Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

OLT1833
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ
ORİJİNAL TALİMATLAR
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi ONE+ OLT1833

  • Page 1 ORIGINAL INSTRUCTIONS TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ПЕРЕВОД...
  • Page 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Page 3: Intended Use

    Safety, performance, and dependability have WARNING been given top priority in the design of your This product is not intended to be used by cordless lawn trimmer. children or persons with reduced physical, mental, or sensory capabilities. Children INTENDED USE should be adequately supervised to ensure The cordless lawn trimmer is intended to they do not play with the product.
  • Page 4 ■ ■ Before use and after any impact, check that Avoid using on wet grass. there are no damaged parts. A defective ■ Keep proper footing and balance at all switch or any part that is damaged or worn times and be sure of proper footing on should be properly repaired or replaced by slopes.
  • Page 5: Transportation And Storage

    ■ Secure long hair so it is above shoulder WARNING level to prevent entanglement in moving Ensure that the line cut-off blade in guard parts. is properly positioned and secured before ■ The small blade fitted to the safety guard each use.
  • Page 6: Residual Risk

    – Wear hearing protection and limit WARNING exposure. Servicing requires extreme care ■ Injury caused by flying debris. knowledge should performed – Wear eye protection at all times. only by a qualifi ed service technician. For service, we suggest you bring the product RISK REDUCTION to your nearest authorized service center for repair.
  • Page 7: Symbols On The Product

    8. Pivoting button 9. Spool cover Ukrainian mark of conformity 10. Spool 11. Eyelet 12. Cutting line Keep hands away from blades. 13. Cut-off blade 14. Safety guard Compatible accessory: 15. Edging button RAC133 RAC133 16. Lower shaft 17. Upper shaft Guaranteed sound power level 18.
  • Page 8: Utilisation Prévue

    Votre coupe-bordures sans fi l a été conçu en AVERTISSEMENT donnant priorité à la sécurité, à la performance Suivez les règles de sécurité lorsque vous et à la fi abilité. utilisez le produit. Pour votre sécurité et celle des passants, veuillez lire ces instructions UTILISATION PRÉVUE avant d’utiliser le produit.
  • Page 9: Utilisation Et Entretien Des Outils Électroportatifs Sans Fil

    des risques de chute d'objets, portez un blessures et des risques d’incendie casque de chantier. ■ Lorsqu’un bloc de batterie n’est pas utilisé, ■ Le port d'une protection auditive est le maintenir à l’écart de tout autre objet susceptible de diminuer la capacité de métallique, par exemple trombones, pièces l'opérateur à...
  • Page 10: Mises En Garde De Sécurité Supplémentaires Concernant La Batterie

    de la mise en marche du coupe-bordures. Elle est très coupante: veillez à ne pas la toucher, en particulier lorsque vous ■ Faites attention, les éléments de coupe nettoyez l’outil. continuent de tourner une fois le moteur ■ coupé. Assurez-vous que les ouïes de ventilation sont en permanence exemptes de débris.
  • Page 11: Transport Et Stockage

    AVERTISSEMENT ENTRETIEN Assurez-vous que la lame de taille est AVERTISSEMENT correctement positionnée sécurisée N'utilisez que des pièces détachées et avant toute utilisation. accessoires d'origine constructeur. Le non- respect de cette précaution peut entraîner TRANSPORT ET STOCKAGE de mauvaises performances, des blessures, et annuler votre garantie.
  • Page 12: Risques Résiduels

    ■ Faites des pauses fréquentes. Limitez la RISQUES RÉSIDUELS quantité d'exposition journalière. Même lorsque le produit est utilisé selon les Si vous ressentez l'un des symptômes associés prescriptions, il reste impossible d'éliminer à ce syndrome, arrêtez immédiatement le totalement certains facteurs risque travail et consultez votre médecin pour lui en...
  • Page 13: Symboles De Ce Manuel

    Prenez garde à la projection Les produits électriques d’objets au sol et dans les airs. hors d’usage ne doivent pas Gardez tous les passants, en être jetés avec les ordures particulier les enfants et les ménagères. Recyclez-les par animaux, éloignés d’au moins l’intermédiaire des structures 15 m de distance de la zone de disponibles.
  • Page 14: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Sicherheit, Leistung Zuverlässigkeit WARNUNG hatten oberste Priorität bei der Entwicklung Sicherheitsregeln müssen befolgt Ihres Akku-Rasentrimmers. werden, wenn dieses Produkt benutzt wird. Lesen Sie für Ihre eigene Sicherheit und die BESTIMMUNGSGEMÄSSE von Außenstehenden diese Anweisungen VERWENDUNG bevor Sie das Produkt benutzen. Bitte Akku-Rasentrimmer bewahren Sie die Anweisungen zum Erwachsenen zu verwenden, welche die...
  • Page 15: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeuges

    ■ VORBEREITUNG Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der ■ Tragen Sie bei Einsatz dieses Geräts vollen Gebrauch von anderen Akkus kann zu Augen- und Gehörschutz. Bei Arbeiten in Verletzungen und Brandgefahr führen. Bereichen wo die Gefahr herabfallender ■...
  • Page 16 ■ Halten Sie Ihre Hände und Füße jederzeit für eine sichere und optimale Leistung auf weit vom Schneidwerkzeug entfernt, vor die richtige Länge zurechtzuschneiden. allem, wenn sie den Motor einschalten. Es ist sehr scharf, berühren Sie es nicht, besonders beim Reinigen des Werkzeugs. ■...
  • Page 17: Transport Und Lagerung

    TRANSPORT VON LITHIUM AKKUS WEITERE SICHERHEITSHINWEISE ZUM AKKU Transportieren Sie den Akku gemäß Ihren örtlichen und nationalen Bestimmungen und WARNUNG Regeln. durch einen Kurzschluss Befolgen Sie alle besonderen Anforderungen verursachte Gefahr eines Brandes, von für Verpackung und Beschriftung, wenn Sie Verletzungen oder Produktbeschädigungen Akkus von Dritten transportieren lassen.
  • Page 18 in der Spezifikations-Tabelle in dieser genannt wird, führen. Symptome sind u.a. Bedienungsanleitung beschrieben. Kribbeln, Taubheitsgefühl und episodische Weißfärbung Finger treten ■ Bringen Sie das Produkt nach dem normalerweise bei Kälte auf. Man geht Herausschieben von neuem Faden immer davon aus, dass ererbte Faktoren, Kälte und erst wieder in die normale Arbeitsposition, Feuchtigkeit, Essgewohnheiten,...
  • Page 19: Symbole Auf Dem Produkt

    12. Schneidfaden 13. Fadenabschneider Ukrainisches Prüfzeichen 14. Schutzvorrichtung 15. Schwenkknopf Kantenschneider 16. Unterer Schaft Halten Sie die Hände von den 17. Oberer Schaft Klingen fern! 18. Griff-Einstellknopf 19. Vorderer Haltegriff 20. Verriegelung Ein-/Ausschalter Kompatibles Zubehör: RAC133 RAC133 SYMBOLE AUF DEM PRODUKT Der garantierte Schallleistungspegel Lesen und verstehen Sie alle...
  • Page 20 SYMBOLE IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG Teile oder Zubehör getrennt erhältlich Hinweis Warnung 18 | Deutsch...
  • Page 21: Uso Previsto

    En el diseño de este cortasetos inalámbrico ADVERTENCIA se ha dado prioridad absoluta a la seguridad, Este producto no debe ser utilizado por el rendimiento y la fi abilidad. niños o personas con discapacidad física, mental o sensorial. Los niños deben USO PREVISTO estar adecuadamente supervisados para El uso del cortasetos de césped inalámbrico...
  • Page 22 ■ Recoja el cabello largo para que quede por líquido es expulsado de la batería y entra encima del nivel de los hombros y evitar en contacto con él, podría causar irritación así que se enmarañe en cualquier pieza o quemaduras. móvil.
  • Page 23: Transporte Y Almacenamiento

    ● comprobar si hay daños en caso de cortante. que el producto empiece a vibrar de un ■ Apague inmediatamente el aparato y retire modo anormal la batería en el caso de accidente o avería. ● realizar operaciones de mantenimiento No vuelva a utilizar el producto hasta que ■...
  • Page 24: Riesgos Residuales

    ■ TRANSPORTE DE BATERÍAS DE LITIO Después de extender un nuevo hilo de corte, asegúrese siempre de que el producto está Transporte la batería de conformidad con en su posición de funcionamiento normal las disposiciones y las normativas locales y antes de encenderla.
  • Page 25: Conozca Su Producto

    que los factores hereditarios, exposición al frío 19. Mango delantero 20. Botón de bloqueo y a la humedad, dieta, tabaquismo y prácticas de trabajo contribuyen al desarrollo de estos SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO síntomas. Existen medidas que pueden ser tomadas por el operador para reducir los Lea y comprenda todas efectos de vibración: las instrucciones antes...
  • Page 26: Símbolos En Este Manual

