REMS Secco 50 Notice D'utilisation page 88

Masquer les pouces Voir aussi pour Secco 50:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16
hrv
Prijevod izvornih uputa za rad
sl. 2 – 9
1 Pregrada za odlaganje odvojivog
priključnog kabela
2 Zaslon
3 Zaklopka spremnika za kondenzat
4 Crijevo za odvod kondenzata
5 Prekidač spremnika za kondenzat
6 LED indikator / simbol spremnika
za kondenzat
7 Brojač sati rada
8 Strujomjer
9 Spremnik za kondenzat
10 Fotoćelija
11 Ispušno crijevo (pribor)
12 Priključna prirubnica (pribor)
13 Tipka za uključivanje i isključivanje
14 Prikaz vlažnosti zraka
Opće sigurnosne upute za elektroalate
UPOZORENJE
UPOZORENJE
Pročitajte sve sigurnosne naputke, upute, ilustracije i tehničke podatke prilo-
žene uz ovaj elektroalat. Propusti kod pridržavanja sljedećih uputa mogu dovesti
do električnog udara ili pak izbijanja požara i/ili teških ozljeda.
Sačuvajte sve sigurnosne upute i instrukcije.
Pojam „Elektroalat" korišten u sigurnosnim napucima odnosi se na električni alat
koji se napaja sa strujne mreže (putem kabela) ili radi na baterijski pogon (bez
kabela).
1) Sigurnost na radu
a) Radno mjesto i njegovo okruženje držite čistim i dobro osvijetljenim. Nered
ili nedovoljna osvijetljenost na radnom mjestu mogu biti uzrokom nezgode na
radu.
b) Ne radite elektroalatom u okruženju u kojem postoji opasnost od eksplozije,
odnosno u kojem se nalaze zapaljive tekućine i plinovi ili zapaljive praškaste
tvari. Elektroalati generiraju iskre koje mogu izazvati zapaljenje praha ili isparenja.
c) Tijekom korištenja elektroalata držite djecu i druge osobe na sigurnoj
udaljenosti od mjesta rada. Pri otklanjanju uređaja od izratka ili mjesta rada
može se dogoditi da nad elektroalatom izgubite kontrolu.
2) Sigurnost pri radu s električnom strujom
a) Utikač za priključenje elektroalata u struju mora odgovarati utičnici. Ni u
kojem slučaju utikač se ne smije mijenjati ili prilagođavati. Ne koristite
nikakav prilagodni (adapterski) utikač zajedno s elektroalatom koji ima
zaštitno uzemljenje. Originalni, neizmijenjeni utikači i odgovarajuće utičnice
smanjuju rizik električnog udara.
b) Izbjegavajte dodir s uzemljenim vanjskim površinama poput cijevi, ogrjevnih
tijela, štednjaka i hladnjaka. Ako je Vaše tijelo uzemljeno postoji povišeni rizik
od električnog udara.
c) Elektroalat ne izlažite kiši ili vlazi. Prodor vode u elektroalat povisuje rizik
električnog udara.
d) Priključni kabel nemojte koristiti nenamjenski, primjerice za nošenje elek-
troalata, kvačenje ili kako biste izvukli utikač iz utičnice. Priključni kabel
čuvajte podalje od topline, ulja, oštrih bridova ili pomičnih dijelova. Oštećeni
ili zapleteni kabel povisuje rizik od električnog udara.
e) Kad elektroalatom radite na otvorenom koristite samo produžne kabele koji
su prikladni i za rad na otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog za
rad na otvorenom smanjuje rizik od električnog udara.
f) Ako je rad elektroalata u vlažnom okruženju neizbježan, koristite nadstrujnu
zaštitnu sklopku. Primjena nadstrujne zaštitne sklopke smanjuje rizik električnog
udara.
3) Sigurnost osoba
a) Budite pažljivi, pazite na ono što radite, radu s elektroalatom pristupajte
razborito. Elektroalat ne koristite ako ste umorni ili pod utjecajem droga,
alkohola ili lijekova. Samo jedan trenutak nesmotrenosti i nepažnje pri korištenju
elektroalata može izazvati ozbiljne ozljede.
b) Nosite opremu i sredstva za osobnu zaštitu na radu, te uvijek zaštitne
naočale. Nošenje sredstava osobne zaštite na radu, poput respiratorne maske,
neklizajuće sigurnosne obuće, zaštitne kacige ili antifona, ovisno o vrsti i načinu
primjene elektroalata, smanjuje rizik od ozljeda.
c) Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Uvjerite se da je elektroalat isključen
prije nego što ga priključite na električnu mrežu odnosno na baterijsko
napajanje te prije nego što ga uzmete i krenete premještati. Ako prilikom
nošenja elektroalata držite prst na sklopki ili pak ako elektroalat s uključenom
sklopkom priključite na mrežu, može doći do nezgode.
d) Uklonite alate za podešavanje uređaja i ključeve za vijke prije nego što
uključite elektroalat. Komad alata ili ključ, ako se nađu u rotirajućem dijelu
elektroalata, mogu prouzročiti ozljeđivanje.
e) Izbjegavajte neprirodan položaj tijela. Zauzmite siguran stav i položaj pri
radu te u svakom trenutku budite u ravnoteži. Na taj ćete način imati bolju
kontrolu nad elektroalatom u neočekivanim situacijama.
88
15 Tipka
16 Simbol kompresora
17 Zaklopka filtra za zrak
18 LED indikator / simbol smrzavanja
19 Slijepa matica
20 Čep
21 Nastavak
22 Tipka "brzina vrtnje ventilatora"
23 LED indikatori "brzina vrtnje
ventilatora"
24 Prikaz temperature / vremenske
sklopke
25 Tipka za jedinicu temperature
26 Tipka za vremensku sklopku
27 LED indikator vremenske sklopke
28 Filtar za zrak
f) Nosite prikladno radno odijelo. Nemojte nositi široko radno odijelo niti nakit.
Pobrinite se da Vam kosa i radno odijelo budu na sigurnoj udaljenosti od
pokretnih dijelova uređaja. Pokretni, rotirajući dijelovi uređaja ili izratka mogu
zahvatiti široko radno odijelo, nakit ili dugu kosu.
g) Ako se na uređaj mogu montirati usisivači ili naprave za hvatanje prašine,
priključite ih i koristite na ispravan način. Oprema za isisavanje prašine
smanjuje opasnost od iste.
h) Ne dopustite da Vas uljuljka lažni osjećaj sigurnosti i nemojte zanemarivati
sigurnosna pravila koja se odnose na elektroalat čak ni kada ste se, nakon
višekratne uporabe, upoznali s radom elektroalata. Nemarno rukovanje može
u djeliću sekunde dovesti do teških ozljeda.
4) Način primjene i rad s elektroalatom
a) Ne preopterećujte elektroalat. Za Vaš rad upotrebljavajte elektroalat koji je
upravo za takav rad namijenjen. S elektroalatom koji odgovara svrsi te radi u
propisanom području opterećenja, radit ćete brže i sigurnije.
b) Ne koristite elektroalat čija je sklopka neispravna. Elektroalat koji se više ne
može uključiti ili isključiti opasan je te ga se mora popraviti.
c) Izvucite utikač iz utičnice i/ili izvadite punjivu bateriju prije nego što pristu-
pite podešavanju uređaja, zamjeni dijelova elektroalata ili prije nego što
elektroalat sklonite na stranu. Ove preventivne mjere sprječavaju nehotično
pokretanje elektroalata.
d) Nekorištene elektroalate čuvajte izvan dohvata djece. Ne dopustite korištenje
elektroalata osobama koje nisu upoznate s načinom korištenja ili koje nisu
pročitale ove upute. Elektroalati su opasni ako ih koriste neiskusne osobe.
e) O elektroalatima i korištenom alatu brinite se s pažnjom. Provjerite funk-
cioniraju li pokretni dijelovi besprijekorno, tj. da ne zapinju, te da nisu
slomljeni ili tako oštećeni da to može utjecati na ispravan rad elektroalata.
Prije korištenja elektroalata pobrinite se za popravak oštećenih dijelova.
Brojnim nesrećama pri radu uzrok leži u slabom ili nedovoljnom održavanju
elektroalata.
f) Rezne alate držite oštrima i čistima. Brižno održavani rezni alati s oštrim
rubovima manje i rjeđe zapinju, te ih je lakše voditi.
g) Koristite elektroalat, pribor, upotrebni alat, upotrebne alate i drugo u skladu
s ovim uputama. Uzmite pritom u obzir uvjete rada i aktivnosti koje namje-
ravate poduzeti. Uporaba elektroalata za primjene za koje nije predviđen može
dovesti do opasnih situacija.
h) Održavajte ručke i rukohvate suhim, čistim i bez tragova ulja ili masti.
Skliske ručke i rukohvati otežavaju sigurno vođenje i kontrolu nad elektroalatom
u neočekivanim situacijama.
5) Servis
a) Popravke Vašeg elektroalata prepustite stručnjacima, uz primjenu isključivo
originalnih zamjenskih dijelova. Na taj ćete način osigurati zadržavanje trajne
sigurnosti elektroalata.
Sigurnosne upute za električni odvlaživač zraka/
građevinsku sušilicu
UPOZORENJE
UPOZORENJE
Pročitajte sve sigurnosne naputke, upute, ilustracije i tehničke podatke prilo-
žene uz ovaj elektroalat. Propusti kod pridržavanja sljedećih uputa mogu dovesti
do električnog udara ili pak izbijanja požara i/ili teških ozljeda.
Sačuvajte sve sigurnosne upute i instrukcije.
● Pri termičkom razlaganju rashladnog sredstva (npr. uslijed požara) nastaju
vrlo otrovna i nagrizajuća isparenja! Postoji opasnost od trovanja.
● Nipošto nemojte otvarati kružni tok rashladnog sredstva.
REMS Secco 50 s rashladnim sredstvom R­410A, REMS Secco 80 s rashladnim
sredstvom R-407C u zatvorenom kružnom toku. Ako kod neispravnog uređaja
(npr. uslijed loma crijeva) rashladno sredstvo istekne van, obratite pozornost na
sljedeće:
– U slučaju udisanja: Ugroženu osobu izvedite na svježi zrak i ostavite ju da
se umiri. U slučaju prestanka disanja dajte umjetno disanje. Pozovite liječnika.
– U slučaju kontakta s kožom: Te dijelove tijela ugrijte odnosno isperite s dosta
tople vode.
– U slučaju kontakta s očima: Odmah temeljito isperite s dosta čiste vode u
trajanju od najmanje 10 min. Potražite pomoć liječnika.
– U slučaju gutanja: Nemojte izazivati povraćanje. Isperite usta vodom i popijte
čašu vode. Potražite pomoć liječnika.
– Napomena za liječnika: Nemojte davati medikamente iz grupe efedrina/
adrenalina.
REMS Secco 50 i REMS Secco 80 s rashladnim sredstvom R­290 u zatvorenom
kružnom toku. Ako kod neispravnog uređaja (npr. uslijed loma crijeva) rashladno
sredstvo istekne van, obratite pozornost na sljedeće:
– Nakon udisanja: Iznijeti unesrećenog na svjež zrak i omogućiti mu odmor. U
slučaju prestanka disanja dati umjetno disanje. Zatražiti savjet liječnika.
– Nakon kontakta s kožom: Pogođene dijelove tijela ispirati mlakom vodom
najmanje 15 minuta. Ne skidati zamrznutu odjeću. Obratiti se liječniku.
– Nakon kontakta s očima: Neozlijeđeno oko zaštititi, a ozlijeđeno odmah isprati
s dosta vode. Ukloniti kontaktne leće ukoliko ih nosite i ako se one lako uklanjaju.
Odmah se obratiti liječniku.
– Napomene za liječnika / mogući simptomi: otežano disanje, anestetičko
stanje, simptomatsko liječenje, praćenje cirkulacije.
hrv

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Secco 80132011132010

Table des Matières