Sommaire des Matières pour Harvia MiniMy 120 Basic
Page 1
Harvia MiniMy 120 Basic Infrared cabin Instructions for installation and use 120 x 130 x 202 cm Item no. MINIMY-120-B Vers. 03/25...
Page 2
Instructions for installation and use p. 2/36 1. About this instruction manual 2. Important information for your safety 2.1. Intended use 2.2. Safety information 3. Product description 3.1. MiniMy scope of delivery 3.2. Product features 4. Installation of the MiniMy infrared cabin 4.1.
Page 3
These installation and operating instructions can also be found in the downloads section of our website: www.mediabank.harvia.com. Symbols used for warning notices In these instructions for installation and use, a warning notice located next to an activity indicates that this activity poses a risk.
Page 4
Instructions for installation and use p. 4/36 2. Important information for your safety The infrared cabin has been produced in accordance with the appli- cable safety regulations for technical units. However, hazards may occur during use. Therefore adhere to the following safety infor- mation and the specific warning notices in the individual chapters.
Page 5
Instructions for installation and use p. 5/36 ● The cabin may not be used by children under 8 years old. ● The cabin may be used by children over 8 years old, by persons with limited psychological, sensory or mental capabilities or by persons with lack of experience/knowledge only under the fol- lowing conditions: –...
Page 6
Instructions for installation and use p. 6/36 3. Product description 3.1. MiniMy scope of delivery ● 1x 1-045-570 / MiniMy infrared cabin ● 1x 1-037-357 / Power supply unit wave.com4 Infra ● 1x 1-012-222 / Operating unit wave.com4 Infra ● 1x 1-009-265 / Infrared mains connection cable, 2.5 m ●...
Page 7
Instructions for installation and use p. 7/36 4. Installation of the MiniMy infrared cabin Before you begin work, check the parts list to ensure that all the individual parts have been delivered. If you discover any missing parts, notify your dealer within 14 days of receiving the sauna cabin.
Page 8
Instructions for installation and use p. 8/36 4.2. Parts list for MiniMy infrared cabin No. of Name Dimensions items Base frame 1 Base frame, rear 103 x 9 x 4 cm 1 Base frame, right 114 x 9 x 4 cm 1 Base frame, left 42 x 9 x 4 cm Wall elements...
Page 9
Instructions for installation and use p. 9/36 No. of Name Dimensions items Interior fittings 1 Spruce heater box 105 x 23 x 12 cm 1 IR heat panel incl. lattice 79.8 x 42 x 4.5 cm 1 Bench 94.5 x 56 x 10 cm 2 Ergonomic backrest 70 x 18 x 10.5 cm 1 VitaMy headrest...
Page 10
Instructions for installation and use p. 10/36 4.3. Cabin installation The cabin can have a “left-hand door” or “right-hand door” set-up; please note the corresponding floor plans on Page 34 and Page 35. Base frame installation Fig. 1: Laying the three base frame elements “Left-hand door” floor plan “Right-hand door” floor plan...
Page 11
Instructions for installation and use p. 11/36 Fig. 2: Connecting the base frame With a hammer, carefully drive in the plastic dovetail keys on both corners of the base frame until they are flush with the groove of the element. Use a punch or a wooden block so that the plastic dovetail key is adequately sunk. Wall element assembly The corner posts are connected to the wall elements using Multiclips.
Page 12
Instructions for installation and use p. 12/36 Attention! The installation subsequently described is for the “left-hand door” floor plan. For changes affecting the installation for the “right-hand door” floor plan - see Page 35. A always refers to the visible side. This is labelled on the top side of the wall elements. “Left-hand door” floor plan Multiclips...
Page 13
Instructions for installation and use p. 13/36 Fig. 4: Connecting wall elements with corner post Insert the corner post from above down onto the wall elements. When doing this, ensure that the Multiclips are correctly aligned (see Fig. 44). The corner post must be flush with the wall elements.
Page 14
Instructions for installation and use p. 14/36 Fig. 6: Inserting wall element with recess After you have inserted the heater element, proceed with the second corner. Fig. 7: Pre-assembled wall elements...
Page 15
Instructions for installation and use p. 15/36 Fig. 8: Screwing wall elements together Check the right angle before screwing the wall elements together. Observe the tip on Page 8. 3 mm drill bit, 2 screws 4 x 70 mm...
Page 16
Instructions for installation and use p. 16/36 Fig. 9: Installing the glass element Fig. 10: Installing the door frame...
Page 17
Instructions for installation and use p. 17/36 Installing the roof elements Check the right angle before screwing the wall elements together. Observe the tip on Page 8. Fig. 11: Installing the roof support slats Screw the roof support slats tight on all cabin walls as shown in Fig. 11. When doing this, ensure that the wall elements form a flush edge with the roof support slats.
Page 18
Instructions for installation and use p. 18/36 Fig. 13: Inserting rear ceiling element with fan recess Fig. 14: Inserting front ceiling element Fig. 15: Fastening the ceiling elements 12 screws: 3.5 x 35 mm...
Page 19
Instructions for installation and use p. 19/36 Fig. 16: Installing rear wall cover strips Screw the cover strips tight on the rear wall, either flush or offset up to 10 cm towards the inside. 4 screws: 4 x 70 Installing the vent Fig. 17: Installing the vent Screw the basic vent element tight with the three supplied screws. Next, screw in the wood plate and secure the screw from the outside with the plastic cap.
Page 20
Instructions for installation and use p. 20/36 4.4. Installing the interior fittings Fig. 18: Installing the bench supports 4 screws: 4 x 70 mm 4 screws: 4 x 70 mm Fig. 19: Laying the floor...
Page 21
Instructions for installation and use p. 21/36 4.5. Installing the infrared heater and heat panel Fig. 20: Attaching the front heater Ensure that the front heater cables lie free on the floor and are not pinched by the cabin flooring or otherwise damaged. Once the heater is fitted into the recess on the floor, fasten it by turning the Allen screws clockwise 90° at the four fastening points.
Page 22
Instructions for installation and use p. 22/36 Fig. 22: Inserting the soapstone bowl Fig. 21: Installing the back heater (ECO 350 infrared heater) CAUTION! Make sure that the connection box of the heater is on the top side! 4 screws: 3 x 18 mm Insert the heater from the inside into the recess.
Page 23
Instructions for installation and use p. 23/36 Fig. 23: Inserting the IR heat panel Pay attention to the switch cables when inserting the IR heat panel, and ensure that they are not pinched or damaged. Insert the IR heat panel into the U-rails. The recess provides the duct for the front heater cable.
Page 24
Instructions for installation and use p. 24/36 4.7. Installing the infrared control unit For installation, commissioning and operation, observe the manual which is included with the control unit. The supplied control unit only supports the “intensity regulation” operating mode. Connecting the power supply unit The power supply unit of the control unit is placed under the cabin bench.
Page 25
Instructions for installation and use p. 25/36 Fig. 26: Connections for power supply unit Plug Description wave.com4 infrared operating unit IR heating group 1 IR heating group 2 Mains connection Fan connection (black) - optional Light connection (green)
Page 26
Instructions for installation and use p. 26/36 Connecting the LED RGBW Fig. 27: Connecting the LED RGBW to the control unit Place the LED Dimmer under the bench. Guide the connection cable and the mains plug through the opening in the rear wall.
Page 27
Instructions for installation and use p. 27/36 4.8. Installing the bench Once the installation of the control unit is completed, the bench can be installed. Fig. 28: Attaching the bench 2 screws: 4 x 70 mm Lay the bench on the support slats. Push the seat surface forward. CAUTION! Secure the bench against sliding with the lock screws diagonally to the rear wall.
Page 28
Instructions for installation and use p. 28/36 4.9. Installing the backrests and headrests The frame for the heater is assembled on the back side (pre-drilled) with four 3.5 x 50 mm screws. If this is not possible, fasten with the screws from the front (see image on right).
Page 29
Instructions for installation and use p. 29/36 Fig. 30: Installing headrests 4 screws: 3.5 x 35 mm Screw the brackets tight so they are laterally flush with the backrests. The height can be varied as required. Then insert the headrest into the preferred position.
Page 30
Instructions for installation and use p. 30/36 4.10. Installing the doors Fig. 31: Installing door fittings 1 Screw the two door fittings tight on the glass door while checking that the align- ment of the fittings are straight and that the doors are opened outward. The alignment of the fittings is achieved by adjusting/rotating the two plastic rings. Fig. 32: Installing door fittings 2...
Page 31
Instructions for installation and use p. 31/36 Fig. 33: Installing door handle First, place the two silicone inserts in the drill holes for the door handle on the glass element. Afterwards, carefully screw the two handles together. 2 screws: 50 x 100 mm The bottom drill hole of the door handle is 92.5 cm high.
Page 32
Instructions for installation and use p. 32/36 Fig. 34: Assembly of door magnet Fig. 35: Assembly of sleeve plate...
Page 33
Instructions for installation and use p. 33/36 5. Cleaning and maintenance 5.1. Cleaning ATTENTION! Damage to the cabin ● Never pour water on the cabin or the electrical components. ● Do not clean the cabin or the electrical components with too much moisture. 5.2.
Page 34
Instructions for use for the user p. 34/36 8. Technical data Ambient conditions Storage temperature: - 25 °C to + 70 °C Ambient temperature: 20 °C to + 30 °C Relative humidity: max. 95% 9. Floor plan Since wood is a natural product, minor deviations in the dimensions can occur. 9.1.
Page 35
Instructions for use for the user p. 35/36 9.2. “Right-hand door” floor plan...
Page 36
Instructions for use for the user p. 36/36 9.3. Changes for installation with “right-hand door” floor plan For the installation of the glass element (Page 16) Remove the Multiclips on the glass element and assemble them with the aid of the supplied template at the position indicated.
Page 37
Harvia MiniMy 120 Basic Infrarotkabine Gebrauchs- und Montageanweisung 120 x 130 x 202 cm Artikel Nr. MINIMY-120-B Vers. 03/25...
Page 38
Inhaltsverzeichnis 1. Zu dieser Anleitung 2. Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit 2.1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2.2. Sicherheitshinweise 3. Produktbeschreibung 3.1. Lieferumfang MiniMy 3.2. Produktfunktionen 4. Montage der Infrarotkabine MiniMy 4.1. Benötigtes Werkzeug 4.2. Stückliste Infrarotkabine MiniMy 4.3. Montage der Kabine 4.4. Montage der Inneneinrichtung 4.5.
Page 39
Sie sie in der Nähe der Infrarotkabine auf. So können Sie jederzeit Informationen zu Ihrer Sicherheit und zur Bedienung nachlesen. Sie finden diese Montage- und Gebrauchsanweisung auch im Download- bereich unserer Webseite auf www.mediabank.harvia.com. Symbole in Warnhinweisen In dieser Montage- und Gebrauchsanweisung ist vor Tätigkeiten, von denen eine Gefahr ausgeht, ein Warnhinweis angebracht.
Page 40
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 4/36 2. Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Die Infrarotkabine ist nach anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können bei der Verwendung Gefahren entstehen. Befolgen Sie deshalb die folgenden Sicherheitshinweise und die speziellen Warnhinweise in den einzelnen Kapiteln. 2.1.
Page 41
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 5/36 ● Die Kabine darf nicht von Kindern unter 8 Jahren verwendet werden. ● Die Kabine darf von Kindern über 8 Jahren, von Personen mit verringerten psychischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten und von Personen mit Mangel an Erfahrung und Wissen unter folgenden Bedingungen verwendet werden: –...
Page 43
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 7/36 4. Montage der Infrarotkabine MiniMy Kontrollieren Sie, bevor Sie mit der Arbeit beginnen, anhand der Stückliste, ob alle Einzelteile auch tatsächlich mitgeliefert wurden. Sollten Einzelteile aus- nahmsweise fehlen, benachrichtigen Sie spätestens 14 Tage nach Erhalt der Kabine Ihren Händler.
Page 44
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 8/36 4.2. Stückliste Infrarotkabine MiniMy Bezeichnung Maß Bodenrahmen 1 Bodenrahmen hinten 103 x 9 x 4 cm 1 Bodenrahmen rechts 114 x 9 x 4 cm 1 Bodenrahmen links 42 x 9 x 4 cm Wandelemente 2 Wandelement A/A mit Multiclip 193 x 54 x 4 cm 1 Wandelement A/A mit Multiclip...
Page 45
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 9/36 Bezeichnung Maß Inneneinrichtung 1 Strahlerkasten Fichte 105 x 23 x 12 cm 1 IR-Wärmeplatte inkl. Gitter 79,8 x 42 x 4,5 cm 1 Bank 94,5 x 56 x 10 cm 2 Ergo-Rückenlehne 70 x 18 x 10,5 cm 1 Kopfstütze VitaMy 35 x 27,5 x 8 cm 1 Rahmen für Strahler 350W Linde...
Page 46
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 10/36 4.3. Montage der Kabine Die Kabine kann „Tür links“ oder „Tür rechts“ aufgebaut werden, beachten Sie dazu die Grundrisspläne auf Seite 34 und Seite 35. Montage des Bodenrahmens Abb. 1: Auflegen der drei Bodenrahmen-Elemente Grundriss „Tür links“ Grundriss „Tür rechts“...
Page 47
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 11/36 Abb. 2: Bodenrahmen verbinden Schlagen Sie die Kunstoffschwalben vorsichtig mit einem Hammer, an den beiden Ecken des Bodenrahmens ein, bis diese bündig mit der Nut des Elements sind. Verwenden Sie einen Durchschlag oder ein Holzklötzchen, damit die Kunststoff- schwalbe gut versenkbar ist. Montage der Wandelemente Die Ecksteher werden mittels „Multiclips“ mit den Wandelementen verbunden. Die weiteren Wandelemente sind mit Nut und Feder verbunden und werden miteinander verschraubt.
Page 48
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 12/36 Achtung! In weiterer Folge wird die Montage für Grundriss „Tür links“ beschrieben. Änderungen betreffend Montage für Grundriss „Tür rechts“ - siehe Seite 35. A bezeichnet immer die Sichtseite, dies ist auf der Oberseite der Wand- elemente gekennzeichnet. Grundriss „Tür links“ Multiclips...
Page 49
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 13/36 Abb. 4: Wandelemente mit Ecksteher verbinden Stecken Sie den Ecksteher von oben nach unten auf die Wandelemente. Ach- ten Sie dabei auf die korrekte Ausrichtung der „Multiclips“ (siehe Abb. 4). Der Ecksteher muss bündig mit den Wandelementen sein. Abb.
Page 50
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 14/36 Abb. 6: Wandelement mit Ausschnitt einsetzen Nachdem Sie das Strahlerelement eingesetzt haben, fahren Sie mit der zweiten Ecke fort. Abb. 7: Fertig montierte Wandelemente...
Page 51
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 15/36 Abb. 8: Verschrauben der Wandelemente Überprüfen Sie die rechten Winkel, bevor Sie die Wandelemente verschrauben. Beachten Sie den Tipp auf Seite 8. Bohrer 3 mm, 2 Stk. Schrauben 4 x 70 mm...
Page 52
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 16/36 Abb. 9: Montage des Glaselements Abb. 10: Montage des Türrahmen...
Page 53
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 17/36 Montage der Dachelemente Überprüfen Sie die rechten Winkel, bevor Sie die Wandelemente verschrauben. Beachten Sie den Tipp auf Seite 8. Abb. 11: Montage Dachauflageleisten Schrauben Sie die Dachauflageleisten wie in Abb. 11 an allen Wänden der Ka- bine fest. Achten Sie dabei auf einen bündigen Abschluss von Wandelementen und Dachauflageleiste.
Page 54
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 18/36 Abb. 13: Einlegen Dachelement hinten mit Lüfterausschnitt Abb. 14: Einlegen Dachelemente vorne Abb. 15: Befestigen der Dachelemente 12 Stk Schrauben: 3,5 x 35 mm...
Page 55
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 19/36 Abb. 16: Montage Abstandsleisten Rückwand Schrauben Sie die Abstandleisten an der Rückwand fest, wahlweise bündig oder bis zu 10 cm nach innen versetzt. Schrauben 4 Stk: 4 x 70 Montage der Entlüftung Abb. 17: Montage der Entlüftung Schrauben Sie das Basiselement der Entlüftung mit den 3 beiliegenden Schrau- ben fest.
Page 56
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 20/36 4.4. Montage der Inneneinrichtung Abb. 18: Bankauflagen montieren 4 Stk Schrauben: 4 x 70 mm 4 Stk Schrauben: 4 x 70 mm Abb. 19: Fußboden einlegen...
Page 57
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 21/36 4.5. Montage Infrarot-Strahler und Wärmeplatte Abb. 20: Frontstrahler fixieren Achten Sie darauf, dass die Kabel der Frontstrahler frei am Boden liegen und nicht durch den Kabinenboden eingeklemmt oder beschädigt werden. Nachdem der Strahler am Boden eingerastet ist, fixieren Sie diesen mit einer Drehung um 90° an den Imbusschrauben im Uhrzeigersinn an den vier Befes- tigungspunkten.
Page 58
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 22/36 Abb. 22: Einlegen der Specksteinschale Abb. 21: Rückenstrahler (Infrarot-Strahler ECO 350) montieren VORSICHT! Achten Sie darauf, dass der Anschlusskasten der Strahler auf der Oberseite ist! Schrauben 4 Stk: 3 x 18 mm Setzten Sie den Strahler von innen in den Ausschnitt ein. Schrauben Sie den Strahler mit 4 Schrauben fest.
Page 59
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 23/36 Abb. 23: Einsetzen der IR-Wärmeplatte Achten Sie beim Einsetzen der IR-Wärmeplatte auf die Kabel der Schalter, diese dürfen nicht eingeklemmt oder beschädigt werden. Setzen Sie die IR-Wärmeplatte in die U-Leisten ein. Die Ausnehmung dient zur Durchführung der Leitung des Frontstrahles.
Page 60
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 24/36 4.7. Installation der Infrarot-Steuerung Beachten Sie für die Montage, Inbetriebnahme und Bedienung die An- leitung, welche der Steuerung beiliegt.Von der beiliegenden Steuerung wird lediglich die Betreibsart „Intensitätsregelung“ unterstützt. Anschluss des Leistungsteils Das Leistungsteil der Steuerung wird unter der Bank der Kabine platziert. Füh- ren Sie den Netzstecker durch die Öffnung in der Rückwand nach außen und schließen Sie die Leitungen wie folgt an.
Page 61
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 25/36 Abb. 26: Anschlüsse Leistungsteil Stecker Beschreibung wave.com4 Infra Bedienteil IR-Heizgruppe 1 IR-Heizgruppe 2 Netzanschluss Lüfteranschluss (schwarz) - optional Lichtanschluss (grün)
Page 62
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 26/36 Anschluss des LED RGBW Abb. 27: Verbinden des LED RGBW mit der Steuerung Geben Sie den LED Dimmer unter die Bank. Führen Sie die Anschlussleitung und den Netzstecker durch die Öffnung in der Rückwand.
Page 63
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 27/36 4.8. Montage der Bank Nachdem die Steuerung fertig angeschlossen ist, kann die Bank fertig montiert werden. Abb. 28: Fixieren der Sitzbank 2 Stk Schrauben: 4 x 70 mm Legen Sie die Bank auf die Auflageleisten. Schieben Sie die Sitzflächen nach vorne. VORSICHT! Sichern Sie die Bank gegen Verrutschen mit den Sicherungsschrauben schräg gegen die Rückwand.
Page 64
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 28/36 4.9. Montage der Rückenlehnen und Kopfstützen Die Montage des Rahmens für den Strahler erfolgt von der Rückseite (vorge- bohrt) mit 4 Stk. Schrauben 3,5 x 50 mm. Sollte dies nicht möglich sein, be- festigen Sie diesen mit den Schrauben von vorne (siehe Bild rechts). Schrauben Sie die Multiclips mit Hilfe der Montageschablone mit den 8 Stk.
Page 65
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 29/36 Abb. 30: Montage Kopfstützen 4 Stk Schrauben: 3,5 x 35 mm Schrauben Sie die Halterungen seitlich bündig mit den Rückenlehnen fest. Die Höhe kann je nach Wunsch variiert werden. Stecken Sie anschließend die Kopf- stütze an die gewünschte Position.
Page 66
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 30/36 4.10. Montage der Türe Abb. 31: Montage Türbeschläge 1 Schrauben Sie die beiden Türbeschläge an der Glastür fest, achten sie dabei auf die gerade Ausrichtung der Beschläge und darauf, dass die Öffnung der Türe nach außen erfolgt. Die Ausrichtung der Beschläge wird durch die Justierung / Drehung der beiden Kunstoffringe vorgenommen.
Page 67
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 31/36 Abb. 33: Montage Türgriff Setzen Sie zuerst die beiden Silikoneinlagen in die Bohrungen für den Türgriff am Glaselement ein. Danach verschrauben Sie die beiden Griffe vorsichtig miteinander. 2 Stk Schrauben: 5 x 100 mm Die untere Bohrung des Türgriffs ist in 92,5 cm Höhe. Die Türgriffe werden von innen miteinander verschraubt.
Page 68
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 32/36 Abb. 34: Montage Türmagnet Abb. 35: Montage Überschub-Blech...
Page 69
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 33/36 5. Reinigung und Wartung 5.1. Reinigung ACHTUNG! Schäden an der Kabine ● Übergießen Sie die Kabine und die elektronischen Komponenten nicht mit Wasser. ● Reinigen Sie die Kabine und die elektronischen Komponenten nicht zu feucht. 5.2.
Page 70
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 34/36 8. Technische Daten Umgebungsbedingungen Lagertemperatur: - 25 °C bis + 70 °C Umgebungstemperatur: 20 °C bis + 30 °C Luftfeuchtigkeit: max. 95% 9. Grundriss Da Holz ein Naturprodukt ist, sind geringfügige Maßabweichungen möglich. 9.1. Grundriss „Tür links“...
Page 71
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 35/36 9.2. Grundriss „Tür rechts“...
Page 72
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 36/36 9.3. Änderungen bei Montage Grundriss „Tür rechts“ Für die Montage des Glaselementes (Seite 16) Entfernen Sie die Multiclips beim Glaselement und montieren Sie diese mit Hilfe der beiliegenden Schablonen an gekennzeichneter Position.
Page 73
Harvia MiniMy 120 Basic Cabine infrarouge Instructions de montage et mode d’emploi 120 x 130 x 202 cm Réf. MINIMY-120-B Vers. 03/25...
Page 74
Table des matières 1. Concernant ces instructions 2. Remarques importantes pour votre sécurité 2.1. Usage conforme 2.2. Consignes de sécurité 3. Description du produit 3.1. Étendue de la livraison MiniMy 3.2. Fonctions du produit 4. Montage de la cabine infrarouge MiniMy 4.1.
Page 75
à votre sécurité. Ces instructions de montage et ce mode d’emploi sont également dis- ponibles dans la rubrique de téléchargement de notre site Internet www. mediabank.harvia.com. Symboles d’avertissement Dans les instructions de montage et le mode d’emploi, un avertissement précède les activités représentant un danger.
Page 76
Instructions de montage et mode d‘emploi p. 4/36 2. Remarques importantes pour votre sécurité La cabine infrarouge est conçue selon des règles techniques de sécurité reconnues. Cependant, des dangers peuvent survenir lors de l’utilisation. C’est pourquoi vous devez suivre les consignes de sécurité suivantes et les avertissements spécifiques des différents chapitres.
Page 77
Instructions de montage et mode d‘emploi p. 5/36 ● La cabine ne doit pas être utilisée par des enfants de moins de 8 ans. ● La cabine peut être utilisée par des enfants de plus de 8 ans, par des personnes ayant des capacités psychiques, sensorielles ou mentales limitées et par des personnes manquant d’expérience et de connaissances que –...
Page 78
Instructions de montage et mode d‘emploi p. 6/36 3. Description du produit 3.1. Étendue de la livraison MiniMy ● 1x 1-045-570 / Cabine infrarouge MiniMy ● 1x 1-037-357 / Module de puissance wave.com4 Infra ● 1x 1-012-222 / Module de commande wave.com4 Infra ●...
Page 79
Instructions de montage et mode d‘emploi p. 7/36 4. Montage de la cabine infrarouge MiniMy Avant de commencer les travaux, vérifiez au moyen de la nomenclature si toutes les pièces ont bien été livrées. S’il devait s’avérer que des pièces manquent, informez votre revendeur dans les 14 jours suivant la réception de la cabine. Une deuxième personne doit être disponible pour vous aider.
Page 80
Instructions de montage et mode d‘emploi p. 8/36 4.2. Liste des pièces cabine infrarouge MiniMy Désignation Dimensions Cadre de plancher 1 Cadre de plancher arrière 103 x 9 x 4 cm 1 Cadre de plancher à droite 114 x 9 x 4 cm 1 Cadre de plancher à...
Page 81
Instructions de montage et mode d‘emploi p. 9/36 Désignation Dimensions Équipement intérieur 1 Boîtier radiateur pin 105 x 23 x 12 cm 1 Plaque chauffante IR avec grille 79,8 x 42 x 4,5 cm 1 Banc 94,5 x 56 x 10 cm 2 Dossier Ergo 70 x 18 x 10,5 cm 1 Appui-tête VitaMy 35 x 27,5 x 8 cm...
Page 82
Instructions de montage et mode d‘emploi p. 10/36 4.3. Montage de la cabine La cabine peut être montée « Porte à gauche » ou « Porte à droite ». Référez-vous aux plans Page 34 et Page 35. Montage du cadre de plancher Fig.
Page 83
Instructions de montage et mode d‘emploi p. 11/36 Fig. 2 : Raccorder le cadre de plancher Tapez doucement sur les barrettes en plastique avec un marteau aux deux coins du cadre de plancher jusqu’à ce qu’elles affleurent la rainure de l’élément. Utilisez un poinçon ou un bloc de bois pour que la barrette en plastique puisse bien s’enfoncer.
Page 84
Instructions de montage et mode d‘emploi p. 12/36 Attention ! Le montage du plan « Porte à gauche » est décrit ci-après. Pour les modifications concernant le montage du plan « Porte à droite », voir Page 35. A désigne toujours le côté apparent qui est indiqué sur la face supérieure des éléments muraux. Plan «...
Page 85
Instructions de montage et mode d‘emploi p. 13/36 Fig. 4 : Raccorder les éléments muraux avec les montants d’angle Placez le montant d’angle du haut vers le bas sur les éléments muraux. Assu- rez-vous que l’orientation des « multiclips » est correcte (voir Fig. 44). Le montant d’angle doit être à fleur avec les éléments muraux.
Page 86
Instructions de montage et mode d‘emploi p. 14/36 Fig. 6 : Insérer l’élément mural avec la découpe Après avoir inséré l’élément de radiateur, continuez avec le deuxième coin. Fig. 7 : Éléments muraux montés...
Page 87
Instructions de montage et mode d‘emploi p. 15/36 Fig. 8 : Vissage des éléments muraux Contrôlez les angles droits avant de visser les éléments muraux. Tenez compte du conseil à la Page 8. Foret de 3 mm, 2 vis 4 x 70 mm...
Page 88
Instructions de montage et mode d‘emploi p. 16/36 Fig. 9 : Montage de l’élément en verre Fig. 10 : Montage du cadre de porte...
Page 89
Instructions de montage et mode d‘emploi p. 17/36 Montage des éléments de toit Contrôlez les angles droits avant de visser les éléments muraux. Tenez compte du conseil à la Page 8. Fig. 11 : Montage baguettes d’appui de toit Vissez les baguettes d’appui de toit comme indiqué dans Fig. 11 sur tous les murs de la cabine.
Page 90
Instructions de montage et mode d‘emploi p. 18/36 Fig. 13 : Insertion de l’élément de toit arrière avec la découpe du ventilateur Fig. 14 : Insertion de l’élément de toit avant Fig. 15 : Fixation des éléments de toit 12 vis : 3,5 x 35 mm...
Page 91
Instructions de montage et mode d‘emploi p. 19/36 Fig. 16 : Montage barre d’écartement paroi arrière Vissez les barres d’écartement sur la paroi arrière, soit par montage affleurant, soit décalé jusqu’à 10 cm vers l’intérieur. 4 vis : 4 x 70 Montage de la ventilation Fig. 17 : Montage de la ventilation Vissez l’élément de base de la ventilation avec les 3 vis fournies.
Page 92
Instructions de montage et mode d‘emploi p. 20/36 4.4. Montage de l’équipement intérieur Fig. 18 : Monter les supports du banc 4 vis : 4 x 70 mm 4 vis : 4 x 70 mm Fig. 19 : Poser le plancher...
Page 93
Instructions de montage et mode d‘emploi p. 21/36 4.5. Montage des radiateurs infrarouge et de la plaque chauffante Fig. 20 : Fixer le radiateur avant Assurez-vous que les câbles des radiateurs avant sont librement posés au sol et ne sont pas pincés ou endommagés par le plancher de la cabine. Une fois que le radiateur est enclenché dans le plancher, fixez-le par une rotation de 90°...
Page 94
Instructions de montage et mode d‘emploi p. 22/36 Fig. 22 : Insertion de la coupelle en pierre ollaire Fig. 21 : Monter le radiateur arrière (radiateur infrarouge ECO 350) PRUDENCE ! Veillez à ce que le boîtier de raccordement du radiateur soit sur la partie supérieure ! 4 vis : 3 x 18 mm Placez le radiateur par l’arrière dans la découpe.
Page 95
Instructions de montage et mode d‘emploi p. 23/36 Fig. 23 : Insertion de la plaque chauffante IR Lors de l’insertion de la plaque chauffante IR, faites attention aux câbles des interrupteurs. Ceux-ci ne doivent pas être pincés ou endommagés. Placez la plaque chauffante IR dans les barres en U. Le renfoncement sert à faire passer le câble du radiateur avant. 4.6. Montage de la barre à LED Fig.
Page 96
Instructions de montage et mode d‘emploi p. 24/36 4.7. Montage de la commande infrarouge Pour le montage, la mise en service et l’exploitation, observez les ins- tructions fournies avec la commande. Cette commande prend en charge uniquement le mode « Régulation d’intensité ». Raccordement du bloc de puissance Le bloc de puissance de la commande est placé...
Page 97
Instructions de montage et mode d‘emploi p. 25/36 Fig. 26 : Raccordements du bloc de puissance Connecteur Description Élément de commande wave.com4 infra Groupe chauffant IR 1 Groupe chauffant IR 2 Raccordement au secteur Raccordement du ventilateur (noir) - facultatif Raccordement lumière (vert)
Page 98
Instructions de montage et mode d‘emploi p. 26/36 Raccordement de la LED RGBW Fig. 27 : Raccordement de la RGBW LED à la commande Placez le gradateur pour l‘éclairage LED sous le banc. Faites passer le câble de connexion et la fiche d‘alimentation à travers l‘ouverture du panneau arrière.
Page 99
Instructions de montage et mode d‘emploi p. 27/36 4.8. Montage du banc Une fois la commande entièrement connectée, le banc peut être assemblé. Fig. 28 : Fixation du banc 2 vis : 4 x 70 mm Placez le banc sur les barres de support. Poussez les sièges vers l’avant. PRUDENCE ! Fixez le banc avec les vis de fixation en biais contre la paroi arrière afin d’éviter qu’il ne glisse.
Page 100
Instructions de montage et mode d‘emploi p. 28/36 4.9. Montage des dossiers et des appui-têtes Le montage du cadre pour le projecteur se fait par l’arrière (pré-perçage) avec 4 vis de 3,5 x 50 mm. Si ce n’est pas possible, fixez-le avec les vis par l’avant (voir photo de droite). Vissez fermement les multiclips avec les 8 vis de 3,5 x 35 mm fournies en utili- sant le gabarit de montage.
Page 101
Instructions de montage et mode d‘emploi p. 29/36 Fig. 30 : Montage des appui-têtes 4 vis : 3,5 x 35 mm Vissez les supports latéralement afin qu’ils affleurent les dossiers. La hauteur peut varier au choix. Ensuite, insérez l’appui-tête dans la position désirée.
Page 102
Instructions de montage et mode d‘emploi p. 30/36 4.10. Montage des portes Fig. 31 : Montage des ferrures de portes 1 Vissez les deux ferrures de porte à la porte en verre, en vous assurant que les ferrures sont au niveau de la porte et que la porte s’ouvre vers l’extérieur. L’orientation des ferrures est effectuée en ajustant/tournant les deux bagues en plastique.
Page 103
Instructions de montage et mode d‘emploi p. 31/36 Fig. 33 : Montage de la poignée de porte Insérez d’abord les deux inserts en silicone dans les trous de la poignée de porte sur l’élément en verre. Ensuite, vissez soigneusement les deux poignées ensemble.
Page 104
Instructions de montage et mode d‘emploi p. 32/36 Fig. 34 : Montage de l’aimant de la porte Fig. 35 : Montage de la tôle extérieure...
Page 105
Instructions de montage et mode d‘emploi p. 33/36 5. Nettoyage et entretien 5.1. Nettoyage ATTENTION ! Dommages sur la cabine ● Ne versez pas d’eau sur la cabine et les composants électroniques. ● Ne nettoyez pas la cabine et les composants électroniques en utilisant trop d’humidité.
Page 106
Mode d’emploi pour l’utilisateur p. 34/36 8. Caractéristiques techniques Conditions ambiantes Température de stockage : -25 °C à +70 °C Température ambiante : 20 °C à +30 °C Humidité de l’air : max. 95 % 9. Plan Comme le bois est un produit naturel, des écarts mineurs sont possibles. 9.1.
Page 107
Mode d‘emploi pour l’utilisateur p. 35/36 9.2. Plan « Porte à droite »...
Page 108
Mode d’emploi pour l’utilisateur p. 36/36 9.3. Modifications lors du montage selon le plan « Porte à droite » Pour le montage de l’élément en verre (Page 16) Retirez les multiclips de l’élément en verre et montez-les dans la position mar- quée en utilisant les gabarits inclus.
Page 109
Harvia MiniMy 120 Basic Cabina a infrarossi Istruzioni di montaggio e per l’uso 120 x 130 x 202 cm N. articolo MINIMY-120-B Vers. 03/25...
Page 110
Indice 1. Informazioni sul presente manuale 2. Importanti indicazioni per la sicurezza personale 2.1. Conformità d’uso 2.2. Indicazioni di sicurezza 3. Descrizione del prodotto 3.1. Volume di fornitura MiniMy 3.2. Funzioni del prodotto 4. Montaggio della cabina a infrarossi MiniMy 4.1.
Page 111
Le presenti istruzioni di montaggio e d’uso si trovano anche nell’area di download della nostra pagina web all’indirizzo: www.mediabank.harvia.com. Simboli nelle avvertenze Nelle presenti istruzioni di montaggio e d’uso, prima di ogni attività che genera un pericolo è...
Page 112
Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 4/36 2. Importanti indicazioni per la sicurezza personale La cabina a infrarossi è costruita secondo le regole tecniche di sicu- rezza riconosciute. Tuttavia, durante l’utilizzo possono presentarsi pericoli. Osservare pertanto le seguenti indicazioni di sicurezza e le avvertenze speciali riportate nei singoli capitoli.
Page 113
Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 5/36 ● La cabina non può essere utilizzata da bambini di età inferiore agli 8 anni. ● La cabina può essere utilizzata da bambini sopra gli 8 anni di età, da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o prive della sufficiente esperienza e del know-how necessari nei seguenti casi: –...
Page 114
Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 6/36 3. Descrizione del prodotto 3.1. Volume di fornitura MiniMy ● 1x 1-045-570 / Cabina a infrarossi MiniMy ● 1x 1-037-357 / Unità di potenza wave.com4 Infra per VitaMy ● 1x 1-012-222 / Unità di comando wave.com4 Infra ●...
Page 115
Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 7/36 4. Montaggio della cabina a infrarossi MiniMy Prima di iniziare i lavori, controllare in base all’elenco dei pezzi se tutti i singoli componenti sono stati effettivamente forniti. Se eccezionalmente dovessero mancare dei singoli componenti, contattare il proprio fornitore entro 14 giorni dal ricevimento della cabina.
Page 116
Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 8/36 4.2. Elenco dei pezzi della cabina a infrarossi MiniMy Denominazione Dimensioni Telaio di base 1 Telaio di base posteriore 103 x 9 x 4 cm 1 Telaio di base a destra 114 x 9 x 4 cm 1 Telaio di base a sinistra 42 x 9 x 4 cm Elementi parete...
Page 117
Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 9/36 Denominazione Dimensioni Allestimento interno 1 Alloggiamento irradiatore in abete rosso 105 x 23 x 12 cm 1 Pannello radiante IR con griglia 79,8 x 42 x 4,5 cm 1 Panca 94,5 x 56 x 10 cm 2 Schienale ergonomico 70 x 18 x 10,5 cm 1 Poggiatesta VitaMy...
Page 118
Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 10/36 4.3. Montaggio della cabina La cabina può essere montata con la “porta a sinistra” o la “porta a destra”; consultare le piante a Pagina 34 e Pagina 35. Montaggio del telaio di base Fig.
Page 119
Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 11/36 Fig. 2: Collegamento del telaio di base Battere con cautela i supporti a coda di rondine con un martello su entrambi gli angoli del telaio di base fino a quando non sono a filo con la scanalatura dell’elemento. Usare un punzone o un blocco di legno per assicurarsi che la rondine in plastica possa essere inserita bene.
Page 120
Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 12/36 Attenzione! Di seguito viene descritta la sequenza di montaggio per la pianta “Porta a sinistra”. Differenze di montaggio per la pianta “Porta a destra” - vedi Pagina 35. A: indica sempre il lato a vista ed è riportata sulla parte superiore degli elementi parete. Pianta “Porta a sinistra”...
Page 121
Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 13/36 Fig. 4: Collegamento degli elementi parete con il montante angolare Innestare i montanti angolari dall’alto verso il basso sugli elementi parete. Nel farlo, prestare attenzione all’orientamento corretto delle “multiclip” (vedere Fig. 44). I montanti devono essere a filo con gli elementi parete. Fig.
Page 122
Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 14/36 Fig. 6: Inserimento dell’elemento parete con intaglio Dopo aver inserito l’elemento radiante, continuare con il secondo angolare. Fig. 7: Elementi pareti montati...
Page 123
Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 15/36 Fig. 8: Collegamento a vite degli elementi parete Verificare l’ortogonalità degli elementi parete prima di avvitarli tra loro. Seguire l’indicazione a pagina Pagina 8. Punta per trapano da 3 mm, 2 viti 4 x 70 mm...
Page 124
Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 16/36 Fig. 9: Montaggio dell’elemento in vetro Fig. 10: Montaggio del telaio della porta...
Page 125
Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 17/36 Montaggio degli elementi tetto Verificare l’ortogonalità degli elementi parete prima di avvitarli tra loro. Seguire l’indicazione a Pagina 8. Fig. 11: Montaggio dei listelli di supporto del tetto Avvitare i listelli di supporto del tetto su tutte le pareti della cabina come mostrato in Fig.
Page 126
Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 18/36 Fig. 13: Inserimento dell’elemento del tetto posteriore con apertura per il ventilatore Fig. 14: Inserimento dell’elemento tetto anteriore Fig. 15: Fissaggio degli elementi tetto 12 viti: 3,5 x 35 mm...
Page 127
Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 19/36 Fig. 16: Montaggio delle barre distanziatrici sul pannello posteriore Avvitare i listelli distanziatori al pannello posteriore, a filo o sfalsati verso l’interno fino a 10 cm. 4 viti: 4 x 70 Montaggio della ventilazione Fig. 17: Montaggio della ventilazione Avvitare l’elemento base della ventilazione con le 3 viti in dotazione. Poi avvitare il coperchio in legno e fissare la vite dall’esterno con il tappo di plastica.
Page 128
Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 20/36 4.4. Montaggio dell’allestimento interno Fig. 18: Montare i supporti della panca 4 viti: 4 x 70 mm 4 viti: 4 x 70 mm Fig. 19: Inserimento del pavimento...
Page 129
Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 21/36 4.5. Montaggio dell’irradiatore a infrarossi e del pannello radiante Fig. 20: Fissaggio degli irradiatori anteriori Assicurarsi che i cavi degli irradiatori anteriori poggino liberi sul pavimento e non siano schiacciati o danneggiati dal pavimento della cabina. Dopo avere inserito l’irradiatore sul pavimento, fissarlo ai quattro punti di fissaggio ruotando in senso orario le viti a brugola di 90°.
Page 130
Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 22/36 Fig. 22: Inserimento della ciotola in pietra ollare Fig. 21: Montaggio degli irradiatori posteriori (irradiatore a infrarossi ECO 350) ATTENZIONE! Assicurarsi che la morsettiera degli irradiatori sia montata sul lato superiore! 4 viti: 3 x 18 mm Inserire l’irradiatore nell’apertura dall’interno.
Page 131
Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 23/36 Fig. 23: Inserimento del pannello radiante IR Quando si inserisce il pannello radiante IR, fare attenzione ai cavi degli interruttori che non devono essere schiacciati o danneggiati. Inserire il pannello radiante IR nei listelli a U. La rientranza serve a far passare il cavo dell’irradiatore anteriore.
Page 132
Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 24/36 4.7. Installazione del comando a infrarossi Per il montaggio, la messa in funzione e il funzionamento, seguire le istruzioni allegate all’unità di comando. Questa supporta solo la modalità di funzionamento “regolazione dell’intensità”. Collegamento dell’unità...
Page 133
Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 25/36 Fig. 26: Collegamenti dell’unità di potenza Connettore Descrizione Unità di comando wave.com4 Infra Gruppo riscaldamento IR 1 Gruppo riscaldamento IR 2 Collegamento alla rete Collegamento del ventilatore (nero) - opzionale Collegamento luce (verde)
Page 134
Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 26/36 LED-SET WC4-INFRA 1-052-935 Collegamento del LED RGBW WHITE Fig. 27: Collegamento del LED RGBW al comando WC4 Infra LED Dimmer Leistungsteil Power modul LED RGBW LED-PP-PWM VITAMY-WC4-IRX 1-037-357 1-039-144 WC4-IRX-P 1-012-083 Netzteil Power supply LED-PWS-24-36 36 Watt...
Page 135
Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 27/36 4.8. Montaggio della panca Dopo aver collegato il comando, la panca può essere montata. Fig. 28: Fissaggio della panca 2 viti: 4 x 70 mm Posizionare la panca sui listelli di supporto. Spingere il piano di seduta in avanti. ATTENZIONE! Per evitare che la panca scivoli, fissarla con le viti di bloccaggio in dia- gonale contro la parete.
Page 136
Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 28/36 4.9. Montaggio degli schienali e dei poggiatesta Il telaio dell’irradiatore viene montato dal lato posteriore (preforato) con 4 viti 3,5 x 50 mm. Se questo non fosse possibile, fissarlo con le viti da davanti (vedi foto a destra). Avvitare le multiclip con l’aiuto della dima di montaggio usando le 8 viti 3,5 x 35 mm in dotazione.
Page 137
Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 29/36 Fig. 30: Montaggio dei poggiatesta 4 viti: 3,5 x 35 mm Fissare i supporti allineandoli ai lati degli schienali. L’altezza può essere variata a seconda delle esigenze. Quindi posizionare il poggiatesta nella posizione desiderata.
Page 138
Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 30/36 4.10. Montaggio della porta Fig. 31: Montaggio delle cerniere della porta 1 Fissare entrambe le cerniere della porta alla porta in vetro, assicurandosi che le cerniere siano allineate longitudinalmente e che la porta si apra verso l’esterno. L’orientamento delle cerniere viene eseguito regolando/ruotando i due anelli in plastica.
Page 139
Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 31/36 Fig. 33: Montaggio della maniglia della porta Per prima cosa inserire i due inserti in silicone nei fori per la maniglia della porta sull’elemento in vetro. Poi avvitare attentamente le due maniglie insieme. 2 viti: 5 x 100 mm Il foro inferiore della maniglia porta è...
Page 140
Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 32/36 Fig. 34: Montaggio del magnete della porta Fig. 35: Montaggio della piastra a scorrimento...
Page 141
Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 33/36 5. Pulizia e manutenzione 5.1. Pulizia ATTENZIONE! Danni alla cabina ● Non bagnare la cabina e i componenti elettronici con acqua. ● Non pulire la cabina e i componenti elettronici con troppa acqua. 5.2.
Page 142
Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 34/36 8. Specifiche tecniche Condizioni ambientali Temperatura di stoccaggio: da - 25 °C a + 70 °C Temperatura ambiente: da 20 °C a + 30 °C Umidità dell’aria: max 95% 9. Pianta Poiché il legno è un prodotto naturale, sono possibili leggeri scostamenti dimensionali.
Page 143
Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 35/36 9.2. Pianta “Porta a destra”...
Page 144
Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 36/36 9.3. Differenze di montaggio pianta “Porta a destra” Per il montaggio dell’elemento in vetro (Pagina 16) Rimuovere i multiclip dall’elemento in vetro e montarli nella posizione segnata usando le dime allegate.
Page 145
Harvia MiniMy 120 Basic Infraroodcabine Montage- en gebruiksaanwijzing 120 x 130 x 202 cm Artikelnr. MINIMY-120-B Vers. 03/25...
Page 146
Inhoudsopgave 1. Over deze handleiding 2. Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid 2.1. Gebruik volgens de voorschriften 2.2. Veiligheidsaanwijzingen 3. Productbeschrijving 3.1. Omvang van de levering MiniMy 3.2. Productfuncties 4. Montage van de infraroodcabine MiniMy 4.1. Vereist gereedschap 4.2. Stuklijst infraroodcabine MiniMy 4.3.
Page 147
Zo kunt u te allen tijde informatie over uw veiligheid en de bediening nalezen. U vindt deze montage- en gebruiksaanwijzing ook in het downloadbereik van onze website www.mediabank.harvia.com. Symbolen in waarschuwingsaanwijzingen In deze montage- en gebruiksaanwijzing staat bij werkzaamheden die gevaarlijk kunnen zijn een waarschuwingsaanwijzing.
Page 148
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 4/36 2. Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid De infraroodcabine is gebouwd conform de erkende veiligheidstech- nische voorschriften. Toch kunnen bij het gebruik gevaren ontstaan. Neem daarom de volgende veiligheidsaanwijzingen en de speciale waarschuwingsaanwijzingen in de afzonderlijke hoofdstukken in acht. 2.1.
Page 149
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 5/36 ● De cabine mag niet door kinderen onder 8 jaar worden gebruikt. ● De cabine mag door kinderen vanaf 8 jaar, door personen met gereduceerde fysische, sensorische of mentale vaardigheden en door personen met gebrekkige ervaring en kennis onder volgende omstandigheden worden gebruikt: –...
Page 150
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 6/36 3. Productbeschrijving 3.1. Omvang van de levering MiniMy ● 1x 1-045-570 / Infraroodcabine MiniMy ● 1x 1-037-357 / Voedingseenheid wave.com4 Infra ● 1x 1-012-222 / Bedieningspaneel wave.com4 Infra ● 1x 1-009-265 / Netaansluitleiding infrarood 2,5 m ●...
Page 151
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 7/36 4. Montage van de infraroodcabine MiniMy Controleer alvorens met de montage te beginnen aan de hand van de stuklijst of alle afzonderlijke delen werden geleverd. Als er delen ontbreken, neem dan uiterlijk 14 dagen na ontvangst van de cabine contact op met uw handelaar. Voor de montage heeft u een tweede persoon nodig! Bovendien raden we aan om de gaten voor de schroeven voor te boren.
Page 152
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 8/36 4.2. Stuklijst infraroodcabine MiniMy Aantal Benaming Maat Bodemframe 1 Bodemframe achter 103 x 9 x 4 cm 1 Bodemframe rechts 114 x 9 x 4 cm 1 Bodemframe links 42 x 9 x 4 cm Wandelementen 2 Wandelement A/A met multiclip 193 x 54 x 4 cm...
Page 153
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 9/36 Aantal Benaming Maat Binneninrichting 1 Stralerkast sparrenhout 105 x 23 x 12 cm 1 IR-warmteplaat incl. rooster 79,8 x 42 x 4,5 cm 1 Bank 94,5 x 56 x 10 cm 2 Ergo-rugleuning 70 x 18 x 10,5 cm 1 Hoofdsteun VitaMy 35 x 27,5 x 8 cm 1 Frame voor straler 350 W lindehout...
Page 154
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 10/36 4.3. Montage van de cabine De cabine kan „deur links” of „deur rechts” worden opgebouwd. Neem hiervoor de plattegronden op pagina 34 en pagina 35 in acht. Montage van het bodemframe Afb. 1: Plaatsen van de drie bodemframe-elementen Plattegrond „Deur links”...
Page 155
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 11/36 Afb. 2: Bodemframe verbinden Sla de kunststofverbindingen er voorzichtig met een hamer aan beide hoeken van het bodemframe in tot deze vlak afsluiten met de groef van het element. Gebruik een doorslag of een houten blokje om de kunststofverbinding er goed verzonken in te slaan.
Page 156
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 12/36 Attentie! Hieronder wordt de montage voor plattegrond „Deur links” beschreven. Wijzigingen met betrekking tot de montage voor plattegrond „Deur rechts” - zie pagina 35. A duidt altijd op de zichtzijde, dit is op de bovenzijde van de wandele- menten gekenmerkt.
Page 157
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 13/36 Afb. 4: Wandelementen met hoekstaanders verbinden Steek de hoekstaanders van boven naar beneden op de wandelementen. Let hierbij op de correcte uitlijning van de „multiclips” (zie Afb. 44). De hoekstaander moet vlak afsluiten met de wandelementen. Afb.
Page 158
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 14/36 Afb. 6: Wandelement met uitsparing plaatsen Nadat u het stralerelement heeft geplaatst, gaat u verder met de tweede hoek. Afb. 7: Klaar gemonteerde wandelementen...
Page 159
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 15/36 Afb. 8: Vastschroeven van de wandelementen Controleer de rechte hoek alvorens de wandelementen vast te schroeven. Let op de tip op pagina 8. Boormachine 3 mm, 2 stuks schroeven 4 x 70 mm...
Page 160
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 16/36 Afb. 9: Montage van het glaselement Afb. 10: Montage van het deurframe...
Page 161
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 17/36 Montage van de dakelementen Controleer de rechte hoek alvorens de wandelementen vast te schroeven. Let op de tip op pagina 8. Afb. 11: Montage daksteunlijsten Schroef de daksteunlijsten zoals in Afb. 11 aan alle wanden van de cabine vast. Zorg hierbij voor een vlakke afsluiting van wandelementen en daksteunlijst in een lijn.
