REMS Secco 50 Notice D'utilisation page 136

Masquer les pouces Voir aussi pour Secco 50:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16
lav
5.3. Traucējums: Ierīce izslēdzas, neskatoties uz to, ka ierīcē iestatītais gaisa mitrums vēl nav sasniegts.
Cēlonis:
● Zemā vides temperatūrā un/vai nepārtrauktā darba režīmā iespējams
agregāta apledojums. REMS Secco 50 deg gaismas diode "apledojums" (6.
attēls (18)). REMS Secco 80 displejā (2) ir attēlots apledojuma simbols
(18).
● Pieslēgšanas vads bojāts.
● Ierīce bojāta.
5.4. Traucējums: Sausināšanas jauda samazinās.
Cēlonis:
● Gaisa filtrs (6. attēls (28)) vai gaisa filtra paklājiņš/vāks (3. attēls (17))
aizsērējis.
● Pateicoties ierīces lietošanai, tiek samazināts gaisa mitrums, līdz ar to
samazinās arī kondensāta apjoms.
5.5. Traucējums: Ierīces REMS Secco 80 displejā (2) tiek attēloti kļūdu ziņojumi E1 vai E3.
Cēlonis:
● Gaisa mitrums telpā ir ārpus REMS Secco 80 mērīšanas diapazona ≤ 30 %
vai ≥ 90 %.
● Mitruma mērīšanas sensors ir darbnespējīgs.
5.6. Traucējums: Ierīces REMS Secco 80 displejā (2) tiek attēloti kļūdu ziņojum E2 vai E5.
Cēlonis:
● Temperatūras kontroles sensors ir darbnespējīgs.
5.7. Traucējums: Ierīces REMS Secco 80 displejā (2) tiek attēlots kļūdas ziņojums E4.
Cēlonis:
● Būtu lietderīgi izmantot 11,5 l tvertni kondensātam (9) (piederumi, preces nr.
132100).
● Kondensāta tvertnes slēdzis (5) iestatīts nepareizi.
5.8. Traucējums: REMS Secco 50: Kondensāta tvertnes gaismas diode (6) mirgo.
Cēlonis:
● Kondensāta tvertne (9) ir pilna.
5.9. Traucējums: REMS Secco 50: Gaismas diode "apledojums" (18) mirgo vai nepārtraukti deg, neskatoties uz to, ka kompresoram nav apledojuma.
Cēlonis:
● Ierīce ir bojāta.
6. Utilizācija
REMS Secco 50 un aukstumaģentu R-410A respektīvi R-290, REMS Secco
80 un aukstuaģentu R-407C respektīvi R-290, kondensāta tvertni ar sūkni
Secco 50, kondensāta tvertni ar sūkni Secco 80, darba stundu un strāvas
patēriņa skaitītājus kopā ar baterijām pēc ekspluatācijas beigām nedrīkst utilizēt
kopā ar sadzīves atkritumiem. Nolietotas ierīces utilizējamas saskaņā ar spēkā
esošās likumdošanas prasībām.
7. Ražotāja garantija
Garantijas laiks sastāda 12 mēnešus pēc jaunā izstrādājuma nodošanas
pirmajam lietotājam. Izstrādājuma nodošanas brīdis jāpierāda, atsūtot oriģinālos
pirkuma dokumentus, kuros ir norādītas ziņas par izstrādājuma pirkuma datumu
un izstrādājuma nosaukumu. Garantijas laikā visi izstrādājuma darbības trau-
cējumi, kas acīmredzot ir saistīti ar ražošanas vai materiāla trūkumiem, tiek
novērsti bezmaksas. Trūkumu novēršana nepagarina un neatjauno garantijas
laiku izstrādājumam. Garantija neattiecas uz bojājumiem, kas izriet no normāla
nodiluma, nepareizas vai nepienācīgas lietošanas, lietošanas instrukciju neie-
vērošanas, nepiemērotiem ražošanas līdzekļiem, pārmērīgas slodzes, lietošanas
neparedzētiem mērķiem, patvaļīgām izmaiņām vai citiem apstākļiem, par kādiem
REMS nevar uzņemties atbildību.
