Page 3
Some regions have regulations that restrict the use of the product to some operations. Check with your local authority for advice. La législation de certaines régions restreint l'utilisation du produit à certaines opérations. Contactez les autorités locales pour de plus amples informations. In einigen Regionen können Vorschriften die Benutzung dieses Produktes auf einige Tätigkeiten beschränken.
EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) chaussures antidérapantes à même de vous protéger AVERTISSEMENT des objets projetés. N’essayez pas d’utiliser cet outil avant d’avoir Maintenez toutes les parties de votre corps éloignées entièrement lu et compris le présent manuel d’utilisation.
EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) N'utilisez que des pièces détachées et accessoires de toujours arrêter le moteur, débrancher l'antiparasite d'origine constructeur. et s'assurer que tous les éléments en mouvement se sont bien arrêtés avant de : Ce produit est équipé...
Page 6
EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) un engourdissement et un blanchiment des doigts, Mélangez énergiquement le carburant, et généralement par temps froid. Des facteurs héréditaires, faites-le avant chaque plein l'exposition au froid et à...
EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) DESCRIPTION MISE EN GARDE Situation potentiellement dangereuse qui, si l’on n’y Tête de coupe à fil Pro Cut prend garde, peut entraîner des blessures moyennes Ensemble tête de coupe à...
EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) DÉFLECTEUR D'HERBE AVERTISSEMENT Si une quelconque pièce ou partie de cette appareil est vous protéger de la projection de débris. manquante ou endommagée, ne l’utilisez pas avant d’avoir changé...
EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) l'un dans l'autre. Faites tourner l'arbre de l'accessoire jusqu'à ce que le bouton se verrouille dans le trou de positionnement.
EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) UTILISATION 80 ml 50:1 (2%) CARBURANT ET REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR 100 ml 50:1 (2%) Manipulation du carburant en toute sécurité AVERTISSEMENT Soyez toujours extrêmement prudent lorsque vous manipulez du carburant.
EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le fait d'actionner la manette des gaz actionnera Avant d’inspecter, de nettoyer ou d’effectuer une l'embrayage et la tête de coupe entrera en rotation. opération d’entretien sur votre taille-haies, arrêtez le moteur, attendez que toutes les pièces mobiles soient Avant d'actionner la manette des gaz, assurez-vous...
EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) NETTOYAGE DE L'ÉLÉMENT DE FILTRE À AIR. Débranchez l'antiparasite. Dévissez la bougie en la tournant vers la gauche à l'aide d'une clé.
TRANSPORT DE L'APPAREIL à un service après-vente Ryobi agréé. Vidangez toute l'essence et/ou toute l'huile du/des Si vous devez vidanger le réservoir d'essence, faites-le réservoir(s) dans un bidon autorisé...
Français GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution La bougie est susceptible de s'endommager, démontez- Le moteur ne démarre pas. Pas d’étincelle. besoin, remplacez-la par une bougie neuve. Actionnez la poire d’amorçage jusqu’à ce que le Pas de carburant. carburant remplisse la poire. Si vous ne voyez pas de carburant apparaître, il se peut que le système de un centre de réparations.
Page 231
Deutsch FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche ursache Lösung Die Zündkerze könnte beschädigt sein. Entfernen Sie Der Motor startet nicht. Kein Zündfunken. sie und prüfen Sie sie auf Verschmutzung und Risse. Durch eine neue Zündkerze ersetzen. Betätigen Sie die Einspritzpumpe, bis sie mit Kein Kraftstoff.
Page 252
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Caractéristiques produit Caratteristiche del Productgegevens producto prodotto Weight (without fuel and Poids (sans carburant) Gewicht (ohne Treibstoff) Peso (sin combustible) Peso (senza carburante) Gewicht (zonder attachment) brandstof) Capacité du réservoir de Tankvolumen Volumen del depósito de Volume serbatoio Brandstoftankvolume Fuel tank volume...
For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorized les sacs de souffleurs et leurs lanières, les guides-chaîne, les chaînes service station listed for each country in the following list of service station de tronçonneuses, les tuyaux et raccords, les buses et lances de...
Coupe Bordures thermique à Roues Segadora para campo Marque: Ryobi Marca: Ryobi Numéro de modèle: RFT254 Número de modelo: RFT254 Étendue des numéros de série: 44423201000001 - 44423201999999 Intervalo del número de serie: 44423201000001 - 44423201999999 est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes...