Gaggenau AC 402 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour AC 402:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gaggenau
Gaggenau
Gebrauchsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
AC 402/462/472/
482
Deckenlüftung
Plafondventilatie
Aérateur de plafond
Sistema di aspirazione a soffitto

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gaggenau AC 402

  • Page 1 Gaggenau Gaggenau Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Istruzioni per l’uso AC 402/462/472/ Deckenlüftung Plafondventilatie Aérateur de plafond Sistema di aspirazione a soffitto...
  • Page 2: Table Des Matières

    Fernbedienung Lüfter einstellen Intensivstufe Nachlauf-Funktion Intervall-Lüftung Sättigungsanzeige Beleuchtung Sicherheitsabschaltung Reinigen und warten Störungen, was tun? Batterien der Fernbedienung wechseln Kundendienst Zubehör Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Service finden Sie im Internet unter www.gaggenau.com und in unserem Online-Shop www.gaggenau.com/zz/store...
  • Page 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    m Wichtige Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann kön- Lebensgefahr! nen Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedienen. Zurückgesaugte Verbrennungsgase können zu Die Gebrauchs- und Montageanleitung für einen Vergiftungen führen. späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf- Immer für ausreichend Zuluft sorgen, wenn das bewahren.
  • Page 4 Ziehen Sie in jedem Fall den Rat des zuständi- Verbrennungsgefahr! gen Schornsteinfegermeisters hinzu, der den Die zugänglichen Teile werden im Betrieb heiß. gesamten Lüftungsverbund des Hauses beurtei- Nie die heißen Teile berühren. Kinder fernhalten. len kann und Ihnen die passende Maßnahme zur Verletzungsgefahr! Belüftung vorschlägt.
  • Page 5 Ursachen für Schäden Achtung! Beschädigungsgefahr durch Korrosionsschäden. Gerät beim Kochen immer einschalten, um Kondenswasserbil- dung zu vermeiden. Kondenswasser kann zu Korrosions- schäden führen. Defekte Lampen immer sofort austauschen, um eine Überlastung der restlichen Lampen zu verhindern. Beschädigungsgefahr durch eindringende Nässe in die Elektronik.
  • Page 6: Umweltschutz

    Umweltschutz Betriebsarten Ihr neues Gerät ist besonders energieeffizient. Hier Dieses Gerät können Sie im Abluft- oder Umluftbetrieb erhalten Sie Tipps, wie Sie beim Umgang mit Ihrem einsetzen. Gerät noch mehr Energie sparen können und wie Sie das Gerät richtig entsorgen. Abluftbetrieb Energiesparen Die angesaugte Luft wird durch die...
  • Page 7: Gerät Bedienen

    Fernbedienung Gerät bedienen Bis auf die Zurücksetzung der Sättigungsanzeige kön- nen Sie alle Funktionen des Geräts über das Bedienfeld Hinweis: Schalten Sie die Deckenlüftung bei Kochbe- und die Fernbedienung bedienen. ginn ein und erst einige Minuten nach Kochende wieder aus. Der Küchendunst wird so am wirkungsvollsten beseitigt.
  • Page 8: Lüfter Einstellen

    Lüfter einstellen Ausschalten ž Taste oder die Taste einer anderen Lüfterstufe drü- Hinweis: Passen Sie die Lüfterstärke immer an die aktu- cken. ellen Gegebenheiten an. Wählen Sie bei starker Duns- tentwicklung auch eine hohe Lüfterstufe. Die Nachlauf-Funktion wird vor Ablauf der restlichen Nachlaufzeit beendet.
  • Page 9: Reinigen Und Warten

    Reinigen und warten Bereich Reinigungsmittel Aluminium und Glasreiniger: Kunststoff Mit einem weichen Tuch reinigen. Verbrennungsgefahr! Glas Glasreiniger: Mit einem weichen Tuch reinigen. Kei- Das Gerät wird während des Betriebs heiß. Vor der Rei- nen Glasschaber verwenden. nigung Gerät abkühlen lassen. Bedienelemente Heiße Spüllauge: Stromschlaggefahr!
  • Page 10 Metallfettfilter reinigen Metallfettfilter einbauen Metallfettfilter einsetzen und Verriegelung einras- Brandgefahr! ten. Die Fettablagerungen im Fettfilter können sich entzün- Hinweis: Beim Einsetzen sicherstellen, dass der den. Metallfettfilter beidseitig richtig in die Führung ein- Fettfilter mindestens alle 2 Monate reinigen. gesetzt ist. Andernfalls kann der Metallfettfilter her- Gerät nie ohne Fettfilter betreiben.
  • Page 11 Aktivkohlefilter wechseln So gehen Sie vor Klappe öffnen. (Nur bei Umluftbetrieb) Verletzungsgefahr! Sturzgefahr beim Filterwechsel. Benutzen Sie eine standsichere Stehleiter. Um den Geruchsabscheidegrad zu gewährleisten, müs- sen Sie den Aktivkohlefilter regelmäßig wechseln. Der Aktivkohlefilter muss bei normalem Betrieb (täglich 1 bis 2 Stunden) spätestens nach 12 Monaten gewech- selt werden.
  • Page 12: Störungen, Was Tun

    Störungen, was tun? Oft können Sie aufgetretene Störungen leicht selbst Verletzungsgefahr! beheben. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Das Licht von LED-Leuchten ist sehr grell und kann die Sie die folgenden Hinweise. Augen schädigen (Risikogruppe 1). Nicht länger als 100 Sekunden direkt in die eingeschalteten LED-Leuchten Stromschlaggefahr! schauen.
  • Page 13: Batterien Der Fernbedienung Wechseln

    Batterien der Fernbedienung wechseln Rastnase eindrücken und Deckel abziehen. Batterien entfernen. Neue Batterien (Typ AAA/LR03/1,5 V) korrekt ein- setzen. Leere oder defekte Batterien entsprechend den ört- lichen Vorschriften entsorgen. Hinweis: Batterien nicht im Hausmüll entsorgen.
  • Page 14: Kundendienst

    Kundendienst Zubehör Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kun- Sonderzubehör dendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu vermei- den. Zubehör Bestellnummer Geben Sie beim Anruf bitte die Erzeugnisnummer Umluftmodul für AC402/462/ AA010810 (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) an, damit wir 472/482...
  • Page 15 Ventilator instellen Intensief-stand Naloop-functie Interval-ventilatie Verzadigingsindicatie Verlichting Veiligheidsuitschakeling Reiniging en onderhoud Storingen, wat te doen? Batterijen van de afstandsbediening vervangen Servicedienst Accessoires Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.gaggenau.com en in de online-shop: www.gaggenau.com/zz/store...
  • Page 16: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    m Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Levensgevaar! Alleen dan kunt u uw apparaat goed en veilig Teruggezogen verbrandingsgassen kunnen bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor leiden tot vergiftiging. later gebruik of om door te geven aan een Altijd voor voldoende luchttoevoer zorgen, volgende eigenaar.
  • Page 17 Raadpleeg in ieder geval het bedrijf dat in uw en de combinatie met ventilatie-apparaten huis zorgt voor de schoorsteenreiniging. Dit voor afvoer- of circulatielucht in acht te bedrijf is in staat het totale ventilatiesysteem van worden genomen. uw huis te beoordelen en kan een voorstel doen Risico van verbranding! voor passende maatregelen op het gebied van Tijdens het gebruik worden de toegankelijke...
  • Page 18 Oorzaken van schade Attentie! Risico van beschadiging door corrosie. Schakel het apparaat wanneer u kookt altijd in om condensvorming te voorkomen. Condenswater kan leiden tot corrosie. Defecte lampen altijd onmiddellijk vervangen, om overbelasting van de andere lampen te voorkomen. Risico van beschadiging doordat er vocht in de elektronica van het apparaat komt.
  • Page 19: Milieubescherming

    Milieubescherming Gebruiksmogelijkheden Uw nieuwe apparaat is bijzonder energie-efficiënt. Hier U kunt dit apparaat gebruiken voor luchtafvoer en krijgt u tips over de manier waarop u bij het gebruik van circulatielucht. uw apparaat nog meer kunt besparen op energie en het apparaat op de juiste manier afvoert.
  • Page 20: Bediening Van Het Apparaat

    Afstandsbediening Bediening van het apparaat Tot op het moment dat de verzadigingsindicatie wordt teruggezet kunt u alle functies van het apparaat Aanwijzing: Schakel de plafondventilatie in zodra u uitvoeren via het bedieningspaneel en de begint met koken en schakel hem pas enkele minuten na afstandsbediening.
  • Page 21: Ventilator Instellen

    Ventilator instellen Uitschakelen ž Druk op de toets of de toets van een andere Aanwijzing: Pas de ventilatorstand altijd aan de actuele ventilatorstand. omstandigheden aan. Kies bij een sterke dampvorming ook een hoge ventilatorstand. De naloop-functie wordt voor het einde van de resterende nalooptijd beëindigd.
  • Page 22: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Gebied Schoonmaakmiddelen Aluminium en Glasreiniger: kunststof met een zachte doek schoonmaken. Verbrandingsgevaar! Glas Glasreiniger: Met een zachte doek schoonmaken. Het apparaat wordt heet tijdens de bereiding. Laat het Geen schraper gebruiken. voor de reiniging afkoelen. Bedienings- Warm zeepsop: Gevaar van een elektrische schok! elementen Met een vochtig schoonmaakdoekje rei-...
  • Page 23 Actief koolfilter vervangen Aanwijzingen ‒ Geen agressieve, zuur- of looghoudende (alleen bij de ventilatiefunctie) reinigingsmiddelen gebruiken. ‒ Bij het reinigen van de metalen vetfilters ook de Gevaar voor letsel! houder van de vetfilters in het apparaat reinigen Risico van vallen bij filtervervanging. Gebruik een met een vochtige doek.
  • Page 24: Storingen, Wat Te Doen

    Storingen, wat te doen? Vaak kunt u storingen gemakkelijk zelf verhelpen. Let op Risico van letsel! de volgende aanwijzingen voordat u contact opneemt Het licht van LED-lampen is zeer fel en kan de ogen met de klantenservice. beschadigen (risicogroep 1). Niet langer dan 100 seconden direct in de ingeschakelde LED-lampen Kans op een elektrische schok! kijken.
  • Page 25: Batterijen Van De Afstandsbediening Vervangen

    Batterijen van de afstandsbediening vervangen Vergrendelingsstuk indrukken en het deksel eraf trekken. Batterijen verwijderen. Nieuwe batterijen (type AAA/LR03/1,5 V) correct inbrengen. Lege of defecte batterijen in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften afvoeren. Aanwijzing: Batterijen niet met het huisvuil meegeven.
  • Page 26: Servicedienst

    Servicedienst Accessoires Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat Speciale accessoires onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een passende oplossing, ook om onnodige bezoeken van monteurs te voorkomen. Accessoires Bestelnummer Geef wanneer u telefonisch contact met ons opneemt Luchtcirculatiemodule voor AA010810 altijd het productnummer (E-nr.) en het...
  • Page 27 Dérangements, que faire si … Changer les piles de la commande à distance Service après-vente Accessoires Vous trouverez des informations supplémentaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.gaggenau.com et la boutique en ligne : www.ggaggenau.com/zz/store...
  • Page 28: Précautions De Sécurité Importantes

    m Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'alors Danger de mort ! que vous pourrez utiliser votre appareil Il y a risque d'intoxication par réaspiration des correctement et en toute sécurité. Conserver la gaz de combustion. notice d'utilisation et de montage pour un usage En cas d'utilisation simultanée de l'appareil en ultérieur ou pour le propriétaire suivant.
  • Page 29 Demandez toujours conseil au maître ramoneur ventilation de la pièce, la taille de la pièce et compétent qui pourra évaluer l'ensemble du la combinaison avec des appareils de réseau de ventilation de la maison et vous ventilation en mode évacuation de l'air ou proposer le moyen le mieux adapté...
  • Page 30 Causes de dommages Attention ! Risque de détérioration par la corrosion. Toujours allumer l'appareil pendant la cuisson afin d'éviter la formation de condensation. La condensation peut provoquer de la corrosion. Remplacer immédiatement les ampoules défectueuses, afin d'empêcher une surcharge des ampoules restantes. Risque de détérioration par pénétration d'humidité...
  • Page 31: Protection De L'environnement

    Protection de l'environnement Modes Votre nouvel appareil est d'une très grande efficacité Vous pouvez utiliser cet appareil en mode Évacuation énergétique. Vous trouverez ici des conseils comment d’air ou en mode Recyclage de l’air. vous pouvez économiser encore plus d'énergie lors de l'utilisation de l'appareil et comment correctement Mode Évacuation de l’air éliminer l'appareil.
  • Page 32: Utilisation De L'appareil

    Diriger la commande à distance vers le bandeau de Utilisation de l'appareil commande. Remarques Remarque : Allumez l'aérateur de plafond dès le début ‒ S'assurer qu'il y a contact visuel vers l'aérateur de de la cuisson ; une fois la cuisson achevée, laissez le plafond.
  • Page 33: Position Temporisation

    Indicateur de saturation Remarque : Avec la commande à distance, vous pouvez activer l'aspiration intensive directement avec la touche Ž Lorsque les filtres à graisse métalliques sont saturés, la œ touche clignote. Désactivation Au plus tard à ce moment-là, il faudrait nettoyer les filtres à...
  • Page 34: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Surface Nettoyants Inox Eau chaude additionnée de produit à vaisselle : Nettoyez avec une lavette et séchez Risque de brûlure ! avec un chiffon doux. L'appareil devient chaud pendant le fonctionnement. Nettoyez les surfaces en inox unique- Laisser refroidir l'appareil avant son nettoyage.
  • Page 35 Retirer le filtre métallique à graisse Au lave-vaisselle : Remarque : lors du nettoyage au lave-vaisselle, de Risque de blessure ! légères décolorations peuvent apparaître. Elles n'influent en aucun cas sur le fonctionnement des filtres Risque de chute lors des travaux sur l'appareil. Utiliser métalliques à...
  • Page 36 Changement du filtre à charbon actif Procédez de la manière suivante Ouvrez la trappe. (uniquement en cas de mode recyclage) Risque de blessures ! Risque de chute lors du changement du filtre. Utilisez un escabeau stable. Afin de garantir la capacité de rétention des odeurs, vous devez changer régulièrement le filtre à...
  • Page 37: Dérangements, Que Faire Si

    Dérangements, que faire si … Dans de nombreux cas, vous pourrez remédier vous- Risque de blessure ! même facilement aux anomalies. Avant de contactez le La lumière des lampes LED est très éblouissante et service après-vente, veuillez vérifier les points suivants : peut causer des dommages aux yeux (groupe de risque 1).
  • Page 38: Changer Les Piles De La Commande À Distance

    Changer les piles de la commande à distance Appuyer sur le taquet d'arrêt et retirer le couvercle. Enlever le piles. Mettre correctement en place des piles neuves (type AAA/LR03/1,5 V). Éliminer les piles vides ou défectueuses en respectant la réglementation locale. Remarque : Ne pas les mettre aux ordures ménagères.
  • Page 39: Service Après-Vente

    Service après-vente Accessoires Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service Accessoires en option après-vente se tient à votre disposition. Nous trouverons toujours une solution adaptée, aussi afin d’éviter des déplacements inutiles d'un technicien. Accessoires Référence Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de Module de recyclage de l'air AA010810 produit (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD-Nr.), afin...
  • Page 40 Disattivazione di sicurezza Pulizia e manutenzione Guasti, Che fare se? Sostituzione delle batterie del telecomando Servizio Assistenza Clienti Accessori Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.gaggenau.com e l'eShop www.gaggenau.com/zz/store...
  • Page 41: Importanti Avvertenze Di Sicurezza

    m Importanti avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per Pericolo di soffocamento! l'uso. Solo così è possibile utilizzare Il materiale d'imballaggio è pericoloso per i l'apparecchio in modo sicuro e corretto. bambini. Non lasciare mai che i bambini Custodire con la massima cura le presenti giochino con il materiale di imballaggio.
  • Page 42 aperture non fisse, per es. porte, finestre in Quando sono in funzione ▯ combinazione con un canale di adduzione/ contemporaneamente più zone di cottura a scarico aria o altre misure tecniche. gas si sviluppa molto calore. Il dispositivo di aspirazione può danneggiarsi o incendiarsi. Utilizzare il dispositivo di aspirazione solo in combinazione con zone di cottura a gas che non superano i 18 kW di potenza...
  • Page 43: Tutela Dell'ambiente

    L'infiltrazione di liquido può provocare una ▯ Tutela dell'ambiente scarica elettrica. Non utilizzare detergenti ad alta pressione o dispositivi a getto di vapore. Il suo nuovo apparecchio è particolarmente efficiente in termini di energia. Questa parte contiene consigli per Cause dei danni ottimizzare il risparmio energetico e su come smaltire l'apparecchio in modo corretto.
  • Page 44: Tipi Di Esercizio

    Tipi di esercizio Usare l'apparecchio Questo apparecchio può essere impiegato per Avvertenza: Accendere il sistema di aspirazione a aspirazione o ricircolo. soffitto prima di iniziare la cottura e spegnerlo solo pochi minuti dopo il termine della cottura. In questo modo il vapore di cottura viene aspirato in modo Aspirazione efficace.
  • Page 45: Impostazione Della Ventola

    Avvertenza: Il tempo di esecuzione del livello ž Attivazione ritardo di funzionamento della ventola intensivo è di 6 minuti. Trascorso questo lasso di ž Attivare l'illuminazione tempo l'apparecchio ritorna al livello ventola selezionato precedentemente. Puntare il telecomando verso il pannello comandi. Avvertenza: Con il telecomando è...
  • Page 46: Indicazione Di Saturazione

    Indicazione di saturazione Pulizia e manutenzione In caso di saturazione del filtro grassi metallico il tasto œ lampeggia. Pericolo di incendio! È assolutamente necessario pulire il filtro grassi Durante il funzionamento l'apparecchio si riscalda. metallico. Lasciarlo raffreddare prima di procedere alla pulizia. Le istruzioni per la pulizia del filtro grassi metallico Pericolo di scossa elettrica! sono disponibili nel capitolo...
  • Page 47 Avvertenza: Il grasso può raccogliersi nella parte Campo Detergenti inferiore del filtro grassi metallico. Non inclinare il Acciaio inox Soluzione di lavaggio calda: filtro grassi metallico, per evitare la caduta di gocce pulire con un panno spugna e asciu- di grasso. gare con un panno morbido.
  • Page 48 Avvertenza: In caso di sporco ostinato è possibile Procedere come segue utilizzare uno sgrassatore speciale. Questo prodotto Aprire lo sportello. può essere ordinato tramite il punto vendita on-line (n. articolo 00311297). Spruzzarlo sui filtri grasso metallici sporchi e lasciare agire lo sgrassatore per 5 minuti. Quindi risciacquare a fondo.
  • Page 49: Guasti, Che Fare Se

    Guasti, Che fare se? Spesso voi stessi potete risolvere talune disfunzioni. Pericolo di lesioni! Prima di chiamare il Servizio clienti, osservate le La luce delle spie LED è molto intensa e può seguenti indicazioni. danneggiare gli occhi (gruppo di rischio 1). Non guardare direttamente le spie LED accese per un Pericolo di scariche elettriche! periodo superiore a 100 secondi.
  • Page 50: Sostituzione Delle Batterie Del Telecomando

    Sostituzione delle batterie del telecomando Premere sulla tacca di arresto e rimuovere il coperchietto. Estrarre le batterie. Inserire correttamente le batterie nuove (tipo AAA/ LR03/1,5 V). Smaltire le batterie esaurite o difettose in conformità alle normative locali vigenti. Avvertenza: Non buttare le batterie insieme ai normali rifiuti domestici.
  • Page 51: Servizio Assistenza Clienti

    Servizio Assistenza Clienti Accessori Il servizio di assistenza tecnica è a disposizione per Accessori speciali eventuali riparazioni. Troviamo sempre la soluzione adatta, anche per evitare l'intervento del tecnico quando non è necessario. Accessori Codice dell'ordine Quando si contatta il servizio clienti indicare sempre il Modulo a ricircolo per AC402/ AA010810 codice prodotto (E) e il codice di produzione (FD), in...
  • Page 52 Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY www.gaggenau.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Ac 462Ac 472Ac 482

Table des Matières