Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

OLT-1823
F
COUPE-BORDURES SANS FIL
GB
CORDLESS STRING TRIMMER
AKKU-KANTENSCHNEIDER
D
CORTABORDES INALÁMBRICO
E
I
TAGLIABORDI A BATTERIA
P
APARADOR DE RELVA SEM FIO
NL
ACCU-GRASTRIMMER
BATTERIDRIVEN GRÄSTRIMMER
S
BATTERIDREVEN KANTTRIMMER
DK
N
OPPLADBAR GRESSTRIMMER
FIN
JOHDOTON TASAUSLEIKKURI
GR
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟΣ ΚΟΦΤΗΣ ΑΚΡΩΝ
HU
SZEGÉLYVÁGÓ, VEZETÉK NÉLKÜLI
AKUMULÁTOROVÁ STRUNOVÁ SEKAČKA - STRUNOVÝ VYŽÍNA
CZ
RU
Äääìåìãüíéêçõâ íêàååÖê
RO
TRIMMER FĂRĂ FIR
PL
PODKASZARKA AKUMULATOROWA
SLO
BREZŽIČNA KOSILNICA Z NITKO
BEŽIČNI ŠIŠAČ
HR
TR
KABLOSUZ BORDÜR KESİCİSİ
EST
JUHTMETA JÕHVTRIMMER
LT
AKUMULIATORINĖ VEJAPJOVĖ
LV
ROKAS BEZVADA PĻAUJMAŠĪNA
SK
AKUMULÁTOROVÁ STRUNOVÁ KOSAČKA
BG
ÅÖáäÄÅÖãÖç íêàåÖê
BATTERIES AND CHARGERS
SOLD SEPARATELY
MANUEL D'UTILISATION
USER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
INSTRUKTIONSBOK
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà 92
MANUAL DE UTILIZARE
PODRĘCZNIK OBSŁUGI
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
KORISNIČKI PRIRUČNIK
KULLANMA KILAVUZU
KASUTAJAJUHEND
NAUDOJIMO VADOVAS
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
NÁVOD NA POUŽITIE
êöäéÇéÑëíÇé áÄ ìèéíêÖÅÄ
1
8
14
21
28
35
42
49
55
61
67
73
80
86
98
105
112
118
124
130
136
142
148
154

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi OLT-1823

  • Page 1 OLT-1823 COUPE-BORDURES SANS FIL MANUEL D’UTILISATION CORDLESS STRING TRIMMER USER’S MANUAL AKKU-KANTENSCHNEIDER BEDIENUNGSANLEITUNG CORTABORDES INALÁMBRICO MANUAL DE UTILIZACIÓN TAGLIABORDI A BATTERIA MANUALE D’USO APARADOR DE RELVA SEM FIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO ACCU-GRASTRIMMER GEBRUIKERSHANDLEIDING BATTERIDRIVEN GRÄSTRIMMER INSTRUKTIONSBOK BATTERIDREVEN KANTTRIMMER BRUGERVEJLEDNING OPPLADBAR GRESSTRIMMER...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5...
  • Page 3 Fig. 7 Fig. 6 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11...
  • Page 4 Fig. 13 Fig. 12...
  • Page 5 Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
  • Page 6 Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas / Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer / Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / Υπ...
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Français Utilisez l’outil approprié. N'utilisez votre coupe-bordures ■ CONSIGNES DE SÉCURITÉ que pour les travaux pour lesquels il a été conçu. N'utilisez pas le coupe-bordures si l'interrupteur ne ■...
  • Page 8 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Français Le déflecteur d’herbe doit toujours être en place ■ CONSIGNES DE SÉCURITÉ lorsque vous utilisez votre coupe-bordures.
  • Page 9: Caractéristiques Produit

    FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ DESCRIPTION Ne rechargez la batterie de votre outil qu'avec le Fig.
  • Page 10: Montage

    FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Français RETRAIT DE LA BATTERIE DESCRIPTION Repérez les languettes de verrouillage de la batterie ■...
  • Page 11: Utilisation Du Coupe-Bordures Sortie Du Fil De Coupe

    FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Français Retirez la batterie puis retirez l’herbe ou les déchets. FONCTIONNEMENT Le contact avec des barbelés, des clôtures, ■...
  • Page 12: Nettoyage Du Coupe-Bordures

    FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Français Tenez la protection de la bobine et la bobine par le ■...
  • Page 13: Mise Au Rebut

    FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Français ENTRETIEN ET RÉPARATIONS MISE AU REBUT RANGEMENT DU COUPE-BORDURES Nettoyez soigneusement votre coupe-bordures avant ■...
  • Page 14: Rules For Safe Operation

    FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG English Clear the area of children, bystanders, and pets. ■ RULES FOR SAFE OPERATION At a minimum, keep all children, bystanders and pets outside a 15 m radius;...
  • Page 15: Product Specifications

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English BATTERY TOOL USE AND CARE RULES FOR SAFE OPERATION Ensure the switch is in the off position before ■ inserting battery pack. Inserting the battery pack into This cordless string trimmer is intended only for ■...
  • Page 16 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG English G. SPOOL HOUSING SLOT FEATURES H. OPENING IN SPOOL HOUSING SPOOL HOUSING Fig.
  • Page 17: Starting The String Trimmer

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English CUTTING LINE OPERATION This string trimmer is equipped with a string cut off blade on the grass shield. See Figure 10. For best cutting, STARTING THE STRING TRIMMER advance line until it is trimmed to length by the string Press and hold the trigger lock button.
  • Page 18 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG English WARNING MAINTENANCE AND REPAIR Use only 1.65 mm (0.065 in) diameter genuine replacement line.
  • Page 19: Storing The String Trimmer

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English MAINTENANCE AND REPAIR DISPOSAL WARNING To prevent serious personal injury, remove the battery pack before servicing, cleaning, or removing material from the unit. Clean the unit using a damp cloth with a mild ■...
  • Page 20: Sicherheitshinweise

    FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Deutsch Verwenden Sie das geeignete Gerät. Verwenden Sie ■ SICHERHEITSHINWEISE Ihren Kantenschneider nur für die Arbeiten, für die er entwickelt wurde.
  • Page 21 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch Halten Sie sich vom Fadenkopf und anderen ■ SICHERHEITSHINWEISE rotierenden Elementen fern. Berühren Sie niemals den Fadenkopf während dieser rotiert oder versuchen Ein elektrisches Gerät oder ein Akku darf weder ■...
  • Page 22: Sicherheitsvorschriften

    FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Deutsch SICHERHEITSVORSCHRIFTEN PRODUKTDATEN Bei Reparaturen dürfen nur Original-Ersatzteile Motor 18 V ■ verwendet werden.
  • Page 23: Montage

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch BESCHREIBUNG BETRIEB Abb. 6 EINSETZEN DES AKKUS AKKU (NICHT IM LIEFERUMFANG) Setzen Sie den Akku in den Kantenschneider ein. ■ VERRIEGELUNGSLASCHEN Richten Sie hierfür die Rippen des Akkus mit den Rillen des Kantenschneiders aus.
  • Page 24: Wartung Und Reparaturen

    Sie ihn durch die Öffnung des Spulengehäuses Bei einem Austausch von Teilen dürfen nur laufen lassen, und setzen Sie die Spule wieder auf Originalersatzteile von Ryobi verwendet werden. den Fadenkopf. Die Verwendung von anderen Teilen kann zu einer Gefährdung führen oder Ihr Produkt SCHNITTFADEN beschädigen.
  • Page 25 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch Drücken Sie auf die Ansatzstücke und gleichzeitig auf ■ WARTUNG UND REPARATUREN den Spulenschutz und die Spule, um Sie zu fixieren. Der montierte Fadenkopf muss der in Abbildung 13 ■...
  • Page 26: Entsorgung Des Geräts

    FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Deutsch Lagern und laden Sie den Akku an einem Ort mit ■ WARTUNG UND REPARATUREN normaler Umgebungstemperatur.
  • Page 27: Instrucciones De Seguridad

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español El cumplimiento de estas consignas reduce el riesgo INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD de heridas corporales graves (para el usuario y las demás personas presentes) y de daños en la ADVERTENCIA herramienta.
  • Page 28 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español No utilice el cortabordes si el hilo de corte no es el INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD adecuado y si no lo ha sacado correctamente. No saque el hilo más allá del borde del deflector de hierba. INSTRUCCIONES PARA UTILIZAR...
  • Page 29: Características Del Producto

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español D. ANILLO DE AJUSTE DE LA LONGITUD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL MANGO CÁRTER DEL MOTOR Sólo se debe emplear una clase de batería específica ■ CORTAHILO con una herramienta inalámbrica.
  • Page 30 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español ADVERTENCIA MONTAJE Cuando coloque la batería en el cortabordes, controle que las nervaduras de la batería están INSTALACIÓN DEL DEFLECTOR DE HIERBA correctamente alineadas con las ranuras del cortabordes y que las lengüetas de bloqueo Retire los dos tornillos del cárter del motor.
  • Page 31: Mantenimiento Y Reparaciones

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español Cuando el hilo roza alambradas de espinos, vallas, ■ FUNCIONAMIENTO muros de ladrillo, veredas o madera, se gasta más rápidamente e incluso puede romperse. Evite rozar Cuando el hilo esté...
  • Page 32 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español Sujete la protección de la bobina y la bobina por el ■ MANTENIMIENTO Y REPARACIONES botón de presión en el suelo, colóquelas en el cárter de la bobina y haga pasar el hilo de corte en la Tome un nuevo hilo de corte de aproximadamente ■...
  • Page 33 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español MANTENIMIENTO Y REPARACIONES ELIMINACIÓN GUARDAR EL CORTABORDES Limpie cuidadosamente el cortabordes antes de ■ guardarlo. Guarde la máquina en un lugar seco, bien ventilado y fuera del alcance de los niños. No la guarde cerca de agentes corrosivos como productos químicos de jardinería o sales antiescarcha.
  • Page 34: Norme Di Sicurezza

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano Il rispetto di queste norme consente di ridurre i rischi NORME DI SICUREZZA di gravi lesioni fisiche (all'utilizzatore o alle persone estranee) e di danneggiamento dell'apparecchio. AVVERTENZA Utilizzare l'apparecchio appropriato.
  • Page 35 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano Durante l'uso del tagliabordi, il deflettore deve ■ NORME DI SICUREZZA sempre essere installato. Non utilizzare il tagliabordi se il filo di taglio non è adatto e se non è stato ISTRUZIONI PER L'USO DEL TAGLIABORDI estratto correttamente.
  • Page 36: Caratteristiche Del Prodotto

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano *BATTERIE CARICABATTERIA VENDUTI NORME DI SICUREZZA SEPARATAMENTE Per ricaricare la batteria dell'apparecchio, utilizzare ■ DESCRIZIONE esclusivamente il caricabatteria raccomandato dal produttore. Un caricabatteria adatto ad un certo Fig.
  • Page 37 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano Prima di iniziare ad utilizzare l'apparecchio, accertarsi ■ DESCRIZIONE che le linguette di bloccaggio poste ai lati della batteria si innestino correttamente e che la batteria Fig.
  • Page 38: Manutenzione E Riparazione

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano Le parti taglienti sono le estremità del filo: ■ FUNZIONAMENTO non affondare la testina a filo nell'erba alta. Tagliare l'erba alta dall'alto verso il basso, in modo ■...
  • Page 39 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano Nota: Nel caso in cui la molla cada dal carter della MANUTENZIONE E RIPARAZIONE bobina, ricollocarla prima di reinstallare la bobina e la relativa protezione. Nota: Nel caso in cui la molla cada dal carter della Assicurarsi che la testina a filo o altri componenti non ■...
  • Page 40: Smaltimento

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano MANUTENZIONE E RIPARAZIONE SMALTIMENTO Attenzione: l'umidità può essere causa di scosse elettriche. Rimuovere eventuali tracce di umidità servendosi di un panno morbido asciutto. Utilizzare una piccola spazzola o il getto d'aria di un aspiratore a bassa potenza per pulire le aperture di aerazione del carter della batteria e del carter motore.
  • Page 41: Instruções De Segurança

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues Utilize a ferramenta apropriada. Utilize este aparador ■ INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA de relva unicamente para os trabalhos para os quais foi concebido. AVISO Não utilize o aparador de relva se o interruptor não ■...
  • Page 42 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues Arrume a ferramenta num local seco, situado em ■ INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA altura ou fechado com chave, para evitar qualquer utilização abusiva ou qualquer danificação. Tenha o Para evitar os riscos de arranque por descuido, ■...
  • Page 43: Características Do Aparelho

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues Fig. 2 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA DEFLECTOR DE RELVA CARCAÇA MOTOR O curto-circuito dos terminais da bateria pode C. RETIRE OS DOIS PARAFUSOS provocar centelhas, queimaduras ou incêndios. D.
  • Page 44: Remoção Da Bateria

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues Solte o botão de desbloqueio do gatilho e carregue ■ MONTAGEM no gatilho para fazer funcionar o aparador de relva. AJUSTE DO COMPRIMENTO DO CABO PARAGEM DO APARADOR DE RELVA Desaperte a parte inferior do colar de ajuste do ■...
  • Page 45: Conselhos De Utilização

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues A maioria dos plásticos pode ser danificada FUNCIONAMENTO pelos solventes vendidos no comércio. Utilize um pano limpo para limpar as sujidades, FIO DE CORTE pó, óleo, massa lubrificante, etc. O aparador de relva está...
  • Page 46 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues Examine regularmente o aparador de relva para MANUTENÇÃO E REPARAÇÕES se certificar que nenhuma peça está partida e que todas as peças estão firmemente fixadas. Enquanto carrega nas orelhas, empurre a protecção ■...
  • Page 47 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues COLOCAÇÃO NO LIXO Não ponha as ferramentas eléctricas no lixo doméstico. Estas ferramentas devem ser recicladas em centros de reciclagem do lixo. Contacte as entidades locais ou o seu revendedor para conhecer o procedimento de reciclagem adequada.
  • Page 48: Veiligheidsvoorschriften

    FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Nederlands Gebruik het juiste gereedschap. Gebruik uw ■ VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN grastrimmer uitsluitend voor de toepassingen waarvoor het bestemd is.
  • Page 49 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands De afschermkap moet altijd normaal op het apparaat ■ VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN zijn gemonteerd als u de grastrimmer gebruikt. Gebruik de grastrimmer niet als het maaidraad niet AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK VAN DE geschikt is of niet op de juiste manier uitsteekt.
  • Page 50 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Nederlands *ACCUPAKKEN EN LAADAPPARATEN WORDEN VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN APART VERKOCHT Laad het accupak van uw apparaat alleen op met ■...
  • Page 51 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands ACCU VERWIJDEREN OVERZICHT Kijk waar de vergrendellippen zitten van het accupak ■ en druk hierop om de accu los te maken van de Afb. 12 grastrimmer.
  • Page 52 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Nederlands Maai hoog gras van boven naar beneden om te ■ BEDIENING voorkomen dat het gras zich om de draadkop wikkelt, wat oververhitting van de motor zou kunnen WERKEN MET DE GRASTRIMMER...
  • Page 53 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands Opmerking: Als de veer uit de houder van de spoel is ■ ONDERHOUD EN REPARATIES gevallen, dient u deze veer eerst terug te plaatsen voordat u de spoel en de beschermkap weer opnieuw Opmerking: Als de veer uit de houder van de spoel installeert.
  • Page 54 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Nederlands ONDERHOUD EN REPARATIES AFDANKING Opgelet: vocht kan de oorzaak zijn van elektrische schokken.
  • Page 55: Säkerhetsföreskrifter

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska Städa upp i arbetsområdet innan du använder ■ SÄKERHETSFÖRESKRIFTER verktyget. Ta bort stenar, glasbitar, spikar, metallvajrar, rep och andra föremål som kan slungas VARNING ut eller fastna i trådhuvudet. Detta verktyg fungerar med ett ONE+ batteri.
  • Page 56 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Svenska Spara dessa instruktioner. Slå upp information i dem ■ SÄKERHETSFÖRESKRIFTER regelbundet och lämna även information till andra eventuella användare.
  • Page 57 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska Fig. 5 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER RING FÖR INSTÄLLNING AV SKAFTLÄNGDEN NEDRE DEL AV RINGEN FÖR INSTÄLLNING SPARA DESSA FÖRESKRIFTER. SLÅ AV SKAFTLÄNGDEN INFORMATION I DEM REGELBUNDET OCH LÄMNA C.
  • Page 58 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Svenska Trådhuvudet på grästrimmern skall vara parallellt ■ FUNKTIONSSÄTT med marken och skall lätt komma i kontakt med gräset som skall klippas, utan att användaren ILÄGGNING AV BATTERIET behöver böja sig fram.
  • Page 59: Underhåll Och Reparationer

