Dimas PP 355 E Manuel D'utilisation page 39

Table des Matières

Publicité

Fig. 28
2.1 Set start point for blade
GB
The start point value should be adjusted so that the blade
rotation is as low as possible when the blade rotation knob
(pos 2) is turned from the left-hand position.
A too low setting results in the need to turn the knob further
from the left-hand position before the blade starts to rotate.
A too high setting results in the blade starting to rotate too
quickly when the knob is turned.
NOTE!
Wear to the proportional valve and hydraulic motor can
result in the need to adjust the start point value.
2.1 Cambiar el punto de arranque de la hoja
E
El valor de punto de arranque debe configurarse para que la
rotación de la hoja sea lo más baja posible cuando se gira la
manija de rotación (posición 2) desde su posición izquierda.
Con un valor demasiado bajo, la manija debe girarse a
todavía más distancia del tope antes de que la hoja empiece
a girar. Con un valor demasiado alto la hoja empieza a girar
con excesiva rapidez cuando se gira la manija desde el tope.
¡ATENCIÓN!
El desgaste en la válvula proporcional y el motor hidráulico
puede requerir el cambio del valor de punto de arranque.
2.1 Startpkt. Klinge ändern
D
Der Startpunktwert muss so eingestellt werden, dass die
Klingenrotation so gering wie möglich ist, wenn das Rad für
die Klingenrotation (Pos. 2) aus der linken Position gedreht
wird. Ein zu niedriger Wert führt dazu, dass das Rad weiter
gedreht werden muss, bevor die Klinge zu rotieren beginnt.
Ein zu hoher Wert führt dazu, dass die Klinge zu schnell zu
rotieren beginnt, wenn das Rad gedreht wird.
BITTE BEACHTEN!
Verschleiß in Proportionalventil und Hydraulikmotor kann dazu
führen, dass der Startpunktwert geändert werden muss.
2.1 Modifier départ pour lame
F
La valeur du point de départ doit être ajustée de manière à
ce que la rotation de la lame soit aussi faible que possible
lorsque la manette de rotation de lame (pos. 2) est tournée
depuis sa position gauche. Si cette valeur est trop faible, la
manette doit être tournée plus à fond avant que la lame ne
se mette à tourner. Si cette valeur est trop élevée, la lame
se met à tourner dès que la manette est tournée depuis sa
position extrême.
ATTENTION !
Il peut être nécessaire de modifier la valeur du point de départ en fonction
de l'usure de la vanne proportionnelle et du moteur hydraulique.
State the start point value:
• Press OK when the part-menu is shown.
The display shows: SET START POINT and a percentage.
• Scroll using the arrow keys to state the preferred start
point. Keep the arrow keys held down to scroll faster. The
scale is graduated from 1-100%.
• Press OK.
• Press the arrow down key to access the next part-menu.
Indicar el valor de punto de arranque:
• Pulsar OK cuando se presente el menú subordinado.
El display muestra: CAMBIAR PUNTO DE ARRANQUE y un
porcentaje.
• Desplazarse con las teclas de flecha para indicar el punto
de arranque deseado. Mantener pulsada la tecla de flecha
para aumentar la rapidez de desplazamiento. La escala
está graduada de 1 a 100%.
• Pulsar OK.
• Pulsar flecha abajo para continuar con el menú ubordinado
siguiente.
Startpunktwert angeben:
• OK drücken, wenn das Teilmenü angezeigt wird.
Das Display zeigt an: STARTPKT. ÄNDERN sowie eine
Prozentzahl.
• Mit den Pfeiltasten blättern, um den gewünschten Startpunkt
anzugeben. Für schnelleres Blättern die Pfeiltasten gedrückt
halten. Die Skala reicht von 1 bis 100 %.
• OK drücken.
• Abwärtspfeil drücken, um zum nächsten Teilmenü zu
gelangen.
Entrer la valeur du point de départ:
• Appuyer sur OK à l'affichage du menu partiel.
L'affichage indique : MODIFIER DÉPART, ainsi qu'un
pourcentage.
• Se déplacer à l'aide des touches fléchées pour entrer le
point de départ souhaité. Maintenir la touche fléchée
enfoncée pour se déplacer plus rapidement. L'échelle est
graduée de 1-100%.
• Appuyer sur OK.
• Appuyer sur la flèche vers le bas pour passer au menu
partiel suivant.
38

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières