Gaggenau AC270101 Notice D'utilisation Et De Montage
Masquer les pouces Voir aussi pour AC270101:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Gaggenau
Gebrauchs- und Montageanleitung
User manual and assembly instructions
Gebruiksaanwijzing en montagehandleiding
Notice d'utilisation et de montage
Istruzioni per l'uso e il montaggio
AC270101
Deckenlüftung
Ceiling-mounted ventilation system
Plafondventilatie
Ventilation de plafond
Sistema di aspirazione a soffitto

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gaggenau AC270101

  • Page 1 Gaggenau Gebrauchs- und Montageanleitung User manual and assembly instructions Gebruiksaanwijzing en montagehandleiding Notice d’utilisation et de montage Istruzioni per l’uso e il montaggio AC270101 Deckenlüftung Ceiling-mounted ventilation system Plafondventilatie Ventilation de plafond Sistema di aspirazione a soffitto...
  • Page 2: Table Des Matières

    de Sicherheit Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend Inhaltsverzeichnis der Montageanleitung ist die Sicherheit beim Gebrauch gewährleistet. Der Installateur ist für Sicherheit ..............   2 das einwandfreie Funktionieren am Aufstel- Sachschäden vermeiden ..........   4 lungsort verantwortlich. Verwenden Sie das Gerät nur: Umweltschutz und Sparen ..........
  • Page 3 Sicherheit de Nie in der Nähe des Geräts mit offenen Auf dem Gerät abgestellte Gegenstände ¡ ▶ Flammen arbeiten (z. B. flambieren). können herabfallen. Keine Gegenstände auf das Gerät stel- Gerät nur dann in der Nähe einer Feu- ▶ ▶ erstätte für feste Brennstoffe (z. B. Holz len.
  • Page 4: Sachschäden Vermeiden

    de Sachschäden vermeiden Wenn das Gerät oder die Netzan- ACHTUNG! ▶ Kondenswasser kann zu Korrosionsschäden führen. ¡ schlussleitung beschädigt ist, sofort Um Kondenswasserbildung zu vermeiden, das ▶ den Netzstecker der Netzanschlusslei- Gerät beim Kochen einschalten. tung ziehen oder die Sicherung im Si- Wenn Nässe in die Bedienelemente eindringt, kön- ¡...
  • Page 5: Betriebsarten

    Betriebsarten de Tipp: Richten Sie die Fernbedienung so genau wie Die Lüfterstufe an die Intensität der Kochdünste an- möglich auf den Infrarotempfänger der LED-Anzeige passen. aus. Eine kleinere Lüfterstufe bedeutet einen geringeren Energieverbrauch. Die Intensivstufe nur nach Bedarf einsetzen. Bei intensiven Kochdünsten frühzeitig eine höhere Lüf- terstufe wählen.
  • Page 6: Vor Dem Ersten Gebrauch

    de Vor dem ersten Gebrauch  für ca. 3 Sekunden gedrückt halten, um das Ge- ¡ Vor dem ersten Gebrauch rät vollständig aufwärts zu bewegen. Nehmen Sie die Einstellungen für die erste Inbetrieb- Lüfterstufe einstellen nahme vor. Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör.  oder ⁠...
  • Page 7 Grundlegende Bedienung de Um die elektronische Steuerung wieder auf Be- Automatikbetrieb einschalten ‒ trieb ohne Umluftfilter umzustellen, ⁠  / ⁠ Die optimale Lüfterstufe wird mithilfe eines Sensors au- drücken, bis in der LED-Anzeige die LED 1 leuch- tomatisch eingestellt. tet. Um die Einstellung zu speichern, ⁠  und ⁠  ca. 3 Se-  drücken.
  • Page 8: Kochfeldbasierte Haubensteuerung

    de Kochfeldbasierte Haubensteuerung Oder ca. 10 Sekunden warten, bis die Einstellung Direkte Verbindung automatisch gespeichert wird. Voraussetzungen Ein Signalton ertönt, sobald die gewählte Einstellung Ihr Gerät ist ausgeschaltet. ¡ gespeichert ist. Alle Verbindungen zum Heimnetzwerk oder anderen ¡ Geräten zurücksetzen. Wenn Sie Ihr Gerät direkt mit Tastenton ausschalten dem Kochfeld verbinden, ist die Verbindung zum Heimnetzwerk nicht mehr möglich und Sie können...
  • Page 9: Gerät Mit Home Connect App Verbinden

    Home Connect  de Tipps Gerät manuell mit dem WLAN- Beachten Sie die mitgelieferten Unterlagen von ¡ Heimnetzwerk (Wi-Fi) verbinden Home Connect. Beachten Sie auch die Hinweise in der ¡ Hinweis: Während des Verbindungsvorgangs kann das Home Connect App. Gerät nicht eingeschaltet werden. Zum Abbrechen des Vorgangs ⁠...
  • Page 10: Reinigen Und Pflegen

    Konformitätserklärung mit dem Home Connect Server verbunden ist und die Ferndiagnose in dem Land, in dem Sie das Gerät ver- Hiermit erklärt Gaggenau Hausgeräte GmbH, dass sich wenden, verfügbar ist. das Gerät mit Home Connect Funktionalität in Überein- stimmung mit den grundlegenden Anforderungen und Tipp: Weitere Informationen sowie Hinweise zur Verfüg-...
  • Page 11 Reinigen und Pflegen de Schwammtücher vor Gebrauch gründlich auswa- Fettfilter ausbauen ▶ schen. WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Edelstahlflächen reinigen Filterabdeckung kann schwingen. ¡ Die Filterabdeckung langsam öffnen. ▶ Die Informationen zu den Reinigungsmitteln beach- Die Filterabdeckung nach dem Öffnen festhalten, ▶ ten. bis sie nicht mehr nachschwingt. → "Reinigungsmittel", Seite 10 Die Filterabdeckung langsam schließen.
  • Page 12: Fettfilter Von Hand Reinigen

    de Reinigen und Pflegen ACHTUNG! Herabfallende Fettfilter können das dar- Hinweis: Bei der Reinigung des Fettfilters im Geschirr- unterliegende Kochfeld beschädigen. spüler können leichte Verfärbungen auftreten. Die Ver- Mit einer Hand unter den Fettfilter fassen. färbungen haben keinen Einfluss auf die Funktion der ▶...
  • Page 13: Batterien Der Fernbedienung Wechseln