Page 162
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 18/36 Afb. 13: Plaatsen van dakelement achter met ventilatoruitsparing Afb. 14: Plaatsen van dakelementen voorzijde Afb. 15: Bevestigen van de dakelementen 12 stuks schroeven: 3,5 x 35 mm...
Page 163
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 19/36 Afb. 16: Montage afstandslijsten achterwand Schroef de afstandslijsten aan de achterwand vast, naar keuze vlak afsluitend of tot 10 cm naar binnen verschoven. Schroeven 4 stuks: 4 x 70 Montage van de ontluchting Afb. 17: Montage van de ontluchting Schroef het basiselement van de ontluchting met de 3 bijgeleverde schroeven vast.
Page 164
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 20/36 4.4. Montage van de binneninrichting Afb. 18: Banksteunen monteren 4 stuks schroeven: 4 x 70 mm 4 stuks schroeven: 4 x 70 mm Afb. 19: Vloer plaatsen...
Page 165
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 21/36 4.5. Montage infraroodstraler en warmteplaat Afb. 20: Frontstraler fixeren Zorg ervoor dat de kabels van de frontstraler vrij op de grond liggen en niet door de cabinebodem worden ingeklemd of beschadigd. Nadat de straler op de bodem is vergrendeld, fixeert u deze door de inbusschroe- ven op de vier bevestigingspunten 90° rechtsom te draaien.
Page 166
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 22/36 Afb. 22: Plaatsen van de speksteenschaal Afb. 21: Rugstralers (infraroodstraler ECO 350) monteren VOORZICHTIG! Zorg ervoor dat de aansluitkast van de straler aan de bovenzijde is! Schroeven 4 stuks: 3 x 18 mm Plaats de straler van binnen in de uitsparing. Schroef de straler met 4 schroeven vast.
Page 167
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 23/36 Afb. 23: Plaatsen van de IR-warmteplaat Voorkom bij het plaatsen van de IR-warmteplaat dat de kabels van de schakelaar worden ingeklemd of beschadigd. Plaats de IR-warmteplaat in de U-lijsten. De uitsparing is bedoeld als doorvoer voor de leiding van de frontstraler.
Page 168
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 24/36 4.7. Installatie van de infraroodbesturing Neem voor de montage, inbedrijfstelling en bediening de handleiding in acht die bij de besturing wordt geleverd. Door de bijgeleverde besturing wordt alleen de bedrijfsmodus „Intensiteitsregeling” ondersteund. Aansluiting van de voedingseenheid De voedingseenheid van de besturing wordt onder de bank van de cabine aan- gebracht.
Page 170
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 26/36 Aansluiting van de LED RGBW Afb. 27: Verbinden van de led RGBW met de besturing Leid de voedingseenheid van de ledverlichting onder de bank. Leid de aansluit- leiding en de netstekker door de opening in de achterwand naar buiten.
Page 171
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 27/36 4.8. Montage van de bank Nadat de besturing volledig is aangesloten, kan de bank klaar worden gemonteerd. Afb. 28: Fixeren van de zitbank 2 stuks schroeven: 4 x 70 mm Plaats de bank op de steunlijsten. Schuif de zitvlakken naar voren. VOORZICHTIG! Borg de bank tegen verschuiven met de borgschroeven schuin tegen de achterwand.
Page 172
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 28/36 4.9. Montage van de rugleuningen en hoofdsteunen De montage van het frame voor de straler wordt uitgevoerd vanaf de achterzij- de (voorgeboord) met 4 stuks schroeven 3,5 x 50 mm. Als dit niet mogelijk is, deze vanaf de voorzijde met schroeven bevestigen (zie afbeelding rechts).
Page 173
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 29/36 Afb. 30: Montage hoofdsteunen 4 stuks schroeven: 3,5 x 35 mm Schroef de houders aan de zijkant vlak afsluitend met de rugleuningen vast. De hoogte kan naar wens worden gevarieerd. Steek vervolgens de hoofdsteun op de gewenste positie.
Page 174
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 30/36 4.10. Montage van de deuren Afb. 31: Montage deurbeslagen 1 Schroef de twee deurbeslagen vast aan de glazen deur. Zorg hierbij voor een rechte uitlijning van de beslagen. Laat de deur naar buiten openen. De uitlijning van de beslagen wordt uitgevoerd door de twee kunststofrin- gen te draaien.
Page 175
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 31/36 Afb. 33: Montage deurgreep Plaats eerst de twee silicone vulstukken in de boringen voor de deurgreep op het glaselement. Schroef de twee grepen daarna voorzichtig aan elkaar. 2 stuks schroeven: 5 x 100 mm De onderste boring van de deurgreep bevindt zich op 92,5 cm hoogte. De deur- grepen worden van binnen aan elkaar vastgeschroefd.
Page 177
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 33/36 5. Reiniging en onderhoud 5.1. Reiniging ATTENTIE! Beschadiging van de cabine ● Giet geen water over de cabine en de elektronische componenten. ● Reinig de cabine en de elektronische componenten niet te vochtig. 5.2. Onderhoud De infraroodcabine MiniMy is onderhoudsvrij.
Page 178
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 34/36 8. Technische gegevens Omgevingsomstandigheden Opslagtemperatuur: -25 °C tot +70 °C Omgevingstemperatuur: 20 °C tot +30 °C Luchtvochtigheid: max. 95% 9. Plattegrond Omdat hout een natuurproduct is, zijn geringe maatafwijkingen mogelijk. 9.1. Plattegrond „Deur links”...
Page 179
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 35/36 9.2. Plattegrond „Deur rechts”...
Page 180
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 36/36 9.3. Wijzigingen bij montage plattegrond „Deur rechts” Voor de montage van het glaselement (pagina 16) Verwijder de multiclips bij het glaselement en monteer deze met de bijgelever- de sjablonen op de gemarkeerde positie.
Page 181
Harvia MiniMy 120 Basic Cabina de infravermelhos Manual de montagem e operação 120 x 130 x 202 cm N. º de artículo MINIMY-120-B Vers. 03/25...
Page 182
Índice 1. Sobre este manual 2. Indicações importantes sobre a sua segurança 2.1. Utilização prevista 2.2. Indicações de segurança 3. Descrição do produto 3.1. Volume de fornecimento da MiniMy 3.2. Funções do produto 4. Montagem da cabina de infravermelhos MiniMy 4.1.
Page 183
Este manual de montagem e operação também está disponível na área de transferências do nosso website em www.mediabank.harvia.com. Símbolos nas advertências Neste manual de montagem e operação, as atividades que comportam riscos são precedidas de uma advertência.
Page 184
Manual de montagem e operação Pág. 4/36 2. Indicações importantes sobre a sua segurança A cabina de infravermelhos foi construída de acordo com as regras de segurança técnicas reconhecidas. No entanto, podem surgir situações de perigo durante a utilização. Por conseguinte, respei- te as indicações de segurança e as advertências específicas dos vários capítulos.
Page 185
Manual de montagem e operação Pág. 5/36 ● A cabina não pode ser utilizada por crianças com menos de 8 anos. ● A cabina pode ser utilizada por crianças com mais de 8 anos, por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais redu- zidas e por pessoas com falta de experiência e conhecimentos, nas seguintes condições: –...
Page 186
Manual de montagem e operação Pág. 6/36 3. Descrição do produto 3.1. Volume de fornecimento da MiniMy ● 1x 1-045-570/Cabina de infravermelhos MiniMy ● 1x 1-037-357/Unidade de potência wave.com4 Infra ● 1x 1-012-222/Unidade de comando wave.com4 Infra ● 1x 1-009-265/Cabo de alimentação de infravermelhos de 2,5 m ●...
Page 187
Manual de montagem e operação Pág. 7/36 4. Montagem da cabina de infravermelhos MiniMy Antes de começar a trabalhar, verifique, com base na lista de peças, se todas as peças individuais foram efetivamente fornecidas. Se, excecionalmente, faltarem peças individuais, informe o seu distribuidor num período máximo de 14 dias após a receção da cabina. Para a montagem é...
Page 188
Manual de montagem e operação Pág. 8/36 4.2. Lista de peças da cabina de infravermelhos MiniMy Quant. Designação Medida Armação do chão 1 Armação do chão traseira 103 x 9 x 4 cm 1 Armação do chão direita 114 x 9 x 4 cm 1 Armação do chão esquerda 42 x 9 x 4 cm Elementos de parede...
Page 189
Manual de montagem e operação Pág. 9/36 Quant. Designação Medida Equipamento interior 1 Caixa de radiador em abeto 105 x 23 x 12 cm 1 Placa de aquecimento por IV incl. grelha 79,8 x 42 x 4,5 cm 1 Banco 94,5 x 56 x 10 cm 2 Encosto ergonómico 70 x 18 x 10,5 cm...
Page 190
Manual de montagem e operação Pág. 10/36 4.3. Montagem da cabina A cabina pode ser montada com “porta à esquerda” ou “porta à direita”. A este respeito, tenha em atenção os planos nas páginas Página 33 e Página 34. Montagem da armação do chão Fig.
Page 191
Manual de montagem e operação Pág. 11/36 Fig. 2: Unir a armação do chão Introduza os encaixes de plástico nos dois cantos da armação do chão batendo cuidadosamente com um martelo até os cantos ficarem nivelados com a ranhura do elemento. Utilize um punção ou um bloco de madeira para introduzir corretamente o en- caixe de plástico.
Page 192
Manual de montagem e operação Pág. 12/36 Atenção! De seguida, é descrita a montagem para o plano “porta à esquerda”. Para alterações relativas à montagem para o plano “porta à direita” - consulte Página 34. A designa sempre o lado visível. Este está identificado na parte superior dos elementos de parede. Plano “porta à...
Page 193
Manual de montagem e operação Pág. 13/36 Fig. 4: Unir os elementos de parede aos suportes de canto Insira o suporte de canto nos elementos de parede, de cima para baixo. Ao fazê-lo, tenha em atenção o alinhamento correto dos “multiclipes” (ver Fig. 4). O suporte de canto tem de ficar alinhado com os elementos de parede.
Page 194
Manual de montagem e operação Pág. 14/36 Fig. 6: Instalar o elemento de parede com abertura Depois de ter instalado o elemento do radiador, prossiga com o segundo canto. Fig. 7: Elementos de parede montados...
Page 195
Manual de montagem e operação Pág. 15/36 Fig. 8: Aparafusamento dos elementos de parede Verifique os ângulos direitos antes de aparafusar os elementos de parede. Tenha em atenção a dica na Página 8. Broca de 3 mm, 2 parafusos de 4 x 70 mm...
Page 196
Manual de montagem e operação Pág. 16/36 Fig. 9: Montagem do elemento de vidro Fig. 10: Montagem da moldura de porta...
Page 197
Manual de montagem e operação Pág. 17/36 Montagem dos elementos de teto Verifique os ângulos direitos antes de aparafusar os elementos de parede. Tenha em atenção a dica na Página 8. Fig. 11: Montagem das barras de apoio para o teto Aparafuse as barras de apoio para o teto em todas as paredes da cabina con- forme ilustrado na Fig.
Page 198
Manual de montagem e operação Pág. 18/36 Fig. 13: Inserção do elemento de teto traseiro com abertura de ventilação Fig. 14: Inserção dos elementos de teto da frente Fig. 15: Fixação dos elementos de teto 12 parafusos: 3,5 x 35 mm...
Page 199
Manual de montagem e operação Pág. 19/36 Fig. 16: Montagem das barras distanciadoras na parede traseira Aparafuse as barras distanciadoras à parede traseira, niveladas ou com um desvio de até 10 cm para dentro. Parafusos, 4 unidades: 4 x 70 Montagem da ventilação Fig.
Page 200
Manual de montagem e operação Pág. 20/36 4.4. Montagem do equipamento interior Fig. 18: Montar os apoios do banco 4 parafusos: 4 x 70 mm 4 parafusos: 4 x 70 mm Fig. 19: Inserir o piso...
Page 201
Manual de montagem e operação Pág. 21/36 4.5. Montagem do radiador de infravermelhos e da placa de aquecimento Fig. 20: Fixar o radiador frontal Certifique-se de que os cabos do radiador frontal ficam livres sobre o chão e não são entalados ou danificados pelo chão da cabina. Depois de encaixar o radiador no chão, fixe-o rodando a chave Allen 90° no sentido dos ponteiros do relógio nos quatro pontos de fixação.
Page 202
Manual de montagem e operação Pág. 22/36 Fig. 22: Inserção da concha em pedra-sabão Fig. 21: Montar o radiador traseiro (radiador de infravermelhos ECO 350) CUIDADO! Certifique-se de que a caixa de ligação do radiador fica na parte superior! Parafusos, 4 unidades: 3 x 18 mm Encaixe o radiador na abertura a partir do interior. Aparafuse o radiador com 4 parafusos.
Page 203
Manual de montagem e operação Pág. 23/36 Fig. 23: Instalação da placa de aquecimento por IV Ao instalar a placa de aquecimento por IV, certifique-se de que os cabos do interruptor não são entalados ou danificados. Instale a placa de aquecimento por IV nas barras em U. O entalhe destina-se à introdução do cabo do radiador frontal. 4.6. Montagem da barra LED Fig.
Page 204
Manual de montagem e operação Pág. 24/36 4.7. Instalação do comando de infravermelhos Para a montagem, colocação em funcionamento e operação, observe o manual que acompanha o comando. O comando fornecido suporta exclusivamente o modo de operação “Regulação de intensidade”. Ligação da secção de potência A secção de potência do comando é...
Page 205
Manual de montagem e operação Pág. 25/36 Fig. 26: Ligações da secção de potência Conector Descrição Unidade de comando wave.com4 Infra Grupo de aquecimento por IV 1 Grupo de aquecimento por IV 2 Ligação à rede elétrica Ligação do ventilador (preto) - opcional Ligação da luz (verde)
Page 206
Manual de montagem e operação Pág. 26/36 Ligação da LED RGBW Fig. 28: Conexão da tira LED ao comando Coloque o dimmer sob a bancada. Insira o cabo de conexão e o conector de alimentação na abertura da parede traseira o máximo possível. 4.8.
Page 207
Manual de montagem e operação Pág. 27/36 4.9. Montagem dos encostos e apoios de cabeça A moldura do radiador é montada na parte traseira (pré-furada) com 4 parafu- sos de 3,5 x 50 mm. No caso de tal não ser possível, fixe-a com os parafusos a partir da frente (ver imagem da direita). Com a ajuda do molde de montagem, aparafuse os multiclipes com os 8 para- fusos de 3,5 x 35 mm.
Page 208
Manual de montagem e operação Pág. 28/36 Fig. 30: Montagem dos apoios de cabeça 4 parafusos: 3,5 x 35 mm Aparafuse os suportes de forma a ficarem alinhados lateralmente com os encos- tos. A altura pode ser ajustada conforme desejado. Finalmente, insira o apoio de cabeça na posição desejada.
Page 209
Manual de montagem e operação Pág. 29/36 4.10. Montagem da porta Fig. 31: Montagem das ferragens da porta 1 Aparafuse as duas ferragens à porta de vidro, certificando-se de que ficam alinhadas de forma reta e de que a porta abre para fora. O alinhamento das ferragens é efetuado através do ajuste/rotação de ambos os anéis de plástico.
Page 210
Manual de montagem e operação Pág. 30/36 Fig. 33: Montagem do puxador da porta Em primeiro lugar, introduza os dois encaixes de silicone nos orifícios para o puxador da porta no elemento de vidro. A seguir, parafuse com cuidado os dois puxadores entre si.
Page 211
Manual de montagem e operação Pág. 31/36 Fig. 34: Montagem do íman da porta Fig. 35: Montagem da chapa de transferência...
Page 212
Manual de montagem e operação Pág. 32/36 5. Limpeza e manutenção 5.1. Limpeza ATENÇÃO! Danos na cabina ● Não deite água na cabina e nos componentes eletrónicos. ● A limpeza da cabina e dos componentes eletrónicos não deve ser demasiado húmida.
Page 213
Manual de operação para o utilizador Pág. 33/36 8. Dados técnicos Condições ambientais Temperatura de armazenamento: - 25 °C até + 70 °C Temperatura ambiente: 20 °C até + 30 °C Humidade do ar: máx. 95% 9. Plano Uma vez que a madeira é um produto natural, as medidas podem variar ligeiramente.
Page 214
Manual de operação para o utilizador Pág. 34/36 9.2. Plano “porta à direita”...
Page 215
Manual de operação para o utilizador Pág. 35/36 9.3. Alterações na montagem do plano “porta à direita” Para a montagem do elemento de vidro (Página 16) Retire os multiclipes do elemento de vidro e monte-os na posição indicada com a ajuda dos moldes fornecidos.
Page 216
Manual de operação para o utilizador Pág. 36/36...
Page 220
@ harviaglobal GLOBAL CENTRAL EUROPE Harvia Finland Harvia Austria GmbH Teollisuustie 1-7 Wartenburger Straße 31 40951 Muurame 4840 Vöcklabruck FINLAND AUSTRIA T +358 207 464 000 T +43 (0) 7672 22 900-50 harvia@harvia.com info@harvia.com www.harvia.com...