    Nivel de potencia acústica garantizado Los productos eléctricos de desperdicio no deben desecharse con desperdicios caseros. Por favor recíclelos donde existan dichas instalaciones. Compruebe con su autoridad local o minorista para reciclar. Lo siguientes símbolos y sus signifi cados pretenden explicar los niveles de riesgo asociados a este producto.
  • Page 27 Il design del tagliabordi a batterie è stato AVVERTENZA progettato per garantire sicurezza, prestazioni Prodotto non inteso per essere utilizzato e affi dabilità. da bambini o persone con ridotte capacità fisiche, mentali o sensoriali. Supervisionare UTILIZZO RACCOMANDATO adeguatamente I bambini per assicurarsi Il tagliabordi a batterie è...
  • Page 28 utilizzare il dispositivo a piedi scalzi. potrà causare irritazioni o scottature. ■ Assicurare i capelli lunghi al di sopra delle AVVERTENZE DI SICUREZZA spalle per evitare che rimangano impigliati TAGLIAERBA nelle parti in movimento. ■ Non lasciare mai che bambini, persone con ■...
  • Page 29: Avvertenze

    ■ Indossare occhiali e cuffie di protezione stato controllato a fondo da un centro di mentre si utilizza questo prodotto. Nel caso assistenza autorizzato. in cui si sia lavorando n un'area dove vi sia rischio di caduta di oggetti, indossare AVVERTENZE AGGIUNTIVE PER LA sempre una protezione per la testa.
  • Page 30 TRASPORTARE BATTERIE AL LITIO posizione funzionamento prima dell'avvio. Trasportare la batteria secondo quando ■ Dopo ogni uso, pulire il prodotto con indicato dalle norme e regolamentazioni locali una panno morbido e asciutto. Riparare e nazionali. eventuali parti danneggiate o farle sostituire Seguire tutte le istruzioni speciali riportate da un centro servizi autorizzato.
  • Page 31: Simboli Sul Prodotto

    precauzioni per ridurre le vibrazioni: SIMBOLI SUL PRODOTTO ■ Tenere corpo caldo basse Leggere e comprendere temperature. Quando si utilizza il prodotto tutte le istruzioni prima di indossare guanti per tenere le mani e i polsi mettere in funzione il prodotto, caldi.
  • Page 32 I prodotti elettrici non devono essere smaltiti con i rifi uti domestici. Vi sono strutture per smaltire tali prodotti. Informarsi presso il proprio Comune o rivenditore di sicurezza per smatire adeguatamente tali rifi uti. Le parole e i messaggi di avvertimento spiegano i livelli di rischio associato con il prodotto.
  • Page 33 ontwerp snoerloze WAARSCHUWING gazontrimmer hebben veiligheid, prestaties Wanneer u het product gebruikt, moeten en betrouwbaarheid de hoogste prioriteit de veiligheidsregels worden opgevolgd. gekregen. Voor uw eigen veiligheid en deze van omstanders, dient u deze instructies te VOORGESCHREVEN GEBRUIK lezen voor u het product gebruikt. Bewaar De snoerloze gazontrimmer is uitsluitend de instructies op een veilige plaats voor bedoeld voor gebruik door volwassenen die...
  • Page 34 bedient. Als u op een plaats werkt waar het verbinding kan maken van een terminal risico bestaat op vallende voorwerpen moet naar een andere. De batterijterminals een veiligheidshelm worden gedragen. kortsluiten kan leiden tot brandwonden of brand. ■ Gehoorsbescherming kan de mogelijkheid ■...
  • Page 35: Transport En Opslag

    of touw kunnen/kan in het snijmechanisme handvatten goed en veilig zijn vastgemaakt. vast komen te zitten. ■ Wijzig het product niet aangezien dit het ■ Schakel de machine uit en verwijder het risico op letsels voor uzelf en anderen kan batterijpack voor: verhogen.
  • Page 36 ■ tuinchemicaliën en strooizout uit de buurt U kunt de afstellingen en reparaties die in van het apparaat. Bewaar niet buitenshuis. deze gebruiksaanwijzing worden vermeld, uitvoeren. Voor andere herstellingen, ■ Voor transport beveiligt u het product tegen neemt u contact op met uw geautoriseerd bewegen of vallen om lichamelijke letsels onderhoudsagent.
  • Page 37: Symbolen Op Het Product

    ■ Letsel veroorzaakt door rondvliegend puin. Lader Batterijvergrendelknop – Draag altijd gezichtsbescherming. Accu Draaiknop RISICOBEPERKING Spoeldeksel zijn meldingen trillingen 10. Spoel 11. Oog handwerktuigen sommige mensen 12. Maailijn bijdragen tot het Syndroom van Raynaud. 13. Afsnijblad Symptomen kunnen ondermeer tintelingen, 14.
  • Page 38 Wijst op een mogelijks Dit apparaat voldoet aan alle gevaarlijke situatie geldende normen van Lid-Staat die, als ze niet wordt van de Europese Unie waar het voorkomen, kleine LET OP werd gekocht. of middelmatige EurAsian-symbool van verwondingen kan overeenstemming veroorzaken. (Zonder veiligheidswaar- Oekraïens schuwingssymbool)
  • Page 39 No design do seu recortador de relvado ADVERTÊNCIA eléctrico recarregável demos prioridade à O produto não deve ser utilizado por segurança, ao desempenho e à fi abilidade. crianças nem por pessoas com capacidades físicas, mentais ou sensoriais reduzidas. As USO PREVISTO crianças devem ser mantidas sob vigilância O recortador de relvado eléctrico recarregável adequada para se garantir que não brincam...
  • Page 40: Utilização E Manutenção Da Bate- Ria

    utilize com os pés descalços. adicionalmente assistência médica. O líquido ejectado da bateria pode causar ■ Prenda o cabelo comprido para que fique irritação ou queimaduras. acima do nível dos ombros para evitar que fique emaranhado em peças móveis. AVISOS DE SEGURANÇA DO APARADOR ■...
  • Page 41: Transporte E Armazenamento

    comece a vibrar de um modo anormal avaria, desligue imediatamente o conjunto ● de baterias e desmonte-o do produto. Não realizar operações de manutenção volte a operar o produto enquanto não tiver ■ Use óculos de protecção total para os sido totalmente verificado por um centro de olhos e ouvidos ao utilizar este produto.
  • Page 42: Riscos Residuais

    ■ TRANSPORTE DE BATERIAS DE LÍTIO Após ter estendido a nova linha do aparador, volte sempre a colocar o produto Transporte a bateria em conformidade com na sua posição normal de operação antes as disposições e os regulamentos locais e de o ligar.
  • Page 43: Símbolos No Produto

    dedos, habitualmente visível aquando da 19. Pega frontal 20. Gatilho de bloqueio exposição ao frio. Estima-se que os factores hereditários, exposição ao frio e humidade, SÍMBOLOS NO PRODUTO dieta, tabagismo e práticas de trabalho contribuem todos para o desenvolvimento Leia e compreenda todas as destes sintomas.
  • Page 44 Nível de potência sonora garantido Os aparelhos eléctricos antigos não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Recicle onde existem instalações para o efeito. Verifi que com as suas Autoridades Locais ou revendedor para obter informações sobre reciclagem. As seguintes palavras de sinal e signifi cados destinam-se a explicar os níveis de risco associados a este produto: Indica uma situação...
  • Page 45 udformningen trådløse ADVARSEL plænetrimmer har vi givet topprioritet til Produktet er ikke beregnet til at blive benyttet sikkerhed, gode resultater og driftssikkerhed. af børn eller personer med nedsatte fysiske, mentale eller sensoriske evner. Børn bør TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL holdes under tilstrækkeligt opsyn, så man Den trådløse plænetrimmer er kun beregnet er sikker på, at de ikke leger med produktet.
  • Page 46: Brug Og Pleje Af Batteriværktøj

    ■ Langt hår skal bindes over SIKKERHEDSADVARSLER VEDR. skulderniveau, så det ikke risikerer at vikle GRÆSTRIMMER sig ind i bevægelige dele. ■ Produktet må aldrig benyttes af børn, ■ Inden ibrugtagning og efter enhver ydre personer begrænsede fysiske, påvirkning skal man kontrollere, at der ikke sensoriske eller mentale...
  • Page 47: Transport Og Opbevaring

    nedfaldende genstande, skal der bæres YDERLIGERE SIKKERHEDSADVARSLER hovedværn. OM BATTERI ■ Øreværn kan nedsætte operatørens evne til at høre advarselslyde. Vær særligt ADVARSEL opmærksom på potentielle faremomenter For at undgå risiko for brand, kvæstelser omkring og i arbejdsområdet eller beskadigelse af produktet forårsaget ■...
  • Page 48 konnektorer med isolerende, ikke-ledende UUNDGÅELIGE RISICI hætter eller tape. Undlad at transportere Selv om produktet anvendes som foreskrevet, batterier med revner eller utætheder. Rådfør er det stadig umuligt at eliminere visse dig desuden hos speditøren. uundgåelige risikofaktorer fuldstændigt. Følgende risici kan opstå under brug, og VEDLIGEHOLDELSE operatøren bør være særligt opmærksom for at undgå...
  • Page 49: Symboler På Produktet

    Benyt skridsikkert ADVARSEL sikkerhedsfodtøj, når produktet Længere tids brug af et værktøj kan anvendes. forårsage - eller forværre - personskader. Når man bruger et værktøj i længere Undgå brug af metalklinge(r) perioder ad gangen, skal man huske at på produktet. holde hyppige pauser.
  • Page 50 Indikerer en potentielt farlig situation, som hvis ikke PAS PÅ undgås, kan føre til mindre eller moderate skader. (Uden sikkerhedsadvarselssymbol) PAS PÅ Indikerer en situation, som kan medføre materiel skade. SYMBOLER I DENNE BRUGSANVISNING Dele eller tilbehør, der sælges separat Bemærk Advarsel 48 | Dansk...
  • Page 51 Säkerhet, prestanda och tillförlitlighet har VARNING varit högsta prioritet vid utformningen av din Produkten är inte avsedd för användning av sladdlösa grästrimmer. barn eller personer med fysiska, mentala eller emotionella funktionshinder. Barn ska ANVÄNDNINGSOMRÅDE alltid övervakas så att de inte leker med sladdlösa grästrimmern är...
  • Page 52: Säkerhetsvarningar För Grästrimmer

    ■ Sätt upp hår som är längre än till axlarna så med dessa instruktioner aldrig använder att det inte trasslas in i rörliga delar. produkten. ■ ■ Kontrollera före användning och efter Använd produkten i dagsljus eller bra påverkan att det inte finns några skadade konstgjort ljus.
  • Page 53: Transport Och Förvaring

    ■ Sätt upp hår som är längre än till axlarna så VARNING att det inte trasslas in i rörliga delar. Kontrollera skyddet för ■ lilla bladet sitter på trådkapningsbladet är korrekt placerat och säkerhetsskyddet är till för kapning av ordentligt spänt före användning. den nya utökade trådlängden till korrekt längd, för säker och optimal prestanda.
  • Page 54: Kvarstående Risker

    exponeringen. VARNING ■ Olycka orsakad av flygande skräp. serva produkten kräver extrem – Använd alltid lämpligt ögonskydd. försiktighet och kunskap och bör endast utföras av en kvalifi cerad servicetekniker. Vi RISKMINSKNING rekommenderar att du returnerar produkten Det fi nns rapporter om att vibrationer från till ditt närmsta auktoriserade servicecenter handhållna verktyg kan bidra till ett tillstånd för reparation.
  • Page 55: Symboler På Produkten

    10. Rulle Håll händerna borta från 11. Ögla bladen. 12. Skärtråd 13. Skärblad 14. Säkerhetsskydd Kompatibelt tillbehör: RAC133 15. Kanttrimningsknapp RAC133 16. Nedre skaft Garanterad ljudeffektsnivå 17. Övre skaft 18. Vred för handtagsjustering Gamla elektroniska produkter 19. Främre handtag 20. Låsutlösare ska inte kastas med hushållssoporna.
  • Page 56 Akkukäyttöistä ruohotrimmerin suunnittelussa VAROITUS on kiinnitetty erityistä huomiota turvallisuuteen, Tuotetta ei ole tarkoitettu lasten eikä suorituskykyyn ja käyttövarmuuteen sellaisten ihmisten käytettäväksi, joiden ruumiin, aistien tai mielen suorituskyky KÄYTTÖTARKOITUS heikentynyt. Lapsia pidettävä Akkukäyttöistä ruohotrimmeriä saavat käyttää asianmukaisesti silmällä, jotta he eivät vain aikuiset, jotka ovat lukeneet tässä...
  • Page 57 ■ osiin. Käytä tuotetta päivänvalossa tai hyvässä keinovalossa. ■ Tarkista ennen käyttöä ja aina iskun ■ jälkeen, että laitteessa ei ole vioittuneita Vältä käyttöä märällä ruoholla. osia. Valtuutetun huoltopisteen ■ Säilytä aina kunnollinen jalansija korjattava tai vaihdettava viallinen kytkin tasapaino, erityisesti rinteissä. tai muu vahingoittunut tai kulunut osa ■...
  • Page 58 ■ Suojukseen asennettu pieni terä VAROITUS tarkoitettu katkaisemaan uusi Varmista ennen jokaista käyttökertaa, että ulos tullut siima oikeaan pituuteen katkaisuterä on oikeassa asennossa ja käyttöturvallisuuden optimaalisen turvallisesti kiinni. suorituskyvyn varmistamiseksi. Se on erittäin terävä; älä kosketa sitä varsinkaan laitteen puhdistamisen aikana. KULJETUS JA VARASTOITAESSA ■...
  • Page 59 ■ Lentävien roskien aiheuttamat vammat. VAROITUS – Käytä aina suojalaseja. Huolto kaipaa suurta huolellisuutta ja hyvää työkalun tuntemusta: Se on annettava RISKIEN VÄHENTÄMINEN pätevän teknikon tehtäväksi. Suosittelemme, Raporttien mukaan käsikäyttöisten laitteiden että viet työkalun korjattavaksi lähimpään tärinä voi joidenkin kohdalla myötävaikuttaa valtuutettuun liikkeeseen.
  • Page 60 12. Leikkuusiima Yhteensopiva lisävaruste: 13. Katkaisuterä RAC133 RAC133 14. Suoja 15. Reunuspainike Taattu äänenteho 16. Alavarsi 17. Ylävarsi Käytöstä poistettavia 18. Kahvan säätönuppi sähkölaitteita ei pidä hävittää 19. Etukädensija talousjätteiden mukana. 20. Lukitusliipaisin Ne on mahdollisuuksien TUOTTEESSA OLEVAT SYMBOLIT mukaan pantava kiertoon. Kierrätysohjeita antavat Lue ja ymmärrä...
  • Page 61: Tiltenkt Bruk

    Sikkerheten, ytelsen og påliteligheten har ADVARSEL vært første prioritet under konstruksjonen av Dette produktet er ikke ment å bli brukt av trådløse gresstrimmeren. barn eller personer med nedsatte fysiske, mentale eller sensoriske evner. Barn må ha TILTENKT BRUK riktig tilsyn for å sikre at de ikke leker med Den trådløse gresstrimmeren skal bare produktet.
  • Page 62 ■ ■ Før bruk og etter hvert slag, sjekk for Bruk produktet i dagslys eller under godt skadede deler. En defekt bryter eller annen kunstig lys. del som er skadet eller slitt skal repareres ■ Unngå å bruke på vått gress. adekvat eller skiftes ut av et autorisert ■...
  • Page 63 ■ Sørg for at langt hår ikke når lenger ned en ADVARSEL til skuldrene for å hindre at det kan fanges Sikre at linjens kutteskivebeskytter er riktig opp av roterende deler. posisjonert og sikret før hver bruk. ■ Det lille bladet som passer til skjermen er utformet for å...
  • Page 64 eksponeringen. ADVARSEL ■ Skade forårsaket av luftbårne gjenstander. Service krever meget stor forsiktighet og – Bruk til enhver tid øyebeskyttelse. kunnskap og bør utføres kun av kvalifi sert teknisk personale. Vi anbefaler at man FAREREDUKSJON sender verktøyet tilbake til nærmeste Det foreligger rapporter om at vibrasjoner autoriserte servicesenter for reparasjon.
  • Page 65 Batteri Svingknapp Ukrainsk merke for konformitet Spoledeksel 10. Spole 11. Øye Hold hendene vekke fra kniven. 12. Klippesnor 13. Kappeblad 14. Sikkerhetsvern Kompatibelt tilbehør: RAC133 15. Kantingsknapp RAC133 16. Nedre stang 17. Øvre skaft Garantert lydeffektnivå 18. Justeringsknott for håndtak 19.
  • Page 66 SYMBOLER I DENNE MANUALEN Deler eller tilbehør solgt separat Advarsel 64 | Norsk...
  • Page 67 При производстве беспроводного ОСТОРОЖНО триммера наибольшее внимание уделяется При использовании устройства безопасности, эксплуатационным необходимо соблюдать правила характеристикам и надежности техники безопасности. В целях инструмента. собственной безопасности и безопасности наблюдающих лиц перед НАЗНАЧЕНИЕ использованием устройства прочитайте К эксплуатации беспроводного триммера приведенные в...
  • Page 68 ■ Иметь в виду, что оператор или ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА С АККУ- пользователь ответственны за МУЛЯТОРНЫМ ПИТАНИЕМ И УХОД ЗА несчастные случаи или опасности, НИМ встречающиеся другим людям или их ■ Зарядку выполняйте только с собственности. использованием зарядного устройства, указанного изготовителем. Зарядное...
  • Page 69 ■ Не используйте устройство для стрижки ■ Средства защиты органов слуха влажной травы. ограничивают возможность оператора слышать предупредительные звуковые ■ Сохраняйте устойчивое положение, сигналы. Обращайте особое внимание особенно на склонах. на потенциальные опасности вокруг и ■ Запрещается пятиться при эксплуатации внутри...
  • Page 70: Техническое Обслуживание

