polytron 8100...
  • Page 230: 通信设置

    显示警告电流的设置。 REGARD SW 2.0 是默认设置。对于配有 SW1.4 的 4. 选择确认,然后点击 [OK] (确定)进行确认。 REGARD 控制器,必须要选择 REGARD SW 1.4。 1. 选择设置 > 通信 > HART 接口 > Dräger REGARD, 然后确 定。 2. 选择 REGARD SW 2.0 或 REGARD SW 1.4,然后确定。 Dräger Polytron 8100...
  • Page 231 2. 选择编辑补偿行 (范围:-0.5 至 0.5 mA,SIL:-0.1 至 0.1) ,然后确定。 5. 选择继续,然后确定。 3. 设置并确定电流。 6. 选择设置浓度输出或关闭浓度,然后确定。 显示模拟补偿的设置。 7. 选择继续,然后确定。 4. 选择确认,然后点击 [OK] (确定)进行确认。 该项功能终止。 8. 再次启用中央控制器的报警后,请确认消息启用所有报警。 设置故障 此功能可将电流设为故障电流。 1. 选择设置 > 通信 > 模拟接口 > 设置故障,然后确定。 2. 选择启用或禁用,然后确定。 Dräger Polytron 8100...
  • Page 232: Modbus

    使用 Fieldbus 接口,不可用继电器。Fieldbus 接口不 提示 符合 BVS 13 ATEX G 001 X 规定。 如果之前安装了相同类型的传感器 (同样的部件号) , 则将保留仪器的具体配置(气体类型、测量范围、测试 气体和标定间隔等) 。 否则,新传感器的出厂默认设置(请参见传感器的使用 说明)将被上传并覆盖仪器的具体配置。 如果传感器的锁定功能 (请参见第 233 页的第 5.10.4 章)激活,则可避免覆盖。 5.10.2 自动标定 提示 只有在此处启用后此功能才被激活。 1. 选择设置 > 传感器 > 设置自动标定,然后确定。 2. 选择启用或禁用,然后确定。 Dräger Polytron 8100...
  • Page 233: 传感器测试

    菜单 5.10.3 传感器测试 关于测量单位的信息 根据目标气体,测量单位可在以下选项间进行切换: 此功能仅适用于使用电化学传感器的 Polytron 8100。 只有当传感器测试或诊断加密狗安装后,此功能才被激活。 L/m3   mL/L   此功能可激活传感器测试。仪器会例行检查传感器的功能是否 Vol% mL/m3   正常。如果传感器自测失败,就会发出相应的警告或故障消 %LEL uL/L   息。 %LIE uL/m3    1. 选择设置 > 传感器 > 传感器测试,然后确定。 2. 选择启用或禁用,然后确定。 仪器自动将传感器信号转换成选定的测量单位。如果某单位对...
  • Page 234: 打开或关闭数据存储器

    2. 选择 打开 或 关闭,然后确定。 如果选择 测量值超出高于触发值的阀值 (相对于上次 打开 存储的值)时,将会被存储。 如果选择 采样时间内的测量值将会被存储。 关闭 触发值 此功能可定义存储某值的触发阀值。 触发值被定义为满量程偏转的百分比。 例如:如果在 500 ppm 的满量程偏转下触发值为 2%,将仅存 储偏离 10 ppm (相对于上次存储的值)的值。 1. 选择设置 > 数据存储器 > 打开 / 关闭数据存储器 > 触发值, 然后确定。 2. 设置并确定触发阈值。 Dräger Polytron 8100...
  • Page 235: 维修间隔

    每 6 个月一次 对于氧气 (O2)传感器,零点标定不会更改固件或传 通过专业人员检查。 感器的任何数值。因此,零点标定功能可用于当传感器  检测氮气时检查零点读数是否正确。 如果零点检查因偏 检查信号到中央控制器的传输、LED 和报警设备的触发情 差大于 0.6 Vol% O (与零点偏差)而不通过,职则  况。 Polytron 8100 会提示故障状态。如果出现故障,重复 零点检查或必要时更换传感器。使用氮气(N2)验证。 必须制定每个单一装置的维护间隔。根据仪器的安全注意  事项和所使用的特定应用环境,可能需要缩短这些维护间 1. 选择标定 > 零点标定,然后确定。 隔。 维护信号已传输并显示 [ ] 符号。 请联系 Dräger 服务部签订定期标定和维护服务合同。 显示输入零点标气的信息。 ...
  • Page 236: 自动标定

    1. 选择设置 > 传感器 > 自动标定,然后确定。 2. 选择启用或禁用,然后确定。 3. 应用合成空气或氮气。 4. 选择标定 > 自动标定,然后确定。 维护信号已传输并显示 [ ] 符号。 5. 显示请等待 … 的信息后,仪器自动执行零点标定。 6. 完成零点标定之后,便开始进行灵敏度标定。 显示标定气体的参数,如: 气体 单位 浓度 可根据传感器更改这些参数: 1. 选择气体,然后确定。 2. 从列表中选择标定气体,然后确定。 3. 选择单位,然后确定。 4. 从列表中选择测量单位,然后确定。 5. 选择浓度,然后确定。 6. 设置标定气体的浓度。 Dräger Polytron 8100...
  • Page 237: 排除故障

    仪器故障。 检查电气连接。 #080 - #084 如果这些故障重复出现: 由 DrägerService 检查仪器。 #090 传感器锁定功能被激活。连接了具有不同部 使用具有相同部件号的传感器或禁用传感器锁定功能 (请参见 件号的传感器。 第 233 页的第 5.10.3 章) 。 #105 仪器故障。 由 DrägerService 检查仪器。 #137 仪器故障。 循环通电。 如果这些故障重复出现: 由 DrägerService 检查仪器。 ® DrägerService 是 Dräger 的注册商标。 Dräger Polytron 8100...
  • Page 238: 警告参考

    在没有禁用的情况下删除软件加密狗。 禁用软件加密狗 (请参见第 234 页的第 5.11 章) 。 #111 #112 #113 报警被抑制。 启动报警器 (请参见第 227 页的第 5.8.1 章) 。 #164 传感器的预热阶段还未结束。必须考虑到更 等候传感器的磨合期。请勿在传感器充分预热前进行标定。 #165 多的测量错误。 #167 结束标定间隔。 重新标定仪器 (请参见第 235 页的第 6.2 章) 。 #170 #171 负值读数。数值低于范围最小值。 重新标定零点。 Dräger Polytron 8100...
  • Page 239: 更换传感器

    4. 将传感器从包装中取出。 5. 将传感器 (4) 插入开口中。传感器上的 Dräger 字样必须指 向测量头罩上的标记 (5)。 6. 使用卡口环锁紧传感器。 7. 拧紧固定螺钉 (2)。在 22 段安装中必须执行。 8. 如必要,可贴上仪器传感器中随附的标签。通过这种方式, 即使是断电时也可以离很远就识别出气体类型。 9. 必要时标定仪器 (请参见第 235 页的第 6.2 章) 。 10. 检查安装要求和仪器的 SIL 状态 (请参见第 225 页的第 5.6 章) 。 Dräger Polytron 8100...
  • Page 240: 出厂默认设置

    O2 传感器显示采集上限 0.25 Vol% 0 至 0.75 Vol% Modbus 地址 2-126 Modbus 奇偶校验 偶 (默认) 偶、奇数校验、无奇偶校验 Modbus 传输速率 9600 bps 9600 或 19200 bps Profibus 地址 2-126 Fieldbus 接口不符合 BVS 13 ATEX G001 X 规定。使用 Fieldbus 接口,不可用继电器。 Dräger Polytron 8100...
  • Page 241: 固定设置

    (*)接口:“d” 4-20 mA (0)或 “d” 4-20 mA 带继电器 (1) 有关电气和电子设备废弃处理的欧共体范围规则已在 或 “d+e” 4-20 mA (l)或 “d+e” 4-20 mA 带继电器 (J) 。 电化学指令 2002/96/ 电化学 和国家法律中定义,自 2005 年 8 月生效,适用于此仪器。 为个人家庭安排专门的收集和回收措施。但是,该设 备不能注册为家用用途。因此,不得通过这些渠道对 其进行处置。 可以将仪器返回至您所在国家的 Dräger 销售机构进行处置。如果您对此类问题有任何疑问, 请随时联系 Dräger。 电化学传感器的处置: 依据相应传感器的材料安全数据表进行处置。 警告 易爆!请勿将传感器弃于火中,可能发生化学灼伤! 不得强行打开。 注意当地相关的垃圾处理规定。 可从当地的环境和公共 事务部门以及相应的废弃处理公司获得有关信息。 Dräger Polytron 8100...
  • Page 242: Drägersensor O2 (6809720) 的 Din En 50104

