Технически Характеристики; Обем На Доставката - REMS Secco 50 Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Secco 50:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16
bul
● Никога не отваряйте циркулационния кръг на хладилния агент.
REMS Secco 50 с хладилен агент R-410A, REMS Secco 80 с хладилен
агент R-407C в затворена верига. В случай че при повреда на уреда (напр.
скъсване на маркуч с хладилен агент) изтече хладилен агент, съблюда­
вайте следното:
– След вдишване: Изнесете пострадалия на чист въздух, оставете го
да почине. При спиране на дишането проведете изкуствено дишане.
Повикайте лекар.
– След контакт с кожата: Измийте засегнатите места обилно с топла
вода, за да се размразят.
– След контакт с очите: Изплакнете очите веднага най-малко 10 минути
с чиста вода. Потърсете лекарска помощ.
– След поглъщане: Не предизвиквайте повръщане. Измийте устата с
вода, изпийте чаша вода. Потърсете лекарска помощ.
– Указание за лекаря: Не трябва да се изписват лекарства от групата
на ефидрина/адреналина.
REMS Secco 50 и REMS Secco 80 с хладилен агент R-290 в затворена
верига. В случай че при повреда на уреда (напр. скъсване на маркуч с
хладилен агент) изтече хладилен агент, съблюдавайте следното:
– След вдишване: Изнесете пострадалия на чист въздух, и го оставете
в покой. При спиране на дишането проведете изкуствено дишане. Пови­
кайте лекар.
– След контакт с кожата: Промивайте засегнатите области по тялото с
хладка вода в продължение на най-малко 15 минути. Не сваляйте замръз­
налото облекло. Потърсете лекарска помощ.
– След контакт с очите: Незабавно промийте окото внимателно с вода,
като предпазвате окото, което не е засегнато. Свалете контактните
лещи, ако носите такива. Незабавно потърсете лекарска помощ.
– Указания за лекаря/за възможни симптоми: Затруднено дишане,
състояние на наркоза, симптоматично лечение, контрол на кръвоносната
система.
● Работете/съхранявайте уреда с хладилен агент R-290 само в достатъчно
вентилирани помещения с допустимия минимален размер, 9 m
Secco 50 и 14 m
за REMS Secco 80 и без постоянни източници на запал-
2
ване (напр. открити пламъци, включен газов уред или електрически
нагревател). В случай на изтичане на хладилен агент, хладилният агент
може да се натрупа и да образува запалима газова смес.
● Имайте предвид, че хладилният агент R-290 е без мирис. Пазете от
открити пламъци и източници на запалване. При изтичане на хладилен
агент е възможно образуването на експлозивна газова смес. Съществува
опасност от пожар и експлозия.
● Не използвайте предмети, напр. източници на топлина за ускоряване
на процеса на размразяване. Това може да доведе до повреда на уреда
и той да не работи правилно.
● Дейностите по пълнене, проверка и ремонт на хладилен агрегат с горим
хладилен агент R-290 не са разрешени. За дейностите по пълнене,
проверка и ремонт на хладилни агрегати със запалим хладилен агент са
необходими специално оформена работна среда и специално обучение за
сервизния персонал. Спазването на това правило за безопасност намалява
имуществените щети и телесните наранявания.
● Съхранявайте уреда, така че да не се повреди. Това запазва функцио­
налната безопасност на устройството и намалява риска от материални
щети и телесни наранявания.
● Съблюдавайте указанията за безопасност на хладилни съоръжения.
Има опасност от нараняване.
● Рециклирайте уреда и хладилния агент в съответствие сизискванията.
Съблюдавайте националните разпоредби.
● Внимавайте в канализацията, мазите, изкопите никога да не попада
хладилен агент. Парите на хладилния агент могат да предизвикат
задушаваща атмосфера.
● Не пъхайте предмети в уреда. Има опасност от нараняване, както и
риск от електрически удар.
● Не поставяйте предмети върху уреда. Поради вибрацията на уреда
предметите може да паднат. Предметите може да се повредят. Има
опасност от нараняване.
● Когато поставяте уреда, се уверете, че има достатъчно подаване на
въздух, разрешеният минимален размер на помещението е 9 m
REMS Secco 50 и 14 m
за REMS Secco 80 и минимално разстояние от
2
около 200 mm до стената. Никога не покривайте въздушните отвори
на уреда. Това може да доведе до отслабване на мощността. Уредът
може да прегрее. Има опасност от пожар.
