Table des Matières
  • Intended Use
  • General Power Tool Safety Warnings
  • Electrical Safety
  • Personal Safety
  • Additional Safety Warnings
  • Overload Protection
  • Transportation and Storage
  • Residual Risks
  • Know Your Product
  • Symbols on the Product
  • Symbols in this Manual
  • Bestimmungsgemässe Verwendung
  • Allgemeine Sicherheitswarnungen
  • Arbeitsplatz-Sicherheit
  • Elektrische Sicherheit
  • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
  • Transport und Lagerung
  • Transport von Lithium-Ionen-Akkus
  • Wartung und Pflege
  • Symbole auf dem Produkt
  • Uso Previsto
  • Seguridad Eléctrica
  • Seguridad Personal
  • Protección contra Sobrecarga
  • Transporte y Almacenamiento
  • Transporte de Baterías de Litio
  • Riesgos Residuales
  • Conozca Su Producto
  • Símbolos en el Producto
  • Símbolos en Este Manual
  • Avvertenze Generali DI Sicurezza
  • Sicurezza Elettrica
  • Sicurezza Personale
  • Ulteriori Avvertenze DI Sicurezza
  • Voorgeschreven Gebruik
  • Algemene Veiligheidswaarschuwingen
  • Elektrische Veiligheid
  • Persoonlijke Veiligheid
  • Avisos de Segurança Adicionais
  • Transporte E Armazenamento
  • Riscos Residuais
  • Generelle Sikkerhedsadvarsler
  • Vedligeholdelse
  • Symboler På Produktet
  • Allmänna Säkerhetsföreskrifter
  • Ytterligare Säkerhetsföreskrifter
  • Transport Och Förvaring
  • Kvarstående Risker
  • Symboler På Produkten
  • Tiltenkt Bruk
  • Generelle Sikkerhetsadvarsler
  • Transport Og Lagring
  • Общие Правила Безопасности
  • Дополнительные Указания По Безопасно- Сти
  • Транспортировка И Хранение
  • Техническое Обслуживание
  • Ogólne Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Bezpieczeństwo Elektryczne
  • Bezpieczeństwo Osobiste
  • Dodatkowe Ostrzeżenia Dotyczące Bezpie- Czeństwa
  • Zamýšlené Použití
  • Elektrická Bezpečnost
  • PoužíVání a Údržba Elektrického Nářadí
  • Ochrana Proti Přetížení
  • Zbytková Rizika
  • Symboly Na Výrobku
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Általános Biztonsági Figyelmeztetések
  • További Biztonsági Figyelmeztetések
  • Szállítás És Tárolás
  • Fennmaradó Kockázat
  • Avertismente Generale Privind Siguranţa
  • Riscuri Reziduale
  • Simbolurile de Pe Produs
  • Paredzētais Lietojums
  • Papildu Drošības Brīdinājumi
  • Pārslodzes Aizsardzība
  • Transportēšana un Uzglabāšana
  • Naudojimo Paskirtis
  • Bendrieji Saugos Įspėjimai
  • Elektros Sauga
  • Papildomi Saugos Įspėjimai
  • Apsauga Nuo Perkrovos
  • Gabenimas Ir Laikymas
  • Otstarbekohane Kasutamine
  • Täiendavad Ohutusjuhised
  • Transportimine Ja Hoiustamine
  • Masinal Olevad Sümbolid
  • Opća Sigurnosna Pravila
  • Električna Sigurnost
  • Osobna Sigurnost
  • Dodatna Sigurnosna Upozorenja
  • Zaštita Od Preopterećenja
  • Prijevoz I Skladištenje
  • Namen Uporabe
  • Splošna Varnostna Opozorila
  • Dodatna Varnostna Opozorila
  • Zaščita Pred Preobremenitvijo
  • Transport in Shranjevanje
  • Účel Použitia
  • Ochrana Proti Preťaženiu
  • Zvyškové Riziká
  • Symboly V Tomto Návode
  • Общи Предупреждения За Безопасност
  • Сервизно Обслужване
  • Допълнителни Предупреждения За Безопас- Ност
  • Транспортиране И Съхранение
  • Безпека Робочого Місця
  • Транспортування Та Зберігання
  • Технічне Обслуговування
  • Kullanim Amaci
  • Ürün Üzeri̇ndeki̇ Semboller
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Atbilstības Deklarācija
  • Atitikties Deklaracija
  • Izjava O Usklađenosti
  • Декларація Про Відповідність
  • Uygunluk Beyani
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

OHT1850H
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ
ORİJİNAL TALİMATLAR
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi OHT1850H

  • Page 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Page 8: Utilisation Prévue

    Votre taille-haies sur perche hybride a été conçue en ■ Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou donnant priorité à la sécurité, à la performance et à la à des conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil électrique augmente le risque de fi...
  • Page 9: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde clous, vis ou autres objets de petite taille qui d'inattention peut provoquer une blessure grave. peuvent donner lieu à une connexion d’une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d’une UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu.
  • Page 10: Instructions De Sécurité Additionnelles

    et exposer l'opérateur à une décharge électrique. correctement. N’utilisez pas le produit si son interrupteur « arrêt » est inopérant à arrêter le moteur. ■ Gardez le câble d'alimentation éloigné de la zone de coupe. En cours d'opération, le câble est susceptible ■...
  • Page 11: Transport Et Stockage

    ● avant d'ajuster la position de fonctionnement des TRANSPORT ET STOCKAGE éléments coupants ■ Arrêter le produit, débranchez-le de la prise secteur ou ● avant de travailler sur le produit, de le vérifier ou retirer le bloc-piles et permettre au produit de refroidir de l'entretenir avant de le ranger ou de le transporter.
  • Page 12: Risques Résiduels

    ■ Vous n'êtes autorisé à effectuer que les réglages et contribuant très largement à l'apparition du syndrome réparations décrits dans ce manuel. Pour toute autre de Raynaud. réparation, contactez un service après-vente agréé. ■ Après chaque session de travail, pratiquez des ■...
  • Page 13: Symboles De Ce Manuel

    AVERTISSEMENT Ne touchez pas les lames afi n d'éviter Situation potentiellement dangereuse qui, si l’on n’y toute blessure grave. prend garde, peut entraîner la mort ou des blessures graves. N'exposez pas ce produit à la pluie ou à ATTENTION des conditions humides. Situation potentiellement dangereuse qui, si l’on n’y prend garde, peut entraîner des blessures moyennes Débranchez immédiatement la fi...
  • Page 144 RHT1850H25HS...
  • Page 145 OHT1850H...
  • Page 149 p.148 p.150 p.152 p.153...
  • Page 156 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Product Caractéristiques Produkt- Características del Caratteristiche del Productgegevens specifications produit Spezifikationen producto prodotto Hybrid Hedge Trimmer Taille-haies Sans-fil Akku Heckenschere Cortasetos inalámbrico Decespugliatore senza Snoerloze cavo heggeschaar Model Modèle Modellnummer Modelo Modello Model Voltage Tension Elektrische Spannung Tensión...
  • Page 162 Livello di vibrazioni Vibration level Il valore delle vibrazioni dichiarato deve essere misurato con un metodo di test The declared vibration value has been measured with a standard test method and standard e può essere utilizzato per paragonare un utensile a un altro. may be used to compare one tool with another.
  • Page 166 à air, les filtres à essence, etc. 4. For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorised service station listed for each country in the following list of service station 4.
  • Page 179: Konformitätserklärung

    Taille-haies sur perche hybride Cortasetos híbrido Marque: RYOBI Marca: RYOBI Numéro de modèle: OHT1850H / RHT1850H25HS Número de modelo: OHT1850H / RHT1850H25HS Étendue des numéros de série: 46251201000001 - 46251201999999 Intervalo del número de serie: 46251201000001 - 46251201999999 est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes...
  • Page 187 EN RYOBI is a trademark of Ryobi Limited, and is used under license. HEDGESWEEP is a trademark of Techtronic Outdoor Products Technology Limited. FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license. HEDGESWEEP est une marque commerciale d’Techtronic Outdoor Products Technology Limited.

Ce manuel est également adapté pour:

Rht1850h25hs

Table des Matières