    0-5 Vol% O2 至 0-100 Vol% O2,默认 25 Vol% O2 零点:误差:< ±0.2 Vol% O2 最小读数 -1.25 Vol% 灵敏度:与读数 1013 hPa 的相对误差:小于测量值 10% / 100 湿度 范围 5% r.H. 至 95% r.H.: 零点:无相关影响 灵敏度:与读数 50 % r.H. 的相对误差:小于测量值 1 % Dräger Polytron 8100...
  • Page 243 效。表中内容尚未完结。混合气可显示为所有成分的总 和。 对于浓度大于 100 ppm 的干扰气体,尚无已知的交叉 灵敏度 (请参见表中高于 1 Vol% 的浓度) 。 未考虑 O 替换的影响 (分压测量) 。 传感器漂移增大可由较高的酸性气体浓度 (1 Vol%) 引起,这可能会缩短标定间隔。根据暴露时间和酸性气 体浓度,传感器的使用寿命将相应缩短(例如,在含有 的环境中的使用寿命为 : 5000 Vol%CO x 小时) 。 有机溶剂(如丙酮、丙醇等)会渗入传感器的塑料部件 中。如果传感器暴漏在较高浓度下 ( 1 Vol%) 若干天, 这些物质会造成传感器漂移,从而可能会缩短标定间 隔。但是,它们不会缩短传感器的使用寿命。 Dräger Polytron 8100...
  • Page 244: Drägersensor O2 (6809630) 的 Din En 50104

    < ± 0.1 Vol% O2 灵敏度:与读数 1013 hPa 的相对误差:小于测量值 2% / 100 测量范围 0-5...25 Vol% O2,0 至 25 Vol% O2 最小读数:-1.25 Vol% O2 湿度 范围 5% r.H. 至 95% r.H. 零点 无相关影响 灵敏度:与读数 50% r.H. 的相对误差:小于测量值 2.5% Dräger Polytron 8100...
  • Page 245 50 ppm 无影响 一氧化氮 20 ppm 无影响 苯乙烯 CHCH 30 ppm 无影响 四氢呋喃 60 ppm 无影响 四氢噻吩 5 ppm 无影响 氯乙烯 50 ppm 无影响 氢气 1 Vol% ≤ 1.5 (–)* 过氧化氢 5 ppm 无影响 (–) * 负数显示 Dräger Polytron 8100...
  • Page 246: 传输至中央控制器的信号

    工作电流 (最大值) 80 mA,24 V ,不带继电器,非远 程传感器 100 mA,24 V ,带继电器,远程 传感器 继电器额定值(选配) SPDT, 0.1 A - 5 A, 230 V~, 0.1 A(最 小)- 5 A,30 V ,电阻负荷。 对于安全相关的应用 (SIL 2) ,最大触 点容量减小 (请参阅 Dräger Polytron 8x00 安全手册) 。 Dräger Polytron 8100...
  • Page 247: Fieldbus 规定

    11.9 lbs (5.4 kg) 10.7 环境参数 压力 20.7 至 38.4 in. Hg (700 至 1300 hPa) 湿度 0 至 100% RH,无冷凝 温度 -40 至 +149 °F (-40 至 +65 °C) 储存温度 -40 至 +149 °F (-40 至 +65 °C) 有关传感器的规格,请参见传感器数据表。 Dräger Polytron 8100...
  • Page 248: 附件和备件

    带钥匙链的磁棒 45 44 101 (1) 可能对测量性能有影响,即,增加应答时间。BVS 13 ATEX G 001 X 不能覆盖 11.3 备件 部件号 名称 PCB unit Polytron 8100 4-20/HART 45 44 781 PCB unit Polytron 8100 4-20/HART,继电器 45 44 782 PCB 插接站 68 12 839 3 芯连通孔 45 44 182 9 芯连通孔...
  • Page 249 铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六价铬 (Cr(VI)) 多溴联苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE) 组装印刷电路板 螺纹嵌入件 (外壳) 本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。 O: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。 X: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限量要求。 注意: 产品标签上的环保使用期限 (Environmental Protection Use Period,EPUP)标识表示在此期间内,在正常操作条 件下,产品中所含有毒或危险物质或成份不会发生泄漏和变异。因而此类产品的使用不会导致任何严重的环境污 染、任何人身伤害或财产损失。 不应将此期间视为保修期或保证有效期。 标签上带有污染控制标志的产品是可回收的,不应随意进行处理。 Polytron 8100...
  • Page 250 Additional Approvals Control Drawings Polytron 8100...
  • Page 251 Additional Approvals Polytron 8100...
  • Page 252 Additional Approvals Declaration of conformity Polytron 8100...
  • Page 254 Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstraße 1 23560 Lübeck, Germany Tel +49 451 882 0 Fax +49 451 882 20 80 www.draeger.com 9033301 - GA 4683.600 © Dräger Safety AG & Co. KGaA Edition 10 - March 2017 Subject to alteration...

Table des Matières