Garantijas remontu drīkst veikt tikai REMS autorizēta darbnīca, ar kuru ir
noslēgts klientu apkalpošanas līgums. Pretenzijas tiek pieņemtas tikai ar
nosacījumu, ka produkts bez jebkādiem izmaiņām un neizjauktā veidā tiek
nodots REMS autorizēta servisa centrā, ar kuru ir noslēgts klientu apkalpošanas
līgums. Nomainīti produkti un detaļas ir firmas REMS īpašums.
136
Novēršana:
● REMS Secco 50 ventilators turpina darboties, kompresors izslēdzas. Pēc
apledojuma izkušanas kompresors atkal ieslēdzas, gaismas diode "apledo-
jums" izdziest, mitruma samazināšanas/sausināšanas process tiek turpināts.
Ierīce REMS Secco 80 ir aprīkota ar automātisku karstas gāzes atkausēšanas
sistēmu. Šīs sistēmas darbību regulē arī ierīce. Pēc atkausēšanas ierīce
automātiski sāc mitruma samazināšanu/sausināšanu, līdz apledojuma simbols
(18) izdziest. Ja pēc neilga laika atkal veidojas apledojums, izslēdziet REMS
Secco 80. Uzgaidiet, līdz ledus būs pilnīgi izkusis. Pēc tam turpiniet mitruma
samazināšanu/sausināšanu.
● Pieslēgšanas vadu nomaina kvalificēti speciālisti vai autorizēts REMS klientu
apkalpošanas serviss (REMS Secco 50). Nomainiet pieslēgšanas vadu
(REMS Secco 80).
● Nododiet ierīci REMS autorizētā klientu apkalpošanas centrā pārbaudes/
remonta veikšanai.
Novēršana:
● Iztīrīt/nomainīt detaļas, skatīt 4.1. Tehniskā apkope.
● Pārbaudīt, vai var regulēt mitruma samazināšanu/sausināšanu.
Novēršana:
● Iestatīt ierīci uz nepārtrauktu režīmu, skatīt 3. Darbs.
● Nododiet ierīci REMS autorizētā klientu apkalpošanas centrā pārbaudes/
remonta veikšanai.
Novēršana:
● Nododiet ierīci REMS autorizētā klientu apkalpošanas centrā pārbaudes/
remonta veikšanai.
Novēršana:
● Iztukšot 11,5 l kondensāta tvertni.
● Skatīt 2.3. un 2.4.
Novēršana:
● Iztukšojiet kondensāta tvertni.
Novēršana:
● Nododiet ierīci REMS autorizētā klientu apkalpošanas centrā pārbaudes/
remonta veikšanai.
Izdevumus, kas saistīti ar produkta pārsūtīšanu, sedz lietotājs.
Autorizēto REMS servisa centru sarakstu var apskatīt internetā www.rems.de.
No valstīm, kas nav norādītas sarakstā, produkti nosūtāmi uz sekojošo adresi:
SERVICE-CENTER, Neue Rommelshauser Straße 4, 71332 Waiblingen,
Deutschland. Šī garantija nekādā veidā neskar likumā paredzētās lietotāja
tiesības, pirmkārt, tiesības izvirzīt pretenzijas par trūkumiem pret pārdevēju,
kā arī izvirzīt pretenzijas sakarā ar tīšu pienākumu pārkāpšanu un ražotāja
atbildību par produkta kvalitāti.
Šai garantijai ir piemērojamas Vācijas tiesību normas, izņemot Vācijas starp-
tautisko privāttiesību normas un ANO Konvencijas par starptautiskajiem preču
pirkuma - pārdevuma līgumiem (CISG) normas. Šīs visās pasaules valstī
derīgās garantijas devējs ir REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter Str. 83, 71332
Waiblingen, Deutschland.
8. Detaļu saraksti
Detaļu saraktus skatīt www.rems.de → Downloads → Parts lists.
lav

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Secco 80132011132010

Table des Matières