    Störungen beheben de Die neuen Geruchsfilter aus der Verpackung neh- Die leeren Batterien entnehmen. men. Die Geruchsfilter einsetzen. Die neuen Batterien einsetzen (Typ 3 V CR 2032). Den Geruchsfilter in korrekter Richtung einsetzen. → "Fettfilter einbauen", Seite 12. Batterien der Fernbedienung wechseln WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Kinder können Batterien verschlucken. ¡...
  • Page 14: Kundendienst

    de Kundendienst Funktionsstörungen Störung Ursache Störungsbehebung Gerät funktioniert nicht. Netzstecker der Netzanschlusslei- Schließen Sie das Gerät am Stromnetz an. ▶ tung ist nicht eingesteckt. Beleuchtung funktioniert nicht. Unterschiedliche Ursachen sind Rufen Sie den Kundendienst. ▶ möglich. → "Kundendienst", Seite 14 Defekte LED-Leuchten dürfen nur durch ▶...
  • Page 15: Zubehör

    Zubehör de Um Ihre Gerätedaten und die Kundendienst-Telefon- Montageanleitung nummer schnell wiederzufinden, können Sie die Daten notieren. Lieferumfang Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Trans- Zubehör portschäden und die Vollständigkeit der Lieferung. Verwenden Sie Originalzubehör. Es ist auf Ihr Gerät ab- gestimmt.
  • Page 16: Sichere Montage

    de Montageanleitung WARNUNG ‒ Erstickungsgefahr! Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln und ersticken. Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten. ▶ Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen las- ▶ sen. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Die Fettablagerungen im Fettfilter können sich ent- ¡ 253 mm zünden.
  • Page 17 Montageanleitung de Beschädigte Seile können reißen. Wenn das Gerät eingebaut ist, muss der Netzste- ¡ ▶ cker der Netzanschlussleitung frei zugänglich Bei beschädigten Seilen oder ungewöhnlichen ▶ sein. Falls der freie Zugang nicht möglich ist, Geräuschen während der Aufwärts- oder Ab- muss in der festverlegten elektrischen Installation wärtsbewegung darf das Gerät nicht mehr ver- wendet werden.
  • Page 18: Allgemeine Hinweise

    de Montageanleitung Rahmen montieren Allgemeine Hinweise Zwei gegenüberliegende Schrauben in die Decke Empfohlene Deckenhöhe bis 3,50 m. ¡ einschrauben, bis diese ca. 7 mm aus der Decke Das Gerät erfasst den Kochdunst mit zunehmendem ¡ ragen. Abstand zur Kochstelle schwerer. Daher einen Ab- stand von mindestens 700 mm und maximal 1500 mm einhalten.
  • Page 19: Gerät Anschließen

    Montageanleitung de Das Gerät so auf dem Scherenhubtisch positionie- Die 4 Seile in die Verschlussmuttern einfädeln. ren, dass das Gerät auf dem Rahmen liegt. Um den Endschalter des Geräts nicht zu beschädi- Das Gerät nicht auf den Fettfiltern ablegen, da diese gen, die Verschlussmuttern nicht in die Öffnungen beschädigt werden können.
  • Page 20 de Montageanleitung ACHTUNG! Geräteschaden durch aufgerolltes Ka- Die vier beiliegenden Seilklemmen einfädeln und bel. ca. 20 mm vor den Seilspannern befestigen. Das Kabel immer mit der Zugentlastung fest- ▶ klemmen, damit es sich nicht vollständig im Ge- rät aufrollt. Das geräteseitige Kabel durch die Öffnung in der Rahmenabdeckung fädeln und mit der beiliegenden Zugentlastung fixieren.
  • Page 21: Filterabdeckung Montieren

    Montageanleitung de ACHTUNG! Geräteschaden durch aufgerolltes Ka- Filterabdeckung montieren bel. Das Kabel immer mit der Zugentlastung fest- ▶ WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! klemmen, damit es sich nicht vollständig im Ge- Bauteile innerhalb des Gerätes können scharfkantig ¡ rät aufrollt. sein. Das geräteseitige Kabel in die Anschlussklemme Schutzhandschuhe tragen.
  • Page 22: Gerät Demontieren

    de Montageanleitung Die Fettfilter entnehmen. Gerät demontieren WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Bauteile innerhalb des Gerätes können scharfkantig sein. Schutzhandschuhe tragen. ▶ Um Beschädigungen zu vermeiden, das Kochfeld abdecken. Die Taste ⁠ auf der Fernbedienung drücken. Das Gerät bewegt sich vollständig abwärts. Einen Scherenhubtisch oder eine andere geeignete Vorrichtung unter dem Gerät positionieren.
  • Page 23 Montageanleitung de Das geräteseitige Kabel aus der Anschlussklemme Die Seilspanner öffnen und die Seile herausziehen. und der Zugentlastung lösen. Die Seile aus der Rahmenabdeckung fädeln. ACHTUNG! Geräteschaden durch aufgerolltes Ka- ACHTUNG! Geräteschaden durch aufgerolltes Ka- bel. bel. Das Kabel immer mit der Zugentlastung fest- ▶...
  • Page 24: Safety

    en Safety The appliance can only be used safely if it is Table of contents correctly installed according to the safety in- structions. The installer is responsible for en- Safety ................   24 suring that the appliance works perfectly at its Preventing material damage ........
  • Page 25 Safety en Never work with naked flames close to Items placed on the appliance may fall ¡ ▶ the appliance (e.g. flambéing). off. Do not place any objects on the appli- Do not install the appliance near a ▶ ▶ solid fuel heating appliance (e.g. wood- ance.
  • Page 26: Preventing Material Damage

    en Preventing material damage Condensation that flows back in may damage the Repairs to the appliance should only ¡ ▶ appliance. be carried out by trained specialist The air extraction duct must be installed with a ▶ staff. gradient of at least 1° from the appliance. Improper repairs are dangerous.
  • Page 27: Operating Modes

    Operating modes en Clean or replace the filters at regular intervals. Start up the appliance The effectiveness of the appliance is increased. Shut down the appliance Increase the fan setting Put the cooking lid on. Decrease the fan setting The cooking vapours and condensation are re- duced.
  • Page 28 en Basic operation Switching off the appliance Switching on the fan run-on Switch the appliance off when you are not using it. During the fan run-on, the appliance continues to run for a short time and then switches off automatically. Press ⁠ to switch the appliance off.
  • Page 29 Basic operation en Highest setting: Fan setting 5 ¡ Switching off the lighting Switch off the lighting with ⁠ . ▶ Setting the sensor control Requirement: The appliance is switched off. Setting the brightness Press and hold ⁠  and ⁠  for approx. three seconds. Press and hold down ⁠...
  • Page 30: Hob-Based Hood Control

    en Hob-based hood control The Home Connect services are not available in every Hob-based hood control country. The availability of the Home Connect function depends on the availability of Home Connect services in your country. You can find information about this at: You can connect your appliance to a suitable hob and, www.home-connect.com.
  • Page 31 Declaration of Conformity software update function, e.g. for the purposes of op- timisation, troubleshooting or security updates. Gaggenau Hausgeräte GmbH hereby declares that the To do this, you must be a registered Home Con- appliance with Home Connect functionality meets the nect user, have installed the app on your mobile device...
  • Page 32: Cleaning And Servicing

    A detailed RED Declaration of Conformity can be found online at www.gaggenau.com among the additional documents on the product page for your appliance. 2.4 GHz band: 100 mW max. 5 GHz band: 100 mW max. 5 GHz WLAN (Wi-Fi): For indoor use only.
  • Page 33: Removing The Grease Filter

    Cleaning and servicing en ATTENTION! Falling grease filters may damage the Removing the grease filter hob below. Grip below the grease filter with one hand. ▶ WARNING ‒ Risk of injury! Open the locks on the grease filters. The filter cover may swing out. ¡...
  • Page 34: Fitting Grease Filters

    en Cleaning and servicing Note: When cleaning the grease filter in the dish- Insert the odour filter. washer, light discolouration may occur. This discoloura- tion has no effect on the performance of the metal grease filters. Requirement: The grease filters have been removed. Observe the information regarding the cleaning agents.
  • Page 35: Troubleshooting

    Troubleshooting en Insert the new batteries (3 V CR 2032). Troubleshooting You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshooting information before contacting after-sales service. This will avoid unnecessary costs. WARNING ‒ Risk of injury! Improper repairs are dangerous. Repairs to the appliance should only be carried out ▶...
  • Page 36: Customer Service

    en Customer Service Customer Service Disposal If you have any queries on use, are unable to rectify Find out here how to dispose of old appliances cor- faults on the appliance yourself or if your appliance rectly. needs to be repaired, contact Customer Service. You can solve many problems yourself by consulting Disposing of old appliance the information on troubleshooting in these instructions...
  • Page 37: Installation Instructions

    Installation instructions en Installation instructions Included with the appliance After unpacking all parts, check for any damage in transit and completeness of the delivery. 253 mm 1100 mm 650 mm 2000 Dimensions Safety clearances You will find the dimensions of the appliance here Comply with the safety clearances for the appliance.
  • Page 38 en Installation instructions WARNING ‒ Risk of suffocation! WARNING ‒ Risk of burns! Children may put packaging material over their heads Objects left on the hob may tip over when the filter or wrap themselves up in it and suffocate. cover is opened. This may cause burns. Keep packaging material away from children.
  • Page 39: Instructions For The Electrical Connection

    Installation instructions en Information on the installation Installation situation Checking the ceiling Install this appliance on the kitchen ceiling or a ¡ Check whether the ceiling is horizontal and ad- stable suspended ceiling. equately load-bearing. The max. weight of the appliance is 80 kg. Instructions for the electrical Do not fit the appliance directly onto plasterboard (or similar lightweight materials) in a suspended...
  • Page 40: Connecting The Appliance

    en Installation instructions Move the frame so that the screws lock into place in Insert the on-site cable into the terminal plug. the key hole openings and can be screwed in tightly. Thread the four cables into the lock nuts. Align the frame and use two screws to secure it in place.
  • Page 41 Installation instructions en Thread the cables through the openings of the Thread the four cables into the cable tensioner and frame cover. apply equal tension. Do not shorten the cables. Undo the strain relief on the cable on the appliance and pull out the cable. Readjust the cables.
  • Page 42: Fitting The Filter Cover

    en Installation instructions Align the appliance using a spirit level. Securely tighten the frame cover with the lock nuts. Do not use a tool to avoid damaging the frame Remove the protective film from the appliance. cover. Carefully remove the protective film around the cables so that the appliance's limit switch is not Remove the spacer from the appliance.
  • Page 43: Removing The Appliance

