Télécharger Imprimer la page

Stihl FSA 60 R Notice D'emploi page 38

Masquer les pouces Voir aussi pour FSA 60 R:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

français
dommage matériel provoqué par la projec‐
tion d'objets.
► Arrêtez le moteur immédiatement si quel‐
qu'un s'approche de vous alors que vous
travaillez avec le coupe-herbe.
■ Votre coupe-herbe est équipé d'un capot pro‐
tecteur. Pour réduire le risque de blessure par
des objets projetés et du contact avec l'outil
de coupe :
► N'utilisez jamais le coupe-herbe
avec un capot protecteur endom‐
magé ou manquant.
► La combinaison de l'outil de coupe
et du capot protecteur doit être
approuvée.
► Gardez le capot protecteur correcte‐
ment ajusté à tout moment.
■ L'utilisation d'outils de coupe métalliques, de
fils métalliques ou de fils renforcés par du
métal ou encore d'outils de coupe non approu‐
vés est interdite et peut s'avérer extrêmement
dangereuse.
► N'utilisez jamais des couteaux en
métal ou un fil renforcé par du métal
sur ce coupe-herbe. Utilisez unique‐
ment les outils de coupe indiqués
dans ce manuel, en combinaison
avec le capot protecteur indiqué.
Voir Combinaisons de capots protec‐
teurs et d'outils de coupe,
■ Pour réduire les risques de blessure corporelle
grave résultant d'un démarrage involontaire :
► Ne touchez jamais l'outil de coupe
avec votre main ou toute autre partie
de votre corps lorsque la batterie est
insérée, même si l'outil de coupe
n'est pas en mouvement. Les autres
personnes doivent se tenir à au
moins 50 ft. (15 m) de distance.
► Retirez la batterie avant de monter ou de
régler la pièce d'écartement.
► Arrêtez le moteur et retirez la batte‐
rie avant d'inspecter une tête fau‐
cheuse, un outil de coupe ou un
capot protecteur. Nettoyez la tête
faucheuse et le capot protecteur à
intervalles réguliers pour en éliminer
les saletés, l'herbe, les mauvaises
herbes et les autres matières, mais
seulement après avoir retiré la batte‐
rie.
■ Un outil de coupe ou une tête faucheuse
endommagé ou desserré risque de vibrer, de
se fissurer, de casser ou de se détacher du
coupe-herbe et entraîner des blessures gra‐
ves voire mortelles.
► Assurez que l'outil de coupe et la tête fau‐
cheuse sont correctement fixés avant d'utili‐
ser votre coupe-herbe.
38
► Vérifiez la bonne tenue et l'état de l'outil de
coupe et de la tête faucheuse avant de
commencer le travail et à chaque fois que
le comportement de taillage change pen‐
dant l'utilisation. Éteignez toujours le
moteur et attendez que l'outil de coupe se
soit immobilisé, puis retirez la batterie avant
d'inspecter le coupe-herbe ou son outil de
coupe.
► Si la tête faucheuse ou l'outil de coupe se
desserre après avoir été correctement
serré, arrêtez immédiatement d'utiliser le
coupe-herbe et apportez-le pour inspection
à un distributeur STIHL agréé.
► N'utilisez jamais un coupe-herbe dont la
tête faucheuse ou l'outil de coupe est des‐
serré ou endommagé.
■ Une tête faucheuse fissurée, endommagée ou
usée peut se casser à une vitesse élevée et
provoquer des blessures graves, voire mortel‐
les.
► Une tête faucheuse fissurée, endommagée
ou usée doit être remplacée immédiate‐
ment, même si le dommage semble se limi‐
ter à des fissures superficielles.
DANGER
25.
■ Pour réduire le risque d'électrocution :
6
Sécurité de la batterie
6.1
Avertissements et instructions
AVERTISSEMENT
■ L'utilisation de batteries non autorisées peut
endommager le coupe-herbe et provoquer un
incendie, une explosion ainsi que des blessu‐
res corporelles et des dommages matériels.
► Utilisez uniquement des batteries STIHL
série AK authentiques.
■ L'utilisation de batteries STIHL série AK à des
fins autres que l'alimentation des outils électri‐
ques STIHL pourrait être extrêmement dange‐
reuse.
6 Sécurité de la batterie
► N'utilisez jamais ce coupe-herbe à
proximité de fils ou de câbles qui
pourraient être sous tension.
Recherchez soigneusement les fils
cachés avant de commencer à tra‐
vailler.
► Ne vous fiez pas à l'isolation du
coupe-herbe contre les chocs électri‐
ques, même lorsque vous tenez l'ou‐
til électrique par des surfaces de
préhension isolées.
0458-832-8221-B
loading