    используйте устройство, обратитесь ■ Для транспортировки закрепите изделие в гарантийное обслуживание для так, чтобы оно не могло перемещаться дальнейшей проверки. или упасть во избежание травмирования персонала или повреждения изделия. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ ТРАНСПОРТИРОВКА ЛИТИЕВЫХ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ БАТАРЕЙ Транспортируйте аккумуляторную...
  • Page 71 ■ Перед проведением технического ■ Травмы, вызываемые вибрацией. обслуживания или очистки выключите Держите изделие только за – устройство и извлеките аккумуляторный предназначенные для этого ручки и блок. соблюдайте рабочий режим. ■ Вы можете также выполнить другие ■ Повреждение слуха, вызываемое виды...
  • Page 72 Перед запуском и ОСТОРОЖНО использованием изделия Слишком продолжительное извлеките аккумуляторный использование инструмента может блок. привести к травме. При использовании инструмента в течение длительного Используйте средства времени делайте регулярные перерывы. защиты органов зрения Следует надевать средства защиты органов слуха ИЗУЧИТЕ УСТРОЙСТВО См.
  • Page 73 Отработанная (Употребляется электротехническая без предупре- продукция должна ждающего знака) уничтожаться вместе ПРЕДОСТЕРЕЖЕ- Указывает на с бытовыми отходами. НИЕ ситуацию, которая Утилизируйте, если может привести имеется специальное к повреждению техническое оборудование. имущества. По вопросам утилизации УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ В ДАННОМ проконсультируйтесь с РУКОВОДСТВЕ...
  • Page 74 Транспортировка: Срок службы изделия: Категорически не допускается падение Срок службы изделия составляет 5 лет. и любые механические воздействия на Не рекомендуется к эксплуатации упаковку при транспортировке. по истечении 5 лет хранения с даты При разгрузке/погрузке не допускается изготовления без предварительной использование...
  • Page 75 Najwyższymi priorytetami trakcie OSTRZEŻENIE projektowania zakupionej przez Państwa Podczas używania tego urządzenia bezprzewodowa przycinarki trawnika były należy przestrzegać odpowiednich bezpieczeństwo, wydajność i niezawodność. zasad bezpieczeństwa. zapewnić bezpieczeństwo sobie osobom PRZEZNACZENIE postronnym, przed przystąpieniem Opisywana bezprzewodowa przycinarka użytkowania urządzenia należy zapoznać trawnika przeznaczona jest do stosowania się...
  • Page 76 PRZYGOTOWANIE elektrycznym wyłącznie z akumulatorami przeznaczonymi tych urządzeń. ■ Należy nosić pełne zabezpieczenie oczu Używanie innych akumulatorów wiąże i uszu podczas obsługi produktu. W się ze zwiększonym ryzykiem pożaru lub przypadku pracy w miejscu, gdzie występuje obrażeń ciała. ryzyko spadających przedmiotów, należy ■...
  • Page 77 osłonami lub bez założonych osłon. produktu. ■ Nie wolno zastępować żyłki linką metalową. ■ Otwory wentylacyjne należy utrzymywać w stanie wolnym od zanieczyszczeń. ■ Trzymać dłonie i stopy z dala od elementów ■ tnących przez cały czas pracy, Przed użyciem oraz po jakimkolwiek uderzeniu należy sprawdzić, czy żadna szczególnie podczas uruchamiania silnika.
  • Page 78 OSTRZEŻENIE KONSERWACJA Przed każdym użyciem upewnić się, czy OSTRZEŻENIE ostrze do odcinania żyłki w osłonie jest prawidłowo ustawione i przymocowane. Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne, akcesoria oraz przystawki producenta. W przeciwnym razie może TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE dość do obrażeń ciała, niskiej wydajności ■...
  • Page 79 ■ punktu serwisowego w celu wymiany Podczas pracy robić częste przerwy. etykiet. Ograniczyć ekspozycję w ciągu dnia. razie doświadczenia dowolnego RYZYKO ZWIĄZANE Z UŻYTKOWANIEM wymienionych objawów, należy niezwłocznie zaprzestać użytkowania tego urządzenia i Nawet jeśli produkt jest używany zgodnie skontaktować się z lekarzem. z zaleceniami, nadal nie jest możliwe wyeliminowanie określonych...
  • Page 80 Uwaga na odrzucane Zużyte produkty elektryczne przedmioty. Wszystkie osoby nie powinny być utylizowane z postronne, a szczególnie dzieci odpadami domowymi. Prosimy i zwierzęta, muszą znajdować poddawać recyklingowi w się w odległości przynajmniej odpowiednich miejscach. 15 metrów od miejsca pracy. Informacje o właściwych metodach recyklingu można Przed rozpoczęciem pracy uzyskać...
  • Page 81 SYMBOLE W TYM PODRĘCZNIKU Części lub akcesoria sprzedawane oddzielnie Objaśnienie Ostrzeżenie! Polski |...
  • Page 82: Zamýšlené Použití

    Při návrhu akumulátorové vyžínače trávníků VAROVÁNÍ trávníků byl kladen obzvláštní důraz na Tento nástroj není určen pro používání bezpečnost, výkon a spolehlivost. osobami, včetně dětí, pokud jsou jejich fyzické, pohybové nebo mentální ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ schopnosti sníženy. Dohlédněte, aby si děti Akumulátorové...
  • Page 83 nemohly zaplést do pohyblivých částí. nebo nedostatkem zkušeností znalostí, pokud neprošly školením ohledně ■ Před pracemi s nástrojem a po nárazu používání, čištění či údržby. zkontrolujte možné poškození dílů. Pokud je spínač nebo nějaká část poškozena či ■ Používejte ve výrobek dne nebo v dobrém opotřebována, musí...
  • Page 84: Transport A Skladování

    jakékoli šperky; nebuďte při práci bosi. VAROVÁNÍ ■ Dlouhé vlasy si svažte nad rameny, aby se Před každým použitím se ujistěte, že je nemohly zaplést do pohyblivých částí. čepel na ustřižení struny v chrániči dobře ■ Malá čepel přimontovaná k chrániči proti umístěna.
  • Page 85: Zbytková Rizika

    ■ Poškození sluchu způsobeného expozicí VAROVÁNÍ hluku. Údržba vyžaduje extrémní péči a znalosti a – Noste ochranu sluchu omezte měla by být prováděna pouze kvalifi kovaným vystavení. servisním technikem. Pro údržbu nebo ■ Poranění způsobené létajícími kusy. servis doporučujeme výrobek vrátit do –...
  • Page 86: Symboly Na Výrobku

    Tlačítko západky akumulátoru Toto nářadí je v souladu se Baterie všemi normami a předpisy Tlačítko natáčení platnými v zemi EU, ve které Kryt cívky 10. Cívka bylo zakoupeno. 11. Oko 12. Žací struna Euroasijská značka shody 13. Řezací nůž struny 14.
  • Page 87: Symboly V Návodu

    SYMBOLY V NÁVODU Díly nebo příslušenství jsou v prodeji samostatně Poznámka Varování Čeština |...
  • Page 88 Az vezeték nélküli fűkasza kialakítása során FIGYELMEZTETÉS elsődleges szempont volt a biztonság, a terméket használhatják teljesítmény és a megbízhatóság. gyerekek és korlátozott fizikai, érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkező RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT személyek. A gyerekekre oda kell figyelni, A vezeték nélküli fűkaszát kizárólag olyan nehogy játsszanak a termékkel.
  • Page 89 ékszert, illetve ne legyen mezítláb. Az akkumulátorból kifolyt folyadék irritációt vagy égéseket okozhat. ■ Ha hosszú a haja, azt a vállvonal felett rögzítse, nehogy beakadjon valamilyen FŰNYÍRÓ BIZTONSÁGI mozgó alkatrészbe. FIGYELMEZTETÉS ■ Használat előtt és amennyiben a gépet ■ Ne hagyja, hogy gyerekek, csökkent bármilyen behatás éri, ellenőrizze, hogy fizikai, érzékelési vagy értelmi képességgel az alkatrészek nem sérültek.
  • Page 90: Szállítás És Tárolás

    ● karbantartás végrehajtása készüléket, amíg teljesen ét nem vizsgálták egy hivatalos szervizközpont. ■ Viseljen teljes szem- és fülvédőt a termék használata közben. Kötelező a fejvédő viselete, ha olyan területen dolgozik, ahol AZ AKKUMULÁTOR KIEGÉSZÍTŐ tárgyak hullhatnak le. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEI ■ A hallásvédő...
  • Page 91: Fennmaradó Kockázat

    Az elemek külső fél általi szállításakor kövesse szervizközpontban kell megjavíttatni vagy a csomagolásra és a címkézésre vonatkozó kicseréltetni. speciális előírásokat. Ügyeljen arra, hogy ■ Gyakori időközönként ellenőrizze akkumulátorok érhessenek más csavaranyák, csavarok és fejescsavarok akkumulátorokhoz vagy vezető anyagokhoz megfelelő meghúzását, hogy a termék szállítás közben;...
  • Page 92 ■ Hideg időben tartsa melegen a testét. A SZIMBÓLUMOK A TERMÉKEN termék használatakor viseljen kesztyűt a A termék használata előtt kéz és a csukló melegen tartásához. Arról olvassa el és értse meg a számoltak be, hogy a hideg időjárásnak kezelési útmutatóban leírtakat, fontos szerepe van a Raynaud-szindróma és tartsa be az összes kialakulásában.
  • Page 93 A kiselejtezett elektromos A KÉZIKÖNYVBEN HASZNÁLT SZIMBÓLUMOK termékeket nem szabad a háztartási hulladékkal Külön értékesített alkatrészek együtt kidobni. Ezeket és kiegészítők újra kell hasznosítani, ha van rá lehetőség. Az újrahasznosítással Megjegyzés kapcsolatban érdeklődjön a helyi önkormányzatnál vagy a Figyelem termék forgalmazójánál. következő...
  • Page 94 Siguranţa, performanţa şi fi abilitatea au fost AVERTISMENT principalele noastre priorităţi la proiectarea Produsul nu este destinat a fi folosit de motocoasa cu acumulator de tuns gazonul către copii sau persoane cu capacităţi viu. fizice, mintale sau senzoriale reduse. Copiii trebuie să...
  • Page 95 ■ Prindeţi părul lung deasupra umerilor AVERTIZĂRI DE SIGURANŢĂ ALE pentru a preveni prinderea lui de părţile în MAŞINII DE TUNS CU FIR mişcare. ■ Nu lăsaţi niciodată copiii, persoanele cu ■ şi Înainte folosire după fiecare capacităţi fizice, senzoriale sau mintale impact, verificaţi să...
  • Page 96 ● efectuarea întreţinerii la un centru de service autorizat. ■ Purtaţi protecţie completă a ochilor şi AVERTISMENTE SUPLIMENTARE urechilor în timpul operării produsului. PRIVIND SIGURANȚA LA UTILIZAREA Dacă în zona de lucru există riscul căderii BATERIILOR de obiecte, trebuie purtată protecţie a capului.
  • Page 97: Riscuri Reziduale

    Urmaţi toate cerinţele speciale de pe ambalaj şi corespunzător sau înlocuită de un service etichete atunci când transportaţi acumulatorii autorizat. la o parte terţă. Asiguraţi-vă că în timpul ■ Verificaţi toate piuliţele, suruburile la transportului nicio baterie nu vine în contact intervale frecvente de timp ca să...
  • Page 98: Simbolurile De Pe Produs

    purtaţi mănuşi pentru a menţine calde Feriţi-vă de obiecte proiectate mâinile şi încheieturile. S-a constatat că sau în zbor. Ţineţi toţi trecătorii, vremea rece este un factor major care în special copiii şi animalele de contribuie la sindromul Raynaud. companie la cel puţin 15 metri ■...
  • Page 99 Următoarele cuvinte de semnalizare sunt destinate a explica nivelele de risc asociate cu acest produs: Indică o situaţie periculoasă iminentă, care dacă nu este evitată PERICOL va cauza decesul sau vătămarea gravă. Indică o situaţie periculoasă iminentă, care dacă nu este evitată AVERTISMENT poate rezulta în deces sau vătămare gravă.
  • Page 100 Drošībai, veiktspējai uzticamībai BRĪDINĀJUMS pievērsta vislielākā uzmanība, radot jūsu Dažos reģionos pastāv noteikumi, kas bezvadu zāles trimmeri. ierobežo preces lietošanu. Vērsieties pie atbildīgajām amatpersonām pēc padoma. PAREDZĒTAIS LIETOJUMS Bezvadu zāles trimmeris paredzēts lietošanai APMĀCĪBA tikai pieaugušiem, kuri izlasījuši un sapratuši ■...
  • Page 101 ■ ■ Pārliecinieties, ka griešanas uzgalis ir Vienmēr rūpējieties, lai saglabātu atbilstošu pamatu un līdzsvaru, īpaši nogāzēs. pareizi uzstādīts un droši nostiprināts. ■ ■ Nekad nedarbiniet produktu, ja vien visi Lietojot šo preci, nestaigājiet atmuguriski. aizsargi, deflektori un rokturi ir pareizi un ■...
  • Page 102: Transportēšana Un Uzglabāšana

    aizsarga paredzēts tikko izvilktas TRANSPORTĒŠANA UN UZGLABĀŠANA auklas apgriešanai pareizajā garumā, lai ■ Apturiet preci, izņemiet bateriju nodrošinātu drošu un optimālu darbību. ļaujiet tai atdzist pirms noglabāšanas vai Tas ir ļoti ass, nepieskarieties tam, it īpaši transportēšanas. izstrādājuma tīrīšanas laikā. ■...
  • Page 103 ■ Pakļaušanas troksnis var radīt dzirdes BRĪDINĀJUMS bojājumus. Aptarnavimą atlikti būtina itin atidžiai, todėl – Valkājiet ausu aizsargu un ierobežojiet rekomenduojame, kad techninę apžiūrą saskarsmi. vykdytų kvalifi kuotas specialistas. Techninei ■ Lidojošu drazu radīti ievainojumi. apžiūrai atlikti patariame grąžinti prietaisą –...
  • Page 104 Akumulators Griešanās poga EurAsian atbilstības marķējums Spoles pārsegs 10. Spole 11. Cilpa Ukrainas apstiprinājuma zīme 12. Griešanas aukla 13. Atgriešanas asmens 14. Drošības aizsargs 15. Malu apstrādes režīma poga Neturiet rokas asmeņu tuvumā. 16. Apakšējā vārpsta 17. Augšējā vārpsta Savietojams papildaprīkojums: 18.
  • Page 105 SIMBOLI ŠAJĀ ROKASGRĀMATĀ Atsevišķi nopērkamās daļas vai piederumi Piezīme Brīdinājums Latviski |...
  • Page 106 Gaminant šią belaidė pievelės žoliapjovę ĮSPĖJIMAS didžiausia svarba buvo teikiama jos saugai, Krūmapjovės negali naudoti vaikai ar efektyvumui ir patikimumui. asmenys su fiziniais, psichiniais ar jutiminiais sutrikimais. Vaikus reikia tinkamai prižiūrėti, NAUDOJIMO PASKIRTIS kad jie nežaistų su krūmapjove. Ši belaidė pievelės žoliapjovė skirta naudoti suaugusiems asmenims, perskaičiusiems...
  • Page 107 ■ Prieš naudodami įrenginį ir po bet kokio jo neturintiems reikiamos patirties ir žinių, sutrenkimo patikrinkite, ar nėra pakenktų arba nesusipažinusiems šiomis dalių. Nekokybišką jungiklį ar pakenktą instrukcijomis. arba susidėvėjusią dalį reikia tinkamai ■ Naudokite šį gaminį dienos šviesoje ar sutaisyti arba pakeisti.
  • Page 108: Gabenimas Ir Laikymas

    ■ Dėvėkite sunkias ilgas kelnes, batus ir PAPILDOMI AKUMULIATORIAUS pirštines. Nedėvėkite dukslių drabužių, SAUGOS ĮSPĖJIMAI trumpų kelnių, papuošalų atviros avalynės. ĮSPĖJIMAS ■ Ilgus plaukus reikia susegti virš pečių lygio, Siekdami išvengti trumpojo jungimo kad neįsipainiotų į judančias dalis. sukeliamą gaisro pavojaus, sužalojimų ■...
  • Page 109 specialiaisiais reikalavimais. Pasirūpinkite, yra saugios darbo būklės stovyje. Bet kurią kad gabenant baterijos nesusiliestų su kitomis apgadintą detalę leidžiama remontuoti baterijomis ar laidžiomis medžiagomis: ant arba keisti tik autorizuotame aptarnavimo jungiamųjų elementų uždėkite izoliuojančius, centre. nelaidžius apsauginius dangtelius arba šiuos ■...
  • Page 110: Simboliai Ant Įrenginio

    simptomai, nedelsdami nutraukite darbą ir Dėvėkite ausų apsaugos kreipkitės į gydytoją. priemones Naudodamiesi šiuo gaminiu ĮSPĖJIMAS visada avėkite avalynę Ilgiau naudojant, įrankis kelia sužeidimų neslystančiais padais. pavojų ir apsunkina darbą. Ilgiau naudojant įrankius, reikia reguliariai daryti pertraukas. Prietaise nemontuokite metalinės(-ių) geležtės(-čių). PAŽINKITE SAVO GRANDININĮ...
  • Page 111 Reiškia potencialiai pavojingą situaciją, kurios neišvengus galimi lengvi ATSARGIAI ar vidutinio sunkumo sužeidimai. (Be įspėjamųjų simbolių) ATSARGIAI Reiškia nuosavybės žalos tikimybę. SIMBOLIAI VADOVE Detalės arba priedai yra parduodami atskirai Pastaba Įspėjimas! Lietuviškai |...
  • Page 112 Juhtmeta murutrimmeri juures on peetud HOIATUS esmatähtsaks selle ohutust, töövõimet ja Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks laste töökindlust. või nende isikute poolt, kellel on piiratud füüsilised, vaimsed või sensoorsed võimed. OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE Laste järele tuleb piisavalt valvata, et nad Juhtmeta murutrimmerit tohivad kasutada seadmega ei mängiks.
  • Page 113 ■ kõrgemale, et vältida nende takerdumist Kasutage toodet päevavalguse või hea liikuvate osade vahele. tehisvalguse korral. ■ ■ Enne töötamise alustamist kontrollige, et Vältige märjas rohus kasutamist. seadme osad ei ole vigastatud. Vigastatud ■ Hoidke end pidevalt jalgadel ja tasakaalus, lüliti ja vigastatud osad tuleb lasta pädeval eriti kallakul.
  • Page 114: Transportimine Ja Hoiustamine

    ■ Kinnitage pikad juuksed õlgadest TRANSPORTIMINE JA HOIUSTAMINE kõrgemale, et vältida nende takerdumist ■ Enne hoiule panekut või teisaldamist liikuvate osade vahele. seisake mootor, võtke aku välja ja laske ■ Kaitsekatte külge kinnitatud väike lõiketera jahtuda. lõikab uue liiga pika jõhvi parajaks, et ■...
  • Page 115 ■ Müraga kokkupuutumine võib kuulmist HOIATUS kahjustada. Hooldamine nõuab ülimat korrashoidu – Kandke kuulmiskaitsevahendeid ja teadmisi ning tuleks teostada ainult piirake müraga kokkupuudet. kvalifi tseeritud hooldustehnikute poolt. ■ Lenduva prügi poolt põhjustatud Hoolduseks soovitame viia toote vigastused. remontimiseks lähimasse vo lit atud teenind –...
  • Page 116: Masinal Olevad Sümbolid

    Aku paketiga Pöördenupp Euraasia vastavusmärk Pooli kate 10. Jõhvi pool 11. Jõhvi silm Ukraina vastavusmärgis 12. Lõikejõhv 13. Mahalõiketera 14. Kaitsekate Hoidke käed lõiketeradest 15. Servalõikamise nupp eemal. 16. Alumine vars 17. Ülemine vars 18. Juhtraua reguleernupp Ühilduv tarvik: RAC133 19.
  • Page 117 KASUTUSJUHENDI SÜMBOLID Eraldi ostetavad osad või tarvikud Märkus Hoiatus Eesti |...
  • Page 118 Dizajn Vašeg bežični trimera za travnjakeDizajn UPOZORENJE Vašeg bežični trimera za travnjake počiva na Ovaj proizvod nije namijenjen prioritetima sigurnosti, visokih performansi i korištenje od strane djece ili osoba sa pouzdanosti. za rubove počiva na prioritetima smanjenim fizičkim, psihičkim ili mentalnim sigurnosti, visokih performansi i pouzdanosti.
  • Page 119 ■ Osigurajte dugu kosu na način da je ili osoba koje ne raspolažu iskustvom iznad razine ramena kako biste spriječili ili osobama koj nisu upoznate s ovim zahvaćanje u pokretne dijelove. uputama da koriste proizvod. ■ ■ Prije korištenja i nakon svakog udara Koristite proizvod po dnevnom svjetlu ili pri provjerite da nema oštećenih dijelova.
  • Page 120: Prijevoz I Skladištenje

    ■ Nosite hlače s dugim nogavicama, čizme DODATNA SIGURNOSNA UPOZORENJA i rukavice. Nemojte nositi široku odjeću, ZA BATERIJU kratke hlače, nakit bilo kakve vrste ili hodati bosonogi. UPOZORENJE ■ Osigurajte dugu kosu na način da je Zbog izbjegavanja opasnosti od požara iznad razine ramena kako biste spriječili jednim kratkim spojem, opasnosti od ozljeda zahvaćanje u pokretne dijelove.
  • Page 121: Ostale Opasnosti

    može doći u kontakt s drugim baterijama ili stanju. Svaki oštećeni dio trebao bi pravilno provodnim materijalima tijekom transporta popraviti ili zamijeniti ovlašteni servisni tako zaštitite izložene priključke centar. izolacijom, kapicama koje ne provode energiju ■ zamjenu oštećenih nečitljivih ili trakom. Nemojte transportirati baterije naljepnica vratite proizvod u ovlašteni koje su polomljene ili cure.
  • Page 122: Simboli Na Proizvodu

    Ako osjetite neke od simptoma ovog stanja, Nosite sredstva za zaštitu očiju odmah prekinite korištenje i obratite se svome liječniku vezano uz ove simptome. Nosite zaštitu za sluh UPOZORENJE Nosite obuću protiv klizanja Povrede mogu biti uzrokovane prilikom korištenja ovog zadobivene produljenim korištenjem alata.
  • Page 123 Ukazuje na moguću opasnu situaciju, koja, ukoliko se ne izbjegne, UPOZORENJE može rezultirati smrću ili opasnim povredama Ukazuje na moguću opasnu situaciju, koja, ukoliko se ne izbjegne, UPOZORENJE može rezultirati manjim ili blažim povredama (Bez sigurnosnog simbola upozorenja) Naznačuje UPOZORENJE situaciju koja može rezultirati oštećenjem imovine.
  • Page 124 Pri zasnovi te brezžično kosilnice za trato OPOZORILO smo se prednostno osredotočali na varnost, Predpisi nekaterih regij omejujejo uporabo učinkovitost in zanesljivost. tega izdelka. Za nasvet se obrnite na lokalne oblasti. NAMEN UPORABE Brezžično kosilnico za trato lahko uporabljajo URJENJE samo odrasle osebe, ki so prebrale in razumejo ■...
  • Page 125 ■ ■ Prepričajte se, da je rezalna glava ustrezno Kadar uporabljate ta izdelek, ne hodite nameščena in trdno pritrjena. vzvratno. ■ Izdelka nikoli ne uporabljajte, če vse ■ Vedno hodite, nikoli ne tecite. zaščite, ščitniki in ročaji niso pravilno in ■...
  • Page 126 izvlečene vrvice na ustrezno dolžino, kar OPOZORILO omogoča varno in optimalno delovanje. Pred vsako uporabo se prepričajte, da je Mehanizem je zelo oster; ne dotikajte se rezilo za rezanje vrvice v varovalu ustrezno ga, še zlasti ob čiščenju izdelka. nameščeno in zavarovano. ■...
  • Page 127 ■ Poškodbe sluha zaradi izpostavljenosti OPOZORILO hrupu Servisiranje zahteva posebno pozornost in – Nosite zaščito za sluh in omejite znanje in naj jo zato opravlja samo izurjeni izpostavljenost. servisni tehnik. Servisiranje in popravila ■ Obstaja nevarnost poškodbe zaradi letečih izdelka priporočamo vašem delcev.
  • Page 128 Akumulator Tečajni gumb Roke držite proč od rezil. Pokrov vretena 10. Vreteno 11. Vstavitvena odprtina Združljiv dodatek: RAC133 12. Rezilna nitka RAC133 13. Rezilo Zajamčena raven zvočne moči 14. Varovalo 15. Gumb za obrezovanje Odpadne električne izdelke 16. Spodnja gred 17.
  • Page 129: Účel Použitia

    Bezpečnosť, efektivita a spoľahlivosť boli VAROVANIE prvoradé pri navrhovaní vášho akumulátorový Produkt nie je určený na použitie deťmi alebo vyžínača na trávu. osobami so zníženými fyzickými, duševnými alebo zmyslovými schopnosťami. Deti ÚČEL POUŽITIA musia byť pod primeraným dozorom, aby Akumulátorový vyžínač...
  • Page 130 ■ Dlhé vlasy zaistite, aby boli nad úrovňou STRIHAČ TRÁVNIKA – BEZPEČNOSTNÉ pliec a nedošlo tak k ich zamotaniu do VÝSTRAHY pohyblivých dielov. ■ Nikdy nedovoľte deťom, osobám ■ Pred použitím a po každom náraze zníženými fyzickými, duševnými alebo či skontrolujte, sú...
  • Page 131: Preprava A Skladovanie

    priestore, existuje riziko pádu DOPLNKOVÉ BEZPEČNOSTNÉ predmetov, používajte ochranu hlavy. VÝSTRAHY PRE BATÉRIU ■ Ochrana sluchu môže obmedziť schopnosť obsluhujúceho počuť výstražné zvuky. VAROVANIE Venujte zvýšenú pozornosť potenciálnym Aby ste zabránili nebezpečenstvu požiaru rizikám v pracovnom priestore a jeho okolí. spôsobeného skratom, poraneniam...
  • Page 132: Zvyškové Riziká

    akumulátory neprišli do kontaktu s inými produktu. Akýkoľvek poškodený diel sa akumulátormi ani vodivými materiálmi – musí náležite opraviť alebo vymeniť v chráňte obnažené konektory pomocou autorizovanom servisnom centre. izolácie, nevodivými viečkami alebo páskou. ■ Prineste produkt autorizovaného Neprepravujte akumulátory, ktoré...
  • Page 133 zistíte ktorýkoľvek symptómov Vyberte sadu batérií pred tohto stavu, okamžite prerušte používanie vykonávaním akýchkoľvek prác zariadenia, navštívte svojho lekára a povedzte na výrobku. mu o symptómoch. Používajte chrániče zraku VAROVANIE Pri dlhodobom alebo zvýšenom používaní Používajte chrániče sluchu môže dôjsť k zraneniam. Pri používaní nástroja príliš...
  • Page 134: Symboly V Tomto Návode

    Označuje bezprostredne nebezpečnú situáciu, ktorá NEBEZPEČENSTVO môže vyústiť v smrť, alebo vážne zranenie. Označuje potenciálne nebezpečnú situáciu, ktorá VAROVANIE môže vyústiť v smrť, alebo vážne zranenie. Označuje potenciálne nebezpečnú situáciu, ktorá môže VÝSTRAHA vyústiť v ľahké, alebo stredne ťažké zranenie. (Bez symbolu bezpečnostného alarmu) Označuje...
  • Page 135 Безопасността, производителността и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ надеждността са аспектите, на които При използване на продукта трябва да е отделен най-голям приоритет при се спазват правилата за безопасност. проектирането на вашия безжичният За осигуряване на вашата безопасност тример за трева. и тази на страничните наблюдатели прочетете...
  • Page 136 на други лица или имущество. подходящо за зареждане на един вид батерии, може да предизвика риск от ПОДГОТОВКА пожар, ако бъде използвано за други ■ Носете пълна защитна екипировка за батерии. очите и слуха ви, когато боравите с ■ Използвайте електрически инструменти продукта.
  • Page 137 ■ Дръжте приспособлението за рязане на ниво над раменете, за да се избегне под нивото на кръста. нейното заплитане в движещите се части. ■ Никога не използвайте продукта, ако предпазителите са повредени или ако ■ Малкото острие, монтирано към не са на мястото си. предпазителя, е...
  • Page 138: Транспортиране И Съхранение

    ДОПЪЛНИТЕЛНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ТРАНСПОРТИРАНЕ НА ЛИТИЕВИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА БАТЕРИЯТА БАТЕРИИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Транспортирайте батериите в съответствие с местните и национални постановления и За да избегнете опасността от пожар, разпоредби. предизвикана от късо съединение, както и нараняванията и повредите на Спазвайте всички специални изисквания продукта, не...
  • Page 139 свържете с агент на упълномощения НАМАЛЯВАНЕ НА РИСКА сервиз. Известно е, че вибрациите, произвеждани ■ Когато трябва да смените кордата, от ръчни инструменти може да използвайте само корда с найлонови предизвикат у някои индивиди заболяване, влакна със съответния диаметър, наречено Синдром на Рейнолд (Raynaud’s посочен...
  • Page 140 Спусък Не излагайте на дъжд и на Аксесоар с острие за вършеене влажни условия. Пръстен на телескопа Зарядно устройство Тази машина е в Бутон за фиксатора на батерията съответствие с нормативната Батерия уредба на държавата от EC, Въртящ се бутон където...
  • Page 141 Указва потенциално опасна ситуация, която ако не бъде избегната, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ може да доведе до сериозни наранявания или смърт. Указва потенциално опасна ситуация, която ако не бъде избегната, ВНИМАНИЕ може да доведе до дребни или средни наранявания. (Без предупредителен символ за безопасност) ВНИМАНИЕ...
  • Page 142 Головними міркуваннями при розробці ПОПЕРЕДЖЕННЯ цього бездротовий газонний тріммер були При використанні продукту, потрібно безпека, ефективність та надійність. дотримуватися правил безпеки. Для вашої власної безпеки та безпеки ПЕРЕДБАЧУВАНОМУ ВИКОРИСТАННІ перехожих, будь ласка, прочитайте ці Бездротовий газонний тріммер інструкції перед експлуатацією виробу. призначений...
  • Page 143 тільки з призначеними для них ПІДГОТОВКА акумуляторами. Використання будь- ■ Носіть повний захист очей і слуху під час яких інших акумуляторів, може створити роботи з продуктом. При роботі в місцях, ризик отримання травми і пожежі. де є ризик падіння предметів, потрібно ■...
  • Page 144 ■ Обережно, ріжучі елементи продовжують ■ Перед використанням і після кожної дії, обертатися після відключення двигуна. переконайтеся, що немає пошкоджених частин. Несправний вимикач або будь- ■ Остерігайтеся об'єктів, кинутих у ріжучі яка пошкоджена частина, повинні засоби. Вичистіть сміття таке, як дрібні бути...
  • Page 145: Транспортування Та Зберігання

    ТРАНСПОРТУВАННЯ ТА ЗБЕРІГАННЯ ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ■ Перед зберіганням або ПОПЕРЕДЖЕННЯ транспортуванням зупиніть виріб, Використовуйте тільки оригінальні видаліть акумуляторну батарею та запасні частини, аксесуари та дайте їм охолонути. обладнання від виробника. Невиконання ■ Очистіть всі сторонні матеріали з цієї вимоги може привести до можливої продукту.
  • Page 146 правильно відремонтована або замінена ■ Регулярно йдуть на перерву. Лімітуйте в авторизованому сервісному центрі. кількість роботи на день. ■ Принесіть продукт в авторизований Якщо ви виявили будь-який з цих сервісний центр для заміни пошкоджених симптомів, негайно припиніть використання або нечитаємих етикеток. і...
  • Page 147 Остерігайтеся кинутих або Не викидати відпрацьовані літаючих об’єктів. Тримайте електричні прилади разом всіх перехожих, особливо із побутовими відходами дітей і домашніх тварин, Утилізувати у спеціально принаймні 15 м від робочої призначених закладах. За зони. консультацією по утилізації приладу зверніться до органу Вийміть...
  • Page 148 Kablosuz çim biçme makinesinin tasarımında UYARI en yüksek önceliği güvenlik, performans ve Bu ürün çocuklar veya fiziksel, zihinsel güvenilirliğe verdik. veya duyusal becerileri kısıtlı kişiler tarafından kullanıma uygun değildir. KULLANIM AMACI Ürünle oynamadıklarından emin olmak için Kablosuz çim biçme makinesi sadece bu çocuklara uygun şekilde nezaret edilmelidir.
  • Page 149 dolaşmasını önlemek için omuz seviyesinin bu talimatları bilmeyen insanların bu ürünü üzerinde toplayın. kullanmasına izin vermeyin. ■ ■ Her kullanım öncesi ve her hangi bir Ürünü gün ışığında ya da iyi yapay darbeden sonra hasarlı parça olmadığını aydınlatmayla kullanın. kontrol edin. Arızalı bir anahtarın ya da ■...
  • Page 150 ■ Uzun ağır iş pantolonu, botu ve eldiveni PIL IÇIN EK GÜVENLIK UYARILARI giyin. kıyafetler, kısa pantolon giymeyin, herhangi bir takı takmayın veya UYARI çıplak ayakla kullanmayın. Bir kısa devreden kaynaklanan yangın, ■ Saçlarınız uzunsa hareketli parçalara yaralanma veya ürün hasarları tehlikesini dolaşmasını...
  • Page 151 etmediğinden emin olun. Çatlak veya sızıntı etiketleri değiştirmek için yetkili bir servis yapan pilleri nakletmeyin. Daha fazla bilgi için merkezine gönderin. nakliye şirketine danışın. ARTIK RİSKLER Ürün belirtilen şekilde kullanıldığında bile BAKİM belirli artık risk faktörlerini tamamen ortadan UYARI kaldırmak mümkün değildir.
  • Page 152: Ürün Üzeri̇ndeki̇ Semboller

    UYARI Ürünü kullanırken kaymaz güvenlik ayakkabısı giyin. Ürünün uzun süre kullanılması nedeniyle yaralanmalar meydana gelebilir veya Bu ürünle metal bıçak kötüleşebilir. Herhangi bir alet uzun süre kullanmayın. kullanıldığında düzenli molalar verdiğinizden Ürünü yağmura veya nemli emin olun. koşullara maruz bırakmayın. Ürünün satın alındığı...
  • Page 153 Önlenmemesi durumunda önemsiz veya orta derece yaralanma ile İKAZ sonuçlanabilecek potansiyel olarak tehlikeli bir durumu gösterir. (Güvenlik Uyarısı Sembolü Olmadığında) Maddi hasarla İKAZ sonuçlanabilecek bir durumu gösterir. BU KILAVUZDAKİ SEMBOLLER Ayrı satılan parçalar veya aksesuarlar Uyari Türkçe |...
  • Page 154 RLT18X3350...
  • Page 155 OLT1833...
  • Page 159 33 cm p.158 p.161 p.162 28 cm p.164 p.165 p.166...
  • Page 163 33 cm 28 cm 33 cm 28cm 33cm 28 cm...
  • Page 164 2.0m...
  • Page 170 English Français Deutsch Español Italiano Product specifi cations Caractéristiques produit Produkt-Spezifi kationen Características del Caratteristiche del producto prodotto Cordless lawn trimmer Coupe-bordures sans fi l Akku-Rasentrimmer Cortasetos inalámbrico Tagliabordi a batterie Model Modèle Modellnummer Modelo Modello Voltage Tension Elektrische Spannung Tensión Voltaggio No-load speed...
  • Page 171 Nederlands Português Dansk Svenska Productgegevens Características do Produktspecifi kationer Produktspecifi kationer aparelho Snoerloze gazontrimmer Recortador de relvado Trådløse plænetrimmer Sladdlösa grästrimmern eléctrico recarregável Model Modelo Model Modell RLT18X3350 /OLT1833 Spanning Voltagem Spænding Spänning 18 V Snelheid zonder lading Velocidade sem carga Tomgangshastighed Hastighet utan belastning Hoge snelheid...
  • Page 172 Русский Suomi Norsk Polski Tuotteen tekniset tiedot Produktspesifi kasjoner Характеристики изделия Parametry techniczne Беспроводного триммер Akkukäyttöistä ruohotrimmerimme Trådløse gresstrimmeren Bezprzewodowa przycinarka trawnika Модель Malli Modell Model Напряжение Jännite Spenning Napięcie Холостая скорость Nopeus ilman kuormaa Tomgangshastighet Prędkość obrotowa bez obciążenia Высокая...
  • Page 173 Čeština Magyar Română Latviski Technické údaje Termék műszaki adatai Specifi caţiile produsului Produkta specifi kācijas produktu Akumulátorové vyžínač Vezeték nélküli fűkaszát Motocoasa cu acumulator Bezvadu zāles trimmeris trávníků de tuns gazonul Model Típus Model Modelis RLT18X3350 /OLT1833 Elektrické napětí Feszültség Tensiune Spriegums 18 V...
  • Page 174 Lietuviškai Eesti Hrvatski Slovensko Gaminio techninės savybės Toote tehnilised andmed Specifi kacije proizvoda Specifi kacije izdelka Belaidė pievelės žoliapjovė Juhtmeta murutrimmeri Bežični trimer za travnjak Brezžično kosilnica za trato Modelis Mudel Model Model Įtampa Pinge Napon Napetost Greitis be apkrovimo Tühikäigukiirus Brzina bez opterećenja Hitrost neobremenjenega motorja...
  • Page 175 България Українська Slovenčina Turce Špecifi kácie produktu Технически Технічні Ürün teknı̇ k özellı̇ klerı̇ характеристики характеристики пристрою Безжичният тример за Бездротовий газонний "Akumulátorový vyžínač Kablosuz çim biçme трева тріммер na trávu makinesinin " Модел Модель Modelis Model RLT18X3350 /OLT1833 Напрежение Напруга...
  • Page 176 à air, les filtres à essence, etc. 4. For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorised service station listed for each country in the following list of service station 4.
  • Page 177 4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una Servicestation gebracht oder dorthin gesendet werden. Die Servicestationen estación de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista für die einzelnen Länder sind in der folgenden Liste aufgeführt. In einigen de direcciones de estaciones de servicio por países.
  • Page 178 Per individuare il più vicino centro servizi autorizzato, visitare il sito http:// Noorwegen, Liechtenstein, Turkije en Rusland. Buiten deze gebieden moet it.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents. u contact opnemen met uw erkende RYOBI-dealer om vast te stellen of er een andere garantie van toepassing is. GEAUTORISEERD ONDERHOUDSCENTRUM Om een geautoriseerd onderhoudscentrum in uw buurt te vinden, surft u naar http:// nl.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.
  • Page 179 4. For eftersyn skal produktet sendes til eller præsenteres for en RYOBI- barras de guia, correntes de serra, mangueiras, peças de ligação, bocais autoriseret service værksted, som er oplistet for hvert land i den de pulverização, rodas, varinhas de pulverização, bobinas interiores,...
  • Page 180 Joissakin maissa paikallinen RYOBI-jälleenmyyjä huolehtii 4. Vid service måste produkten skickas eller uppvisas för en RYOBI- tuotteen lähetyksestä RYOBI-huolto-organisaatioon. Kun tuote lähetetään auktoriserad servicestation som står angiven för varje land i följande RYOBI-huoltoon, se täytyy pakata hyvin ilman vaarallisia aineita, kuten...
  • Page 181 плечевые ремни, кабельный дроссельный регулятор, угольные mulchingblader osv. щетки, кабели питания, зубья, войлочные шайбы, фиксирующие 4. For service må produktet sendes eller fremlegges for en RYOBI- шпильки, вентиляторы воздуходувки, трубки воздуходувки и пылесоса, мешок для сбора мусора и ремни, пильные шины, autorisert servicestasjon opplistet for hvert land i den følgende listen...
  • Page 182 RYOBI sám prodejce výrobků této prowadnice, łańcuchy piły, węże, mocowanie złączy, dysze natryskowe, značky. Při zasílání výrobku do servisního centra RYOBI je potřeba výrobek koła, pręty natryskowe, szpule wewnętrzne, szpule zewnętrzne, filtry bezpečně zabalit bez nebezpečného obsahu jako benzín, opatřit adresou gazu, ostrza do ściółkowania itp.
  • Page 183 ţară. În anumite ţări, reprezentatul local RYOBI 6. Jelen garancia az Európai Közösségben, Svájcban, Izlandon, Norvégiában, va trimite produsul spre reparare la sediul central de reparaţii RYOBI. Atunci Liechtensteinben, Törökországban és Oroszországban érvényes. E când trimiteţi produsul spre reparare la un centru de reparaţii RYOBI, acesta területen kívül kérdezze meg a RYOBI forgalmazót, hogy milyen garancia...
  • Page 184 ķēdēm, 4. Prireikus atlikti priežiūros darbus, įrenginį reikia siųsti arba atvežti RYOBI šļūtenēm, savienojumu uzgaļiem, izsmidzinātāja uzgaļiem, riteņiem, įgaliotajam priežiūros centrui, nurodytam kiekvienos šalies priežiūros centrų...
  • Page 185 RYOBI teenindusorganisatsiooni. Toote saatmisel za plin, oštrice za usitnjavanje itd. RYOBI teenindusse peab toode olema ohutult pakitud ja ei tohi sisaldada 4. Za potrebe servisiranja, proizvod se mora poslati ili odnijeti u ovlaštenu ohtlikke aineid (nt bensiin), kirjas peab olema saatja aadress ja lisatud vea servisnu postaju tvrtke RYOBI navedenu na sljedećem popisu s adresama...
  • Page 186 RYOBI, dealer ki vam bo povedal, ali Lichtenštajnsku, Turesku a Rusku. Ak sa nachádzate mimo týchto oblastí, velja kakšna druga garancija. obráťte sa na autorizovaného predajcu RYOBI na určenie, či sa dá uplatniť POOBLAŠČEN SERVISNI CENTER iná záruka.
  • Page 187 RYOBI поема отговорността да изпрати продукта до сервизен център центру RYOBI, пристрій має бути надійно упакований без будь-якого на RYOBI. При изпращане на продукт до сервиз на RYOBI той трябва небезпечного вмісту, наприклад бензину, з позначеною адресою да е опакован безопасно без опасно съдържание, напр. бензин, да е...
  • Page 188 (aksam ve aksesuarlar). 4. Ürünün servis için her ülkede aşağıdaki servis istasyonları adres listesinde yer alan yetkili bir RYOBI servis istasyonuna gönderilmesi ya götürülmesi gereklidir. Bazı ülkelerde, yerel RYOBI distribütörünüz ürünü RYOBI servis teşkilatına göndermeyi üstlenir. Bir ürün bir RYOBI servis istasyonuna gönderilirken, ürünün güvenli bir biçimde ambalajlanması, benzin gibi...
  • Page 189 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Hiermit erklären wir, dass die Produkte Herewith we declare that the product Akku-Rasentrimmer Cordless lawn trimmer Marke: RYOBI Brand: RYOBI Modellnummer: OLT1833 Model number: OLT1833 Seriennummernbereich: 46250001000001 - 46250001999999 Serial number range: 46250001000001 - 46250001999999 mit den folgenden europäischen Richtlinien und harmonisierten Normen...
  • Page 190 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Si dichiara con la presente che il prodotto Pelo presente declaramos que os produtos Tagliabordi a batterie Recortador de relvado eléctrico recarregável Marca: RYOBI Marca: RYOBI Numero modello: OLT1833 Número do modelo: OLT1833 Gamma numero seriale: 46250001000001 - 46250001999999 Intervalo do número de série: 46250001000001 - 46250001999999...
  • Page 191 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Härmed deklarerar vi att produkterna Herved erklærer vi at produktet Sladdlösa grästrimmern Trådløse gresstrimmeren Märke: RYOBI Merke: RYOBI Modellnummer: OLT1833 Modellnummer: OLT1833 Serienummerintervall: 46250001000001 - 46250001999999 Serienummerserie: 46250001000001 - 46250001999999 är i enlighet med följande EU-direktiv och harmoniserade standarder...
  • Page 192 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Ezúton kijelentjük, hogy a termékek Niniejszym deklarujemy, że produkty Vezeték nélküli fűkaszát Bezprzewodowa przycinarka trawnika Marka: RYOBI Márka: RYOBI Numer modelu: OLT1833 Típusszám: OLT1833 Sorozatszám tartomány: 46250001000001 - 46250001999999 Zakres numerów seryjnych: 46250001000001 - 46250001999999 megfelel az alábbi Európai Irányelvek és harmonizált szabványok vonatkozó...
  • Page 193 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Mes pareiškiame, kad šie produktai Ovime izjavljujemo da su proizvodi Belaidė pievelės žoliapjovė Bežični trimer za travnjak Prekės ženklas: RYOBI Marka: RYOBI Modelio numeris: OLT1833 Broj modela: OLT1833 Serijinio numerio diapazonas: 46250001000001 - 46250001999999 Raspon serijskog broja: 46250001000001 - 46250001999999 pagamintas laikantis toliau nurodytųjų...
  • Page 194 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany С настоящето декларираме, че продуктите Izjavljamo, da je izdelek Безжичният тример за трева Brezžično kosilnica za trato Марка: RYOBI Znamka: RYOBI Номер на модела: OLT1833 Številka modela: OLT1833 Обхват на серийни номера: 46250001000001 - 46250001999999 Razpon serijskih številk: 46250001000001 - 46250001999999...
  • Page 195 UYGUNLUK BEYANI Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany İş bu belge ile bu ürünün Kablosuz çim biçme makinesinin Marka: RYOBI Model numarası: OLT1833 Seri numarası aralığı: 46250001000001 - 46250001999999 aşağıdaki Avrupa Direktiflerine ve uyumlaştırılmış standartlara uygun olduğunu beyan ediyorum...
  • Page 196 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany 961480043-01...

Ce manuel est également adapté pour:

One+ olt1832

Table des Matières