français
13 Chargeur
Charge la batterie.
14 Batterie
Fournit l'énergie électrique au moteur.
15 DEL sur la batterie
Indiquent l'état de charge de la batterie et
signalent des messages d'erreur concernant
d'éventuels dysfonctionnements au niveau de
la batterie ou de l'outil électrique.
16 Bouton poussoir
Active les DEL de la batterie.
# Plaque signalétique
Comporte des caractéristiques électriques
ainsi que le numéro de série du produit.
3.2
Tête faucheuse, outils de
coupe et capot protecteur
2
1
1 Lame limiteuse de ligne
Couteau métallique sur le capot protecteur
qui ajuste le fil de coupe en nylon à la bonne
longueur.
2 Tête faucheuse
Tête faucheuse pour le montage d'un outil de
coupe.
3 Roue de ventilateur
Conçu pour refroidir le moteur électrique.
4 Capot protecteur
Conçu pour réduire le risque de blessure des
objets projetés et du contact avec l'outil de
coupe.
Le FSA 60 R est vendu avec une tête faucheuse
AutoCut et un capot protecteur approprié. Les
autres éléments sont disponibles en tant qu'ac‐
cessoires.
30
4
4.1
Les symboles de sécurité suivants se trouvent
sur le coupe-herbe, la batterie et/ou le chargeur :
3
4
4 Symboles de sécurité sur les produits
Symboles de sécurité sur
les produits
Coupe-herbe, batterie et char‐
geur
Pour réduire le risque de blessures,
respectez les consignes de sécurité
spécifiées.
Lisez et observez toutes les consignes
de sécurité dans le manuel d'utilisation.
Une utilisation incorrecte peut causer
des blessures graves, voire mortelles,
ou des dommages matériels.
Pour réduire tout risque de blessure
aux yeux, portez toujours une protec‐
tion oculaire appropriée,
Pour réduire le risque de blessures par
des objets projetés, inspectez la zone
de travail et enlevez les pierres, mor‐
ceaux de verre, pièces métalliques et
autres objets qui pourraient être proje‐
tés par l'outil de coupe.
Pour réduire le risque de bles‐
15m (50ft)
sures corporelles causées par
des objets projetés, gardez les
spectateurs à une distance d'au
moins 50 ft. (15 m) des objets
projetés,
Pour réduire tout risque de blessure ou
de dommage matériel résultant d'une
activation involontaire, retirez la batte‐
rie à chaque fois que le coupe-herbe
n'est pas utilisé,
Pour réduire le risque d'électrocution,
n'exposez pas le coupe-bordures à la
pluie, à l'eau ou à une humidité exces‐
sive. L'entreposer à l'intérieur. Si elle
est exposée à la pluie ou à des condi‐
tions très humides, apportez-la à votre
distributeur agréé STIHL avant toute
utilisation,
5.5.
Gardez le chargeur sec afin de réduire
les risques de lésion corporelle et de
dommages matériels résultant d'un
incendie ou d'une décharge électrique.
Protégez-le contre la pluie, l'eau, les
liquides et les conditions humides. Uti‐
lisation en intérieur uniquement,
N'utilisez jamais des lames en
métal sur ce coupe-herbe
5.6.4.
Pour réduire le risque de blessures ou
de dommages matériel résultant d'un
incendie, d'une explosion ou de brûlu‐
res, y compris les brûlures chimiques,
5.4.
5.6.4.
5.6.4.
5.6.
7.
0458-832-8221-B