Dimas PP 355 E Manuel D'utilisation page 71

Table des Matières

Publicité

Fig. 41
Replacing the oil filter
GB
To change the filter, remove the tank cap after loosening
the twelve screws. Loosen the three screws for the filter
housing cover and remove it as well. Lift out the old filter
cartridge and press in the new one, making sure it
engages with the end of the tube in the bottom of the
housing.
Service
After 100 hours of operation the message "Service due"
is displayed. The power unit should then be left with an
accredited DIMAS dealer for servicing.
Cambio del filtro de aceite
E
Para cambiar el filtro, quitar el tapón del depósito aflojando
los 12 tornillos. Además, quitar la tapa del cuerpo de filtro
aflojando los tres tornillos. Sacar el elemento filtrante viejo
y colocar uno nuevo, que debe entrar en el manguito que
hay en el fondo del cuerpo de filtro.
Servicio
Después de 100 horas de funcionamiento se presenta el
mensaje "Realizar servicio". El equipo debe llevarse a
un servicio oficial de DIMAS para el servicio.
Ölfilter wechseln
D
Lösen Sie zum Wechseln des Filters die zwölf Schrauben
am Tankverschluss und nehmen Sie den Tankverschluss
ab. Auch die Abdeckung des Filtergehäuses durch
Lösen der drei Schrauben entfernen. Heben Sie den
alten Filtereinsatz heraus und setzen Sie den neuen bis
zum Rohrwellenbund am Boden des Filtergehäuses ein.
Wartung
Nach 100 Std. Betrieb wird die Meldung „Wartung
erforderlich" angezeigt. Das Aggregat ist dann von
einem autorisierten DIMAS-Händler zu warten.
Remplacement du filtre à huile
F
Pour remplacer le filtre, desserrer les 12 vis du couvercle
du réservoir et le retirer. Desserrer les trois vis du
couvercle du carter du filtre et retirer le couvercle. Retirer
la cartouche du filtre et mettre en place une nouvelle
cartouche en veillant à ce qu'elle pénètre bien dans le
manchon tubulaire au fond du carter du filtre.
Entretien
Le message suivant « Entretien requis » s'affiche après 100
heures de fonctionnement. Le groupe doit alors être apporté
chez un revendeur autorisé DIMAS pour une révision.
Fig. 42
Routine checks
Regularly check:
The hydraulic fluid level in the hydraulic power unit, to
make sure it lies between the marks on the level glass.
Check the air pressure in the tyres.
Any abnormal noises.
Revisión rutinaria:
Controlar rutinariamente:
Que el nivel de aceite del equipo hidráulico esté dentro
de las marcas de la mirilla de nivel.
Controlar la presión de aire de los neumáticos.
Si hay ruidos anormales.
Routinekontrolle
Folgende Punkte sind routinemäßig zu kontrollieren:
Liegt der Ölstand des Hydraulikaggregats zwischen den
Markierungen am Schauglas?
Reifenluftdruck prüfen.
Treten ungewöhnliche Geräusche auf?
Contrôle continu
Contrôler régulièrement :
Le niveau d'huile dans le groupe hydraulique afin qu'il soit
toujours entre les repères de la jauge.
La pression des pneus.
La formation de bruits bizarres.
70

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières