Dimas PP 355 E Manuel D'utilisation page 56

Table des Matières

Publicité

Fig. 37
4.7 Calibrate potentiometers
GB
This function is used to calibrate the zero points for the
depth feeding (pos 4) and travel feed (pos 5) knobs.
To calibrate the zero points:
1. Scroll using the arrow keys and press OK when
"Calibrate potentiometers" is shown.
The display shows: CALIBRATE 0 0. The left-hand
number refers to the depth feeding and the right-hand
number to the travel feed.
4.7 Calibrar el potenciómetro
E
Esta función se usa para calibrar las posiciones cero de
las manijas de avance de entrada (posición 4) y avance
longitudinal (posición 5).
Para calibrar las posiciones cero:
1. Desplazarse con las teclas de flecha y pulsar OK
cuando se presente "Calibrar los potenciómetros".
El display muestra: CALIBRAR 0 0. La cifra izquierda
se refiere al avance de entrada y la derecha al avance
longitudinal. Cuando las manijas están apartadas de la
posición cero se presentan los ceros y varias >>>.
4.7 Potentiometer kalibrieren
D
Diese Funktion wird bei der Kalibrierung der Nullstellungen
der Räder für Vorschub (Pos. 4) und Längsvorschub (Pos. 5)
verwendet.
Kalibrierung der Nullstellungen:
1. Mit den Pfeiltasten blättern und OK drücken, wenn
„Potentiometer kalibrieren" angezeigt wird.
Das Display zeigt an: 0 0 KALIBRIEREN. Die linke Zahl
bezieht sich auf den Vorschub und die rechte auf den
Längsvorschub. Wurden die Räder aus den Nullstellungen
gedreht, werden die Nullen sowie einige >>> angezeigt.
4.7 Étalon potentiomètre
F
Cette fonction s'utilise lors de l'étalonnage des positions zéro
des manettes pour l'entrée (pos. 4) et l'alimentation en
longueur (pos. 5).
Pour étalonner les positions zéro:
1. Se déplacer à l'aide des touches fléchées et appuyer sur
OK à l'affichage de « Étalon potentiomètre ». L'affichage
indique: ÉTALONNAGE 0 0. Le chiffre de gauche
concerne l'entrée et celui de droite l'alimentation en
longueur.
Lorsque les manettes sont tournées depuis la position
zéro, l'affichage indique des zéros et plusieurs >>>.
Fig. 38
When the knobs are turned from the zero point the zeros
are shown as well as a number of >>>. The number of
arrows depends on how far the knobs have travelled from
the zero points.
2. Remove the knobs by unscrewing the screw on the side
of each knob. Use the hex key.
3. Turn the spindles until two zeros are displayed.
4. Fit the knobs again.
5. Adjust "plastic cover".
6. Press OK.
7. Press the arrow down key to access "Back to menu".
El número de flechas depende de cuan separadas están
las manijas de las posiciones cero.
2. Desmontar las manijas aflojando el tornillo situado en el
lado de cada una. Usar una llave Allen.
3. Girar los ejes hasta que sólo se presenten dos ceros en
el display.
4. Montar las manijas.
5. Ajustar la pieza móvil de plástico.
6. Pulsar OK.
7. Pulsar flecha abajo para continuar con "Retorno al
menú".
Die Anzahl der Pfeile richtet sich danach, wie weit die Räder
aus den Nullstellungen gedreht wurden.
2. Die Schraube auf der jeweiligen Radseite herausdrehen und
die Räder entfernen. Einen Inbusschlüssel verwenden.
3. Die Achsen drehen, bis das Display nur zwei Nullen anzeigt.
4. Räder wieder montieren.
5. Kunststoffstopfen justieren.
6. OK drücken.
7. Abwärtspfeil drücken, um weiter zu „Zurück zum Menü" zu
gelangen.
Le nombre de flèches dépend de la position des manettes par
rapport aux positions zéro.
2. Démonter les manettes en retirant la vis située sur le côté de
chaque manette. Utiliser une clé hexagonale à six pans
creux.
3. Tourner les arbres jusqu'à ce que l'affichage ne montre que
deux zéros.
4. Remonter les manettes.
5. Régler le bouton en plastique.
6. Appuyer sur OK.
7. Appuyer sur la flèche vers le bas pour passer à « Revenir au
menu ».
55

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières