Page 1
Gaggenau de Gebrauchs- und Montageanleitung en User manual and installation instructions Gebruikershandleiding en installatie-instructies Manuel d'utilisation et notice d'installation Manuale utente e istruzioni d'installazione AC230101 Deckenlüftung Ceiling-mounted ventilation system Plafondventilatie Ventilation de plafond Sistema di aspirazione a soffitto...
Page 64
fr Sécurité 1.2 Utilisation conforme Table des matières Cet appareil est conçu pour être encastré uni- quement. Respecter les instructions de mon- tage spécifiques. MANUEL D'UTILISATION La sécurité d'utilisation est garantie unique- Sécurité............... 64 ment en cas d'installation correcte et conforme aux instructions de montage. Le Prévention des dégâts matériels ......
Page 65
Sécurité fr ▶ Ne pas laisser les enfants jouer avec les AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! petites pièces. Les éléments accessibles deviennent chauds pendant le fonctionnement. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! ▶ Ne touchez jamais les éléments chauds. Les dépôts de graisse dans les filtres à ▶...
fr Prévention des dégâts matériels ▶ Ne vous penchez pas au-dessus de la Les réparations non conformes sont dange- table de cuisson. reuses. ▶ Ne marchez pas sur la table de cuisson ni ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut en- sur le plan de travail.
Protection de l'environnement et économies d'énergie fr 3 Protection de l'environnement et économies d'énergie 3.1 Élimination de l'emballage En cas de vapeurs de cuisson intensives, sélection- nez dès que possible une vitesse de ventilation plus Les emballages sont écologiques et recyclables. importante. Veuillez éliminer les pièces détachées après les ▶...
fr Description de l'appareil 5 Description de l'appareil 5.1 Éléments de commande Activer ou désactiver Home Connect Réinitialiser l'indicateur de saturation du filtre Utilisez la télécommande pour régler toutes les fonc- tions de votre appareil. Selon l'équipement de l'appareil Conseil : Ajustez la télécommande aussi précisément que possible sur le récepteur infrarouge de l'affichage 5.2 Affichage LED LED.
Page 69
Utilisation fr so oft drücken, bis in der LED-Anzeige die LED 5 Pour enregistrer le réglage, appuyez sur pen- für die Intensivstufe 2 leuchtet. dant env. 3 secondes. Sinon, patientez environ 10 secondes jusqu'à ce a Après env. 6 minutes, l'appareil passe automatique- que le réglage soit automatiquement enregistré. ment en vitesse de ventilation 3.
fr Home Connect Appuyez sur jusqu'à ce que la LED 2 s'al- 7.14 Désactiver la tonalité des touches lume dans l'affichage LED. Les tonalités des touches peuvent être désactivées. Pour annuler le réglage, appuyez sur . Remarque : Les signaux sonores de l'appareil sont tou- Pour enregistrer le réglage, appuyez sur jours activés et ne peuvent pas être désactivés.
Home Connect fr Maintenez la touche enfoncée jusqu'à ce que la Remarques LED 7 clignote dans l'affichage LED. ¡ Pendant le téléchargement, vous pouvez continuer Appuyez deux fois sur pour démarrer la d’utiliser votre appareil. En fonction des réglages connexion manuelle au réseau domestique. personnels de l’appli, les mises à...
fr Commande de la hotte depuis la table de cuisson 9 Commande de la hotte depuis la table de cuisson Vous pouvez connecter votre appareil à une table de ¡ Observez les consignes de sécurité figurant dans cuisson assortie et contrôler ainsi les fonctions de cette notice d'utilisation de votre appareil et assurez- votre appareil à...
Nettoyage et entretien fr Basculez vers le bas le capot du filtre pour l'ouvrir. 10.6 Nettoyage du verre Respectez les informations sur les produits de net- toyage. → "Produits de nettoyage", Page 72 Nettoyez avec un nettoyant pour vitres et un chiffon doux. 10.7 Nettoyage des éléments de commande AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! L'infiltration d’humidité...
fr Nettoyage et entretien Placez les filtres à graisse en vrac dans le lave-vais- Ouvrez la cartouche du filtre à odeurs. selle. Ne nettoyez pas les filtres à graisse très encrassés avec de la vaisselle. En présence de salissures tenaces, vous pouvez uti- liser un dégraissant spécial.
Dépannage fr Retirez les piles vides. Insérez les nouvelles piles (type 3 V CR 2032). Fermez le capot. Jetez les piles vides dans le respect de l'environne- ment. 11 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consommateurs.
à les recopier ailleurs. 13 Accessoires Vous pouvez acheter des accessoires auprès du ser- www.gaggenau.com vice après-vente ou sur notre site internet. Utilisez uni- Accessoires Référence quement les accessoires d'origine, car ils sont parfaite- ment adaptés à...
Déclaration de conformité fr 15 Déclaration de conformité Gaggenau Hausgeräte GmbH déclare par la présente Bande de 2,4 GHz (2400–2483,5 MHz) : max. que l’appareil doté de la fonction Home Connect est 100 mW conforme avec les exigences fondamentales et les Bande de 5 GHz (5150–5350 MHz + 5470–...
fr Instructions de montage 16.3 Dimensions de l’appareil AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! Vous trouverez ici les dimensions de l'appareil Des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent présenter des arêtes vives. ▶ Portez des gants de protection. Si l'appareil n'est pas correctement fixé, il risque de tomber.
Instructions de montage fr câblage fixe, conformément aux conditions AVERTISSEMENT ‒ Risque de la catégorie de surtension III et aux ré- d'électrocution ! glementations d’installation. Les composants à arêtes vives à l'intérieur de ▶ Lors de l’installation de l’appareil, veiller à l'appareil peuvent endommager le câble de ce que le cordon d’alimentation secteur ne raccordement.
fr Instructions de montage ¡ Assurez-vous que la protection contre les contacts Vissez les écrous d'environ 10 mm sur les tiges file- accidentels est garantie par l'installation. tées. ¡ Seul un expert agréé peut raccorder l'appareil sans fiche. Il doit appliquer les réglementations du four- nisseur d'électricité...
Page 81
Instructions de montage fr Glissez les fermetures latérales vers l'intérieur et re- Déplacez et abaissez l'appareil de manière à ce que tirez-les. les écrous-raccords soient en contact avec le bord des douilles de guidage. Fermez la cartouche du filtre à odeurs. Serrez avec précaution les écrous à...
Page 82
fr Instructions de montage Monter les fermetures Insérez le filtre à odeurs dans la cassette du filtre à odeurs. AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! Des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent présenter des arêtes vives. Portez des gants de protection. ▶ Risque de blessure lors de l'ouverture et de la ferme- ture de la charnière.
Page 83
Instructions de montage fr Accrochez le capot du filtre sur les vis prévues et Déverrouillez le capot du filtre. poussez-le vers l'arrière/l'avant selon la forme du trou de serrure dans le rétrécissement. Pour empêcher que le capot du filtre ne se referme par saccades vers le bas, tenez le capot du filtre à...
Page 84
fr Instructions de montage Ouvrez la cartouche du filtre à odeurs. Desserrez les vis diagonalement opposées avec précaution. Retirez le filtre à odeurs. Desserrez les vis des fermetures latérales. Retirez l'appareil des trous de fixation. Retirez les fermetures latérales. Descendez lentement l'appareil. Fermez la cartouche du filtre à...