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska Använd ny skärtråd på ca 3 m och för in en ände av ■ FUNKTIONSSÄTT tråden i öppningen i spolen. Kontrollera att änden förs på insidan av öppningen. Om gräs eller någonting annat rullas kring Anmärkning: Låt inte mer än 3,175 mm tråd vara trådhuvudet, STANNA MOTORN genom att släppa...
  • Page 60 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Svenska Ställ aldrig undan ett urladdat batteri. Efter ■ UNDERHÅLL OCH REPARATIONER användningen bör du vänta tills batteriet avkylts och ladda om det omedelbart.
  • Page 61 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk Ryd arbejdsområdet, inden redskabet startes. ■ SIKKERHEDSREGLER Fjern sten, glasskår, søm, wire, snore og andre genstande, som kan blive slynget ud eller sætte sig ADVARSEL fast trimmehovedet.
  • Page 62 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk Gem denne vejledning. Slå op i vejledningen ved den ■ SIKKERHEDSREGLER mindste tvivl, og oplys andre eventuelle brugere om reglerne. Hvis kanttrimmeren lånes ud, skal denne Pres ikke redskabet.
  • Page 63 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk Fig. 4 SIKKERHEDSREGLER SKUBBES OP ELLER NED TIL ØNSKET LÆNGDE GEM DENNE VEJLEDNING TIL SENERE OPSLAG. Fig. 5 SLÅ OP I VEJLEDNINGEN VED DEN MINDSTE TVIVL, INDSTILLINGSMUFFE FOR SKAFTLÆNGDE OG OPLYS ANDRE EVENTUELLE BRUGERE OM NEDERSTE DEL AF INDSTILLINGSMUFFE FOR...
  • Page 64 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk Hold kanttrimmeren som vist på figur 8 med højre arm ■ MONTERING let bøjet og højre hånd på det bagerste håndtag og venstre arm strakt med venstre hånd på det forreste ADVARSEL håndtag.
  • Page 65: Vedligeholdelse Og Reparation

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk Trimmehovedet og de øvrige dele ses efter for ■ DRIFT beskadigelser og renses omhyggeligt. Der anvendes en ny trimmetråd på ca. 3 m, hvoraf ■ Klip altid højt græs oppefra og ned for at undgå, at ■...
  • Page 66 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk OPBEVARING AF KANTTRIMMER VEDLIGEHOLDELSE OG REPARATION Rens kanttrimmeren omhyggeligt, før den stilles væk. ■ Opbevar redskabet et tørt sted med god udluftning Knasterne holdes indtrykket, og beskyttelsesdækslet ■...
  • Page 67 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Norsk Rydd området som skal trimmes før du bruker verktøyet. ■ SIKKERHETSFORSKRIFTER Ta bort stener, glassbiter, spikre, metallkabler, tau og andre gjenstander som kan slynges ut eller fanges opp ADVARSEL...
  • Page 68 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk REPARASJONER SIKKERHETSFORSKRIFTER Elektroverktøy skal bare repareres av en kvalifisert ■ tekniker. Hvis vedlikeholdet eller reparasjonene Hold verktøyet med begge hender når du bruker det. ■ foretas av ukvalifiserte personer, kan det medføre Hold godt i det med begge håndtakene (fremre fare for alvorlige kroppsskader eller skade på...
  • Page 69 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Norsk Fig. 6 PRODUKTEGENSKAPER BATTERI (EKSTRAUTSTYR) LÅSETAGGER Motor 18 V DC Hastighet ubelastet 9000 omdr/min Fig.
  • Page 70 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk BRUK AV GRESSTRIMMEREN BETJENING FREMMATING AV TRIMMETRÅDEN Sjekk at låsetaggene på hver side av batteriet ■ Gresstrimmeren din er utstyrt med et trimmerhode som settes på plass og at batteriet er godt festet til gjør det mulig å...
  • Page 71: Vedlikehold Og Reparasjoner

    FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Norsk Merk: Taggene på spoledekselet skal ligge i linje med BETJENING slissene på spolehuset. Samtidig som du trykker på...
  • Page 72 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk Rydd og lad opp batteriet på et kjølig sted. ■ VEDLIKEHOLD OG REPARASJONER Temperaturer som er lavere eller høyere enn en normal lufttemperatur reduserer batteriets levetid. RENGJØRING AV GRESSTRIMMEREN Rydd aldri et utladet batteri.
  • Page 73 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi Älä käytä tasausleikkuria, jos sitä ei voida käynnistää ■ TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET ja sammuttaa katkaisimella. Työkalu, jota ei voida käynnistää ja katkaista oikealla tavalla on vaarallinen MUISTUTUS ja se on korjattava välittömästi. Tämä...
  • Page 74 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi Varmista ennen työkalun kuljetusta, että sen osat ■ TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET ovat kireällä. Säilytä nämä ohjeet. Lue niitä säännöllisesti ja anna ■ Älä käytä tätä työkalua huonosti valaistussa paikassa. ■...
  • Page 75: Tuotteen Tekniset Tiedot

    GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi Kuva 5 TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET VARREN PITUUDEN SÄÄTÖRENGAS VARREN PITUUDEN SÄÄTÖRENKAAN ALAOSA SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. LUE NIITÄ SÄÄNNÖLLISESTI C. RENKAAN LUKINTA KÄYTÄ NIITÄ MUIDEN KÄYTTÄJIEN TIEDOTTAMISESSA. MIKÄLI LAINAAT TÄMÄN Kuva 6 TYÖKALUN, LAINAA MYÖS TÄMÄ...
  • Page 76 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi Tasausleikkurin pään on oltava vaakasuorasti ■ KÄYTTÖ maaperään ja sen on pystyttävä koskettamaan helposti ruohoon ilman, että käyttäjä joutuu kumartumaan. AKUN ASENNUS Helposti tapahtuva varren säätö sallii tasausleikkurin sovittamisen käyttäjän pituuden mukaiseksi.
  • Page 77: Huolto Ja Korjaukset

    GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi Huomautus: Älä anna langan tulla loven yli enempää KÄYTTÖ kuin 3,175 mm. Kierrä lanka puolalle tasaisesti ja kiristämättä. Lanka ■ Langat kuluvat ja saattavat katketa, mikäli ne ■...
  • Page 78 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi Varastoi ja lataa akku viileässä tilassa. Normaalin ■ HUOLTO JA KORJAUKSET huoneenlämpötilan ylittävä tai alittava lämpötila lyhentää akun kestoikää. MUISTUTUS Älä koskaan varastoi purkautunutta akkua. ■ Älä...
  • Page 79 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά Χρησιµοποιήστε το κατάλληλο εργαλείο. ■ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Μη χρησιµοποιείτε τον κ φτη άκρων για εργασίες για τις οποίες δεν προορίζεται. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Μη χρησιµοποιήσετε τον κ φτη άκρων αν δεν ■...
  • Page 80 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά Παραµένετε µακριά απ την κεφαλή νήµατος και ■ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ τα υπ λοιπα κινούµενα τµήµατα. Μην αγγίζετε ή µην προσπαθείτε να σταµατήσετε την κεφαλή Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία ή τις ■...
  • Page 81 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Θα αποφύγετε έτσι τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, Κινητήρας 18 V CC σοβαρού σωµατικού τραυµατισµού ή φθοράς του Ταχύτητα στο κεν 9000 σ.α.λ. εργαλείου. Η µη τήρηση της σύστασης αυτής Μπαταρία...
  • Page 82 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Σχ. 7 ΠΛΗΚΤΡΟ ΑΠΑΣΦΑΛΙΣΗΣ ΤΗΣ ΣΚΑΝ∆ΑΛΗΣ Τοποθετήστε την µπαταρία µέσα στον κ φτη ■ ΣΚΑΝ∆ΑΛΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ/∆ΙΑΚΟΠΗΣ άκρων. Γι αυτ , ευθυγραµµίστε τις προεξοχές της Σχ.
  • Page 83 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΝΗΜΑ ΚΟΠΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Ο κ φτης άκρων είναι εξοπλισµένος µε µια λεπίδα κοπής νήµατος (A) που βρίσκεται επάνω στον ΕΞΟΙΚΕΙΩΣΗ ΜΕ ΤΟΝ ΚΟΦΤΗ ΑΚΡΩΝ προφυλακτήρα χ ρτου. Βλέπε σχέδιο 10. Για µέγιστη ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Page 84 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά Τυλίξτε το νήµα στο καρούλι, σφιχτά και οµαλά. ■ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΕΠΙ∆ΙΟΡΘΩΣΗ Το νήµα πρέπει να τυλιχτεί προς την κατεύθυνση του τ ξου που υπάρχει επάνω στο καρούλι. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Page 85 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά Χρησιµοποιήστε µια µικρή βούρτσα ή τη δέσµη ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΕΠΙ∆ΙΟΡΘΩΣΗ αέρα µιας χι πολύ ισχυρής ηλεκτρικής σκούπας για να καθαρίσετε τις οπές αερισµού του κάρτερ Κρατάτε το προστατευτικ του καρουλιού και το ■...
  • Page 86: Biztonsági Előírások

    FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar A célnak megfelelő szerszámot használja. ■ BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A szegélyvágót kizárólag olyan munkálatokra használja, amelyre tervezték / fejlesztették. FIGYELMEZTETÉS Ne használja a szegélyvágót, ha a kapcsológomb ■...
  • Page 87 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar Vigyázzon arra, hogy a damilfejet a derék vonala ■ BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK alatt tartsa. Mindig állítsa le a motort, ha éppen nem vág, vagy ha ■ A SZEGÉLYVÁGÓ HASZNÁLATÁVAL ÖSSZEFÜGGŐ egyik nyírásra kerülő...
  • Page 88 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar 6. ábra A TERMÉK MŰSZAKI ADATAI AKKUMULÁTOR (NINCS MELLÉKELVE) RETESZELŐ NYELVEK Motor 18 V CC Üresjárati 7. ábra fordulatszám 9000 ford./perc RAVASZ KIRETESZELŐ GOMB Akkumulátor 18 V RAVASZ (BE / KI KAPCSOLÓGOMB) Töltés időtartama 1 h - 1h 30...
  • Page 89 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar A szegélyvágó damilfejének párhuzamosnak kell ■ MŰKÖDÉS maradni a talajjal oly módon, hogy a gép használójának ne kelljen meggörnyedni, hogy a Használat előtt bizonyosodjon meg arról, hogy az ■...
  • Page 90: Karbantartás És Javítás

    FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar Vegye ki a védőfedelet és az orsót. Vegye le a ■ MŰKÖDÉS tekercsen maradt szálat. Megjegyzés: Ha a rugó kiesett volna a dobból, A magas füvet fentről lefelé vágja, hogy a fű ne ■...
  • Page 91 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar Figyelem, a nedvesség áramütést okozhat. Töröljön KARBANTARTÁS ÉS JAVÍTÁS le minden nedves foltot egy száraz, finom ruhadarab segítségével. A motorház és az akkumulátor Ellenőrizze, hogy a damilfej valamint egyetlen más ■...
  • Page 92: Bezpečnostní Pokyny

    FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština Čeština Nářadí vybírejte podle povahy práce. Nářadí ■ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY používejte pouze k předepsaným účelům. Strunovou sekačku nepoužívejte, pokud ji nelze ■ UPOZORNĚNÍ zapnout nebo vypnout hlavním spínačem. Do nářadí...
  • Page 93 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština Čeština Nářadí uskladňujte na suchém místě, v dostatečné ■ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY výšce a v uzamykatelném nábytku, aby nemohlo dojít k jeho poškození nebo zneužití. Nářadí uložte Buďte opatrní. Pozorně sledujte, co děláte, a řiďte se ■...
  • Page 94 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština Čeština G. AKUMULÁTOR (NENÍ DODÁNA) BEZPEČNOSTNÍ POKYNY H. ZADNÍ DRŽADLO SPÍNAČ PRO ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ NÁŘADÍ Elektrolytu, který může vytékat z akumulátoru při ■ STRANOVÝ VÝHOZ TRÁVY jeho nesprávném používání, se v žádném případě ŘEZNÁ...
  • Page 95 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština Čeština UVEDENÍ STRUNOVÉ SEKAČKY MONTÁŽ PROVOZU NASAZENÍ STRANOVÉHO VÝHOZU TRÁVY Stiskněte pojistku na spouštěči a držte ji stisknutou ■ směrem dopředu. Viz obrázek č. 7. Spouštěč je tím Vytáhněte oba dva šrouby krytu motoru.
  • Page 96: Provoz Nářadí

    FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština Čeština PROVOZ NÁŘADÍ ÚDRŽBA A OPRAVY V tom případě vypněte motor, vyndejte zásobník struny a UPOZORNĚNÍ vytáhněte strunu ručně otvorem v krytu strunového Při výměně prvků vysavače je nutné použít motouzu, pak nasaďte zpět motouz struny na strunovou pouze originální...
  • Page 97 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština Čeština ČIŠTĚNÍ STRUNOVÉ SEKAČKY ÚDRŽBA A OPRAVY Vyjměte z nářadí akumulátor. ■ Poznámka: Ochranné zarážky na cívce musí být UPOZORNĚNÍ v rovině se zářezy v krytu cívky. Abyste si nezpůsobili těžký...
  • Page 98 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ, ÂÒÎË ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ■ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà Ì ‡·ÓÚ‡ÂÚ. ÖÒÎË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÌÂθÁfl ‚Íβ˜ËÚ¸ ËÎË ‚˚Íβ˜ËÚ¸, ˝ÚÓ ÓÔ‡ÒÌÓ. Ö„Ó ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ÓÚÂÏÓÌÚËÓ‚‡Ú¸. àÌÒÚÛÏÂÌÚ ‡·ÓÚ‡ÂÚ Ì‡ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ONE+. ■...
  • Page 99 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ç ÓÍÛ̇ÈÚ ÚËÏÏÂ ‚ ‚Ó‰Û Ë ‰Û„Ë ÊˉÍÓÒÚË Ë ■ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà Ì˘ÂÏ Ì ÓÔ˚ÒÍË‚‡ÈÚ „Ó. ëΉËÚ Á‡ ÚÂÏ, ˜ÚÓ·˚ Û˜ÍË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ·˚ÎË ‚Ò„‰‡ ÒÛıËÏË Ë ˜ËÒÚ˚ÏË, çÂ...
  • Page 100 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ äìêäéÇõâ ÇõäãûóÄíÖãú èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà éíêÄÜÄíÖãú íêÄÇõ ä. ãÖëäÄ àÁ·Â„‡ÈÚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡ Ò ˝ÎÂÍÚÓÎËÚÓÏ ‚ ÒÎÛ˜‡Â Â„Ó ■ ÛÚ˜ÍË. Ç ÒÎÛ˜‡Â ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ„Ó ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡ Ò ˝ÎÂÍÚÓÎËÚÓÏ êËÒ. 2 ÌÂωÎÂÌÌÓ...
  • Page 101 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ÇõäãûóÖçàÖ íêàååÖêÄ ëÅéêäÄ ■ óÚÓ·˚ ‚˚Íβ˜ËÚ¸ ÚËÏÏÂ, ÓÚÔÛÒÚËÚ ÍÛÓÍ. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ̇ ÏÂÒÚÓ ‰‚‡ ‚ËÌÚ‡, ˜ÚÓ·˚ Á‡ÍÂÔËÚ¸ ■ äÓ„‰‡ ÍÛÓÍ ÓÚÔÛ˘ÂÌ, ÍÌÓÔ͇ ‡Á·ÎÓÍËÓ‚ÍË ■ ÓÚ‡Ê‡ÚÂθ Ú‡‚˚. ëÏ. êËÒ. 2. ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË...
  • Page 102 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ èêÖÑéëíÖêÖÜÖçàÖ êÄÅéíÄ è·ÒÚχÒÒÓ‚˚ ‰ÂÚ‡ÎË ÌÂθÁfl Ó·‡·‡Ú˚‚‡Ú¸ ÚÓÏÓÁÌÓÈ ÊˉÍÓÒÚ¸˛, ·ÂÌÁËÌÓÏ, ÌÂÙÚÂÔÓ‰ÛÍÚ‡ÏË, ì‚Â΢˂‡ÈÚ ‰ÎËÌÛ ÎÂÒÍË, ÂÒÎË ˜Û‚ÒÚ‚ÛÂÚÂ, ‰ÍËÏË Ï‡