● Не използвайте електрическия уред в херметически затворени поме-
щения. Уредът може да прегрее. Има опасност от пожар.
● В близост до уреда не използвайте леснозапалими вещества напр,
газове, масла, както и спрейове с напорен газ, напр. смазка за нарязване
на резба, бои. Възможно е уредът да се повреди. Има опасност от пожар.
● Никога не монтирайте уреда в наводнени помещения. Никога не поста-
вяйте кабела за свързване или удължителните кабели върху влажна,
респ. мокра основа. Има опасност от електрически удар.
● Винаги поставяйте уреда в съответствие с изискванията, вертикално
на колелата, също и при съхранение и транспорт. Възможно е уредът
да се повреди.
● Не използвайте събралия се кондензат (вода) за пиене и обработка на
хранителни продукти. Има опасност за здравето.
122
● Не използвайте уреда, ако той е повреден. Има опасност от злополука.
● Редовно проверявайте правилното оттичане на кондензата. При по-дълги
работни паузи изключете уреда, извадете мрежовия щепсел и евенту-
ално отстранете всички маркучи. От електрическите уреди могат да
произтичат опасности, водещи до материални и/или персонални щети,
когато те останат без надзор.
● Деца и лица, които не са в състояние да обслужват сигурно и безопасно
електрическия уред поради своите физически, сетивни или умствени
способности или поради тяхната неопитност или незнание, не трябва
да използват този уред без надзор или инструктаж от отговорно лице.
В противен случай е налице опасност от неправилно обслужване и нара­
нявания.
● Предоставяйте електрическия уред само на инструктирани лица. Юноши
и младежи могат да използват електрическия уред само, когато са
навършили 16 години, когато това е необходимо за тяхното обучение и
се намират под надзора на специалист.
● Проверявайте редовно за повреда кабела за свързване на електриче-
ския уред и удължителните проводници. Ако те са повредени, оставете
те да бъдат ремонтирани от квалифициран персонал или в оторизиран
сервиз на REMS.
● Използвайте само разрешени и съответно обозначени удължителни
кабели с достатъчно напречно сечение на проводника. Използвайте
удължителни кабели с дължина до 10 m с напречно сечение на проводника
от 1,5 mm², от 10 – 30 m с напречно сечение на проводника от 2,5 mm².
Обяснение на символите
Опасност със средна степен на риск, която води до смърт
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ Опасност с ниска степен на риск, която води до наранявания
УКАЗАНИЕ
УКАЗАНИЕ
за REMS
2
1. Технически характеристики
Употреба по предназначение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Електрическите влагоуловители/строителни изсушители REMS Secco 50, REMS
Secco 80 са предназначени за изсушаване и отстраняване на влагата от поме-
щения, напр. след повреда във водопроводи, след наводнения, за отстраняване
за
2
на влагата от миришещи на мухъл мазета и др. и за ускорено изсушаване на
бетон, зидария, мазилки, замазки. Броячът на работните часове и консумирания
ток е предназначен за отчитане на работните часове и консумацията на енергия
при сушене и обезвлажняване с REMS Secco 50. За професионална употреба
в строителството и индустрията. Всякакви други употреби не отговарят на
предназначението и са забранени.
1.1. Обем на доставката
REMS Secco 50, 7,7 l резервоар за кондензат, маркуч за отвеждане на
кондензата, инструкция за експлоатация.
REMS Secco 80, ръководство за експлоатация.
1.2. Артикулни номера
REMS Secco 50 комплект
REMS Secco 80 комплект
11,5 l резервоар за кондензат Secco 80
Присъединителен фланец Secco 80
Маркуч за отработения въздух Ø 200 mm,
дължина 10 m, Secco 80
или тежки наранявания (непоправими), ако не се спазва.
(поправими), ако не се спазва.
Материални щети, не представлява указание за безопасност!
Няма опасност от нараняване.
Предупреждение за запалими вещества
Спазвайте ръководството за експлоатация
Инструкции за употреба; ръководство за работа
Сервизна индикация; Потърсете в ръководството
за експлоатация
Използвайте средства за защита на ръцете
Електрическият инструмент отговаря на клас на защита I
Екологично рециклиране
Декларация за съответствие CE
Не е подходящ за използване на открито
bul
132011
132010
132100
132101
132102

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Secco 80132011132010

Table des Matières