    Installation instructions en Tighten the fastening screws on the hinges. Insert the odour filter. Connect the cable on the appliance for the lighting. Insert the odour filter in the correct direction. Fit the grease filters. Close the cover on the cable duct. To avoid causing damage, do not bend the grease Remove the grease filters.
  • Page 44 en Installation instructions Carefully loosen the screws on the frame cover. ATTENTION! There is a risk of damage to the appli- ance if the cable is coiled up. Always secure the cable firmly using the strain ▶ relief so that it does not coil up fully in the appli- ance.
  • Page 45 Installation instructions en ATTENTION! There is a risk of damage to the appli- ance if the cable is coiled up. Always secure the cable firmly using the strain ▶ relief so that it does not coil up fully in the appli- ance.
  • Page 46: Veiligheid

    nl Veiligheid De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een Inhoudsopgave deskundige montage volgens de montage- handleiding. De installateur is verantwoordelijk Veiligheid..............   46 voor een goede werking op de plaats van op- Materiële schade vermijden ........   48 stelling. Gebruik het apparaat uitsluitend: Milieubescherming en besparing......
  • Page 47 Veiligheid nl Het apparaat wordt heet tijdens het ge- ¡ WAARSCHUWING ‒ Risico van brand! bruik. De vetafzettingen in de vetfilters kunnen ¡ Laat het voor de reiniging afkoelen. ontbranden. ▶ Apparaat nooit zonder vetfilter gebrui- ▶ WAARSCHUWING ‒ Gevaar voor letsel! ken. Bepaalde onderdelen van het apparaat ¡...
  • Page 48: Materiële Schade Vermijden

    nl Materiële schade vermijden Nooit aan het netsnoer trekken, om het Algemeen ▶ apparaat van het elektriciteitsnet te Bij gebruik van het apparaat dient u deze aanwijzingen scheiden. Altijd aan de stekker van het in acht te nemen. netsnoer trekken. LET OP! Wanneer het apparaat of het netsnoer ▶...
  • Page 49: Functies

    Functies nl Tip: Richt de afstandsbediening zo precies mogelijk op Bij het koken voldoende ventileren. de infraroodontvanger van de LED-indicatie. Het apparaat werkt efficiënter en met minder be- drijfsgeluiden. Pas de ventilatiestand aan de intensiteit van de kook- damp aan. Een lagere ventilatiestand betekent minder energie- verbruik.
  • Page 50: Voor Het Eerste Gebruik

    nl Voor het eerste gebruik Aanwijzing Voor het eerste gebruik kort indrukken om het apparaat omhoog tot aan ¡ de laatst opgeslagen positie te bewegen.  gedurende ca. 3 seconden ingedrukt houden om Stel de opties voor het eerste gebruik in. Reinig het ap- ¡...
  • Page 51 De Bediening in essentie nl  indrukken. Of ca. 10 seconden wachten tot de instelling auto- ▶ matisch wordt opgeslagen. In de led-indicatie brandt de led 6 voor de automati- Om de instelling af te breken, ⁠  indrukken. sche stand. Er weerklinkt een geluidssignaal zodra de gekozen instelling opgeslagen is.
  • Page 52: Afzuigregeling Van Het Kookveld

    nl Afzuigregeling van het kookveld Aanwijzing Geluidssignalen van het apparaat worden Directe verbinding altijd ingeschakeld en kunnen niet worden uitgescha- keld. Voorwaarden Uw apparaat is uitgeschakeld. ¡ Voorwaarde: Het apparaat is uitgeschakeld. Alle verbindingen met het thuisnetwerk of andere ap- ¡  en ⁠  ca. 3 seconden ingedrukt houden. paraten terugzetten.
  • Page 53 Home Connect  nl Tips Apparaat handmatig met WLAN- Neem de meegeleverde documenten van Ho- ¡ thuisnetwerk (WiFi) verbinden me Connect in acht. Neem ook de aanwijzingen in de Home Con- ¡ Aanwijzing Tijdens het verbinden kan het apparaat niet nect app in acht. worden ingeschakeld. Om de bewerking af te breken, op ⁠...
  • Page 54: Reiniging En Onderhoud

    Conformiteitsverklaring website: www.home-connect.com Hierbij verklaart Gaggenau Hausgeräte GmbH dat het apparaat met Home Connect functionaliteit voldoet aan Bescherming persoonsgegevens de fundamentele vereisten en de overige toepasselijke Neem de aanwijzingen m.b.t.
  • Page 55 Reiniging en onderhoud nl De filterafdekking na het openen vasthouden tot Roestvrijstalen oppervlakken reinigen ▶ deze niet meer natrilt. De informatie over de reinigingsmiddelen in acht ne- De filterafdekking langzaam sluiten. ▶ men. Slingerende bewegingen van het apparaat kunnen ¡ → "Reinigingsmiddelen", Pagina 54 tot letsel leiden.
  • Page 56: Vetfilter Met De Hand Reinigen

    nl Reiniging en onderhoud LET OP! Eraf vallende vetfilters kunnen de eronder Voorwaarde: De vetfilters zijn gedemonteerd. liggende kookplaat beschadigen. De informatie over de reinigingsmiddelen in acht ne- Met een hand onder de vetfilter grijpen. ▶ men. De vergrendelingen op de vetfilters openen. → "Reinigingsmiddelen", Pagina 54 De vetfilters los in de vaatwasmachine plaatsen.
  • Page 57: Batterijen Van De Afstandsbediening Vervangen

    Storingen verhelpen nl De geurfilter plaatsen. De lege batterijen verwijderen. De geurfilter in correcte richting plaatsen. De nieuwe batterijen plaatsen (type 3 V CR 2032). → "Vetfilters inbouwen", Pagina 56. Batterijen van de afstandsbediening vervangen WAARSCHUWING ‒ Gevaar voor letsel! Kinderen kunnen batterijen inslikken. ¡ Batterijen buiten het bereik van kinderen bewa- ▶...
  • Page 58: Servicedienst

    nl Servicedienst Functiestoringen Storing Oorzaak Verhelpen van storingen Apparaat werkt niet. Netstekker van de stroomkabel is Apparaat aansluiten op het elektriciteits- ▶ niet ingestoken. net. Verlichting functioneert niet. Verschillende oorzaken zijn mo- Neem contact op met de klantenservice. ▶ gelijk. → "Servicedienst", Pagina 58 Defecte LED-lampen mogen alleen wor- ▶...
  • Page 59: Accessoires

    Accessoires nl Accessoires Montagehandleiding Gebruik alleen originele accessoires. Deze zijn speci- Inhoud van de verpakking aal op uw apparaat afgestemd. Hier krijgt u een over- zicht van de accessoires behorende bij uw apparaat en Controleer na het uitpakken alle onderdelen op trans- de manier waarop ze worden gebruikt.
  • Page 60: Afmetingen Van Het Apparaat

    nl Montagehandleiding WAARSCHUWING ‒ Verstikkingsgevaar! Kinderen kunnen verpakkingsmateriaal over het hoofd trekken en hierin verstrikt raken en stikken. Verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen hou- ▶ den. Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen. ▶ WAARSCHUWING ‒ Risico van brand! De vetafzettingen in het vetfilter kunnen ontbranden. ¡...
  • Page 61: Aanwijzingen Voor De Elektrische Aansluiting

    Montagehandleiding nl Als het apparaat is ingebouwd, moet de stekker LET OP! ▶ Beschadigde kabel of veerbreuk in de afwikkeleenheid van het netsnoer vrij toegankelijk zijn. Als de vrije van de kabel. toegang niet mogelijk is, moet in de vast ge- Het apparaat mag niet meer worden gebruikt.
  • Page 62: Algemene Aanwijzingen

    nl Montagehandleiding Frame monteren Algemene aanwijzingen Twee tegenover elkaar liggende schroeven in het Aanbevolen plafondhoogte tot 3,50 m. ¡ plafond schroeven tot deze ca. 7 mm uit het plafond De kookdamp wordt met toenemende afstand van ¡ uitsteken. de kookplaat moeilijker afgezogen door het appa- raat.
  • Page 63: Apparaat Aansluiten

    Montagehandleiding nl Het apparaat zo op de schaarheftafel positioneren De 4 kabels in de sluitmoeren inbrengen. dat het apparaat op het frame ligt. Om de eindschakelaar van het apparaat niet te be- Het apparaat niet op de vetfilters leggen, omdat de- schadigen, de sluitmoeren niet in de openingen ste- ze beschadigd kunnen worden.
  • Page 64 nl Montagehandleiding LET OP! Apparaatschade door opgerolde kabel. De vier meegeleverde kabelklemmen inbrengen en De kabel altijd met de trekontlasting vastklem- ca. 20 mm voor de kabelspanners bevestigen. ▶ men zodat deze zich niet volledig oprolt in het apparaat. De kabel aan apparaatzijde door de opening in de frameafdekking halen en met de meegeleverde snoerontlasting bevestigen.
  • Page 65: Filterafdekking Monteren

    Montagehandleiding nl LET OP! Apparaatschade door opgerolde kabel. Filterafdekking monteren De kabel altijd met de trekontlasting vastklem- ▶ men zodat deze zich niet volledig oprolt in het WAARSCHUWING ‒ Gevaar voor letsel! apparaat. Bepaalde onderdelen in het toestel kunnen scherpe ¡ De kabel aan apparaatzijde in de aansluitklem ste- randen hebben.
  • Page 66: Apparaat Demonteren

    nl Montagehandleiding De vetfilters verwijderen. Apparaat demonteren WAARSCHUWING ‒ Gevaar voor letsel! Bepaalde onderdelen in het toestel kunnen scherpe randen hebben. Draag veiligheidshandschoenen. ▶ Om schade te vermijden, de kookplaat afdekken. De toets ⁠ op de afstandsbediening indrukken. Het apparaat beweegt volledig omlaag. Een schaarheftafel of een andere geschikte inrich- ting onder het apparaat positioneren.
  • Page 67 Montagehandleiding nl De kabel aan apparaatzijde uit de aansluitklem en De kabelspanners openen en de kabels eruit trek- de snoerontlasting loshalen. ken. LET OP! Apparaatschade door opgerolde kabel. De kabels uit de frameafdekking halen. De kabel altijd met de trekontlasting vastklem- ▶...
  • Page 68: Sécurité

    fr Sécurité Utilisation conforme Table des matières Pour utiliser l’appareil correctement et en Sécurité...............    68 toute sécurité, respectez les consignes d'utili- sation conforme. Prévention des dégâts matériels ......   70 La sécurité d'utilisation est garantie unique- Protection de l’environnement et économies ..   71 ment en cas d'installation correcte et conforme aux instructions de montage.
  • Page 69 Sécurité fr Ne jamais laisser les enfants jouer ▶ AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! avec les emballages. Les éléments accessibles deviennent ¡ chauds pendant le fonctionnement. AVERTISSEMENT ‒ Risque d’incendie ! Ne touchez jamais les éléments ▶ Les dépôts de graisse dans les filtres à ¡ chauds.
  • Page 70: Prévention Des Dégâts Matériels

    fr Prévention des dégâts matériels Le risque de blessure est augmenté si des pièces d’aluminium situées dans le ¡ l'appareil est utilisé par une autre per- compartiment de nettoyage du lave-vais- sonne via l'appli Home Connect pendant selle. le nettoyage. N'utilisez jamais de nettoyants caus- ▶...
  • Page 71: Protection De L'environnement Et Économies

    Protection de l’environnement et économies fr Protection de l’environnement Modes de fonctionnement et économies Mode recirculation de l'air Préservez l’environnement en exploitant les ressources L’air aspiré est nettoyé par l'intermédiaire des filtres à avec parcimonie et en éliminant correctement les maté- graisse et d'un filtre anti-odeurs, puis il est renvoyé...
  • Page 72: Avant La Première Utilisation

    fr Avant la première utilisation La ventilation s'arrête automatiquement après envi- Affichage LED ron 10 minutes. Die LED-Anzeige zeigt eingestellte Werte und Funktio- L'appareil se déplace complètement vers le haut. nen. Fonction lift L'appareil détecte la dernière position sélectionnée et la mémorise automatiquement. À la prochaine mise en service, il se met sur cette position, sauf si une autre 1 2 3 4 5 position est définie.
  • Page 73 Utilisation de base fr La LED 1 s'allume dans l'affichage LED pour la vi- Régler la commande par capteur tesse de ventilation. La LED 6 clignote pour la pour- Condition préalable : L'appareil est éteint. suite du ventilateur. L'appareil s'éteint automatiquement après env. Appuyez sur ⁠  et ⁠  pendant env. 3 secondes. 10 minutes.
  • Page 74: Commande De La Hotte Depuis La Table De Cuisson

    fr Commande de la hotte depuis la table de cuisson Éteindre l’éclairage Commande de la hotte depuis la Éteignez l’éclairage avec ⁠ . ▶ table de cuisson Régler la luminosité Vous pouvez connecter votre appareil à une table de cuisson assortie et contrôler ainsi les fonctions de Maintenez enfoncé...
  • Page 75: Home Connect

    Home Connect  fr Conditions préalables Home Connect Le Wi-Fi est activé sur le routeur. ¡ L’appareil a accès à votre réseau domestique WLAN ¡ Cet appareil peut être mis en réseau. Connectez votre (Wi-Fi) depuis le lieu d’installation. appareil à un terminal mobile, afin de commander les L’appli Home Connect est installée sur votre appareil ¡...
  • Page 76 En cas de mise à jour de sécurité, il est recomman- ¡ dé d’effectuer l’installation le plus rapidement pos- Gaggenau Hausgeräte GmbH déclare par la présente sible. que l’appareil doté de la fonction Home Connect est conforme avec les exigences fondamentales et les Réinitialiser la connexion...
  • Page 77: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien fr Séchez-les ensuite avec un chiffon doux. Nettoyage et entretien Nettoyage de l'aluminium Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, Respectez les informations sur les produits de net- nettoyez-le et entretenez-le avec soin. toyage. → "Produits de nettoyage", Page 77 Produits de nettoyage Nettoyez avec un nettoyant pour vitres et un chiffon Vous pouvez vous procurer les produits de nettoyage...
  • Page 78: Nettoyage Manuel Des Filtres À Graisse

    fr Nettoyage et entretien Déverrouillez le capot du filtre. Nettoyage manuel des filtres à graisse Les filtres à graisse filtrent la graisse issue de la va- peur de cuisson. Des filtres à graisse régulièrement nettoyés assurent un haut niveau d'absorption des graisses.
  • Page 79: Montage Des Filtres À Graisse

    Nettoyage et entretien fr → "Montage des filtres à graisse", Page 79. Montage des filtres à graisse ATTENTION ! Changer les piles de la télécommande Les filtres à graisse qui tombent peuvent endommager la table de cuisson qui se trouve en-dessous. AVERTISSEMENT ‒ Risques de blessures ! Avec une main sous le filtre à...
  • Page 80: Dépannage

    fr Dépannage Jetez les piles vides dans le respect de l'environne- Si l'appareil est défectueux, appeler le service ▶ ment. après-vente. AVERTISSEMENT ‒ Risque d’électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Dépannage Seul un personnel dûment qualifié peut entre- ▶ prendre des réparations sur l'appareil. Seules des pièces de rechange d'origine peuvent Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts ▶...
  • Page 81: Service Après-Vente

    Service après-vente fr Service après-vente Élimination Si vous avez des questions, si vous n’avez pas réussi à Apprenez comment éliminer correctement les appareils remédier par vous-même à un dérangement qui affecte usagés. l’appareil ou si l’appareil doit être réparé, veuillez vous adresser à...
  • Page 82: Instructions De Montage

    fr Instructions de montage mandons de traiter la découpe dans le plafond de fa- Instructions de montage çon préventive avec une peinture qui empêche la for- mation de moisissures. Contenu de la livraison Après avoir déballé le produit, contrôlez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au trans- port et vérifiez si la livraison est complète.
  • Page 83: Installation En Toute Sécurité

    Instructions de montage fr Les mouvements de vibration de l'appareil peuvent ¡  Installation en toute sécurité occasionner des blessures. Respectez les consignes de sécurité lorsque vous ins- Ne soumettez pas l'appareil à des vibrations. ▶ tallez cet appareil. Lorsque vous déplacez l'appareil vers le haut et ▶...
  • Page 84: Remarques Concernant La Situation D'encastrement

    fr Instructions de montage Les installations non conformes sont dangereuses. Reprenez les valeurs de raccordement figurant sur ¡ ¡ la plaque signalétique dans le compartiment inté- Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, ▶ rieur de l'appareil. respectez impérativement les indications figurant Déposez le filtre à...
  • Page 85: Brancher L'appareil

    Instructions de montage fr Le bord inférieur de l'appareil est identique au bord Positionnez l'appareil sur la plate-forme ciseaux au- inférieur du gabarit de perçage. tomotrice de manière à ce qu'il repose sur le cadre. Assurez-vous qu'aucune conduite électrique, de gaz ou d'eau ne se trouve au niveau des perçages.
  • Page 86 fr Instructions de montage Enfilez les quatre câbles dans les bouchons d'obtu- ATTENTION ! Dommages de l'équipement dus au ration. câble enroulé. Serrez toujours le câble à l'aide d'une décharge ▶ de traction, afin qu'il ne s'enroule pas complète- ment dans l'appareil. Faites passer le câble côté...
  • Page 87 Instructions de montage fr Enfilez les quatre pinces de câble fournies et fixez- ATTENTION ! Dommages de l'équipement dus au les à environ 20 mm devant les serre-câbles. câble enroulé. Serrez toujours le câble à l'aide d'une décharge ▶ de traction, afin qu'il ne s'enroule pas complète- ment dans l'appareil.
  • Page 88 fr Instructions de montage Retirez le filtre à graisse. Monter le capot du filtre AVERTISSEMENT ‒ Risques de blessures ! Des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent présen- ¡ ter des arêtes vives. Portez des gants de protection. ▶ Risque de blessure lors de l'ouverture et de la fer- ¡...
  • Page 89: Démonter L'appareil

    Instructions de montage fr Débranchez le câble côté appareil de la borne de Démonter l’appareil raccordement et de la décharge de traction. AVERTISSEMENT ‒ Risques de blessures ! Des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent présenter des arêtes vives. Portez des gants de protection. ▶...
  • Page 90 fr Instructions de montage Ouvrez le serre-câble et retirez les câbles. Passez les câbles à travers le capot du cadre. ATTENTION ! Dommages de l'équipement dus au câble enroulé. Serrez toujours le câble à l'aide d'une décharge ▶ de traction, afin qu'il ne s'enroule pas complète- ment dans l'appareil.
  • Page 91: Sicurezza

    Sicurezza it La sicurezza di utilizzo è garantita solo per Sommario l'installazione secondo le regole di buona tec- nica riportate nelle istruzioni di montaggio. Sicurezza ..............   91 L'installatore è responsabile del corretto fun- Prevenzione di danni materiali........   93 zionamento nel luogo di installazione. Utilizzare l'apparecchio soltanto: Tutela dell'ambiente e risparmio.......
  • Page 92 it Sicurezza AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! AVVERTENZA ‒ Pericolo di ustioni! I depositi di grasso presenti negli appositi Durante il funzionamento le parti scoperte ¡ ¡ filtri possono incendiarsi. diventano molto calde. Non mettere mai in funzione l'apparec- Non toccare mai le parti ad alta tempe- ▶...
  • Page 93: Prevenzione Di Danni Materiali

    Prevenzione di danni materiali it Se, durante la pulizia, l'apparecchio viene ¡ AVVERTENZA ‒ Pericolo di esplosione! azionato tramite l'app Home Connect da I detersivi alcalini altamente corrosivi o ad parte di un'altra persona, sussiste un ele- elevato contenuto di acidi, su componenti vato pericolo di lesioni. in alluminio all'interno della vasca di la- Prima della pulizia staccare l'apparec- ▶...
  • Page 94: Tutela Dell'ambiente E Risparmio

    it Tutela dell'ambiente e risparmio Per catturare gli odori nel funzionamen- Tutela dell'ambiente e risparmio to a ricircolo d'aria, è necessario instal- lare un filtro antiodore. Le diverse possi- Tutelate l'ambiente utilizzando l'apparecchio cercando bilità di attivazione dell’apparecchio con di risparmiare le risorse e smaltendo correttamente i funzionamento a ricircolo d'aria sono in- materiali riutilizzabili.
  • Page 95: Prima Del Primo Utilizzo

    Prima del primo utilizzo it Il sistema di aspirazione si spegne automaticamente Display a LED dopo circa 10 minuti. Il display a LED indica i valori e le funzioni impostate. L'apparecchio si sposta completamente verso l'alto. Funzione spostamento L'apparecchio riconosce l'ultima posizione selezionata e la memorizza automaticamente.
  • Page 96 it Comandi di base Attivazione del ritardo di Controllo dei sensori funzionamento della ventola Durante il funzionamento automatico un sensore dell'apparecchio riconosce l’intensità degli odori di cot- In post-funzionamento, l'apparecchio resta in funzione tura e frittura. A seconda dell'impostazione della sensi- ancora per qualche tempo prima di arrestarsi automati- bilità...
  • Page 97: Comando Cappa Dal Piano Cottura

    Comando cappa dal piano cottura it Oppure attendere circa 10 secondi finché l'imposta- Condizioni indispensabili Dopo aver spento l'apparecchio, il LED 1 per l'indi- zione non viene salvata automaticamente. ¡ cazione di saturazione dei filtri per grassi e/o il LED Non appena l'impostazione è memorizzata, si sente 2 per l'indicazione di saturazione dei filtri degli odori un segnale acustico.
  • Page 98: Home Connect

    it Home Connect Collegamento tramite la rete Collegamento automatico domestica dell'apparecchio con la rete domestica WLAN (Wi-Fi) Seguire le istruzioni secondo → "Collegamento automatico dell'apparecchio con Se il router dispone di una funzione WPS, è possibile la rete domestica WLAN (Wi-Fi)", Pagina 98 o collegare automaticamente l'apparecchio alla propria → "Collegamento manuale dell'apparecchio con la rete domestica WLAN (Wi-Fi).
  • Page 99 Durante il download è possibile continuare a utilizza- ¡ re l'apparecchio. In base alle impostazioni personali Con la presente Gaggenau Hausgeräte GmbH dichiara effettuate nell'app, gli aggiornamenti del software che l'apparecchio con funzionalità Home Connect è possono anche essere scaricati automaticamente.
  • Page 100: Pulizia E Cura

    it Pulizia e cura Pulizia dell'alluminio Pulizia e cura Osservare le informazioni relative ai prodotti per la pulizia. Per mantenere a lungo l'apparecchio in buone condi- → "Detergenti", Pagina 100 zioni, sottoporlo a una cura e a una manutenzione scrupolose. Pulire utilizzando un panno morbido e un detergente per i vetri.
  • Page 101: Pulizia Dei Filtri Antigrasso

    Pulizia e cura it Aprire il dispositivo di bloccaggio della copertura fil- Pulizia dei filtri antigrasso tro. I filtri antigrasso filtrano il grasso contenuto nel vapore. Per garantire l'adeguato assorbimento di grassi è ne- cessario sostituire o pulire periodicamente i filtri. AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! I depositi di grasso presenti negli appositi filtri possono incendiarsi.
  • Page 102: Sostituzione Delle Batterie Del Telecomando

    it Pulizia e cura → "Montaggio del filtro antigrasso", Pagina 102. Montaggio del filtro antigrasso ATTENZIONE! Sostituzione delle batterie del La caduta del filtro antigrasso può causare il danneg- telecomando giamento del piano cottura sottostante. Con una mano, afferrare il filtro antigrasso da sotto. ▶...
  • Page 103: Anomalie Di Funzionamento

    Sistemazione guasti it Inserire le batterie nuove (tipo 3 V CR 2032). Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonoma- mente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la siste- mazione dei guasti prima di contattare il servizio di as- sistenza clienti. In questo modo si evitano costi non ne- cessari.
  • Page 104: Servizio Di Assistenza Clienti

    it Servizio di assistenza clienti Anomalia Causa Eliminazione dell'anomalia Rumori insoliti durante lo sposta- Forse le corde sono danneggia- Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. ▶ mento verso l'alto o verso il bas- → "Servizio di assistenza clienti", so dell'apparecchio. Pagina 104 Il segnale acustico viene emesso La corsa di riferimento non è...
  • Page 105: Istruzioni Per Il Montaggio

    Istruzioni per il montaggio it tare preventivamente il vano in cui alloggiata la cappa Istruzioni per il montaggio con una vernice, in modo da evitare la formazione di muffa. Contenuto della confezione Dopo il disimballaggio controllare che tutti i componen- ti siano presenti e che non presentino danni dovuti al trasporto.
  • Page 106: Montaggio Sicuro

    it Istruzioni per il montaggio Durante lo spostamento verso l'alto e verso il  Montaggio sicuro ▶ basso dell'apparecchio, mantenere una distanza Osservare le presenti avvertenze di sicurezza durante il sufficiente dall'apparecchio. montaggio dell'apparecchio. Le corde danneggiate possono strapparsi. ¡ Se le corde sono danneggiate o se si sentono ▶...
  • Page 107: Avvertenze Generali

    Istruzioni per il montaggio it Le installazioni effettuate in modo non appropriato Per il collegamento fare riferimento alla targhetta in- ¡ ¡ costituiscono un pericolo. terna dell'apparecchio. Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in con- Per vedere la targhetta, smontare il filtro antigrassi. ¡...
  • Page 108: Montaggio Del Telaio

    it Istruzioni per il montaggio Accertarsi che nell'area dei fori non siano presenti Posizionare l'apparecchio sulla piattaforma di solle- cavi elettrici né condutture del gas o dell'acqua. vamento a pantografo in modo tale che l'apparec- chio poggi sul telaio. Praticare quattro fori con diametro di 6 mm per il fis- saggio.
  • Page 109 Istruzioni per il montaggio it Infilare 4 corde nei dadi di sicurezza. ATTENZIONE! Danni all'apparecchio a causa dello srotolamento del cavo. Fissare il cavo sempre con il dispositivo di anco- ▶ raggio, in modo tale che non si srotoli completa- mente nell'apparecchio. Infilare il cavo sul lato dell'apparecchio attraverso l'apertura della copertura del telaio e fissarlo con il dispositivo di ancoraggio fornito in dotazione.
  • Page 110 it Istruzioni per il montaggio Inserire i quattro bloccanti forniti in dotazione e fis- ATTENZIONE! Danni all'apparecchio a causa dello sarli a circa 20 cm dai tenditori di corda. srotolamento del cavo. Fissare il cavo sempre con il dispositivo di anco- ▶...
  • Page 111: Montaggio Della Copertura Filtro

    Istruzioni per il montaggio it Rimuovere il filtro grassi. Montaggio della copertura filtro AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! Alcuni componenti all'interno dell'apparecchio pos- ¡ sono essere affilati. Indossare guanti protettivi. ▶ Pericolo di lesione durante l'apertura e la chiusura ¡ delle cerniere. Non toccare mai la zona mobile delle cerniere. ▶...
  • Page 112: Smontaggio Dell'apparecchio

    it Istruzioni per il montaggio Staccare il cavo sul lato dell'apparecchio dal mor- Smontaggio dell'apparecchio setto e allentare il dispositivo di ancoraggio. AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! Alcuni componenti all'interno dell'apparecchio possono essere affilati. Indossare guanti protettivi. ▶ Coprire il piano di cottura per evitare di danneggiar- Premere il tasto ⁠...
  • Page 113 Istruzioni per il montaggio it Aprire i tenditori di corda ed estrarre la corda. Infilare la corda dalla copertura del telaio. ATTENZIONE! Danni all'apparecchio a causa dello srotolamento del cavo. Fissare il cavo sempre con il dispositivo di anco- ▶ raggio, in modo tale che non si srotoli completa- mente nell'apparecchio.
  • Page 116 Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY www.gaggenau.com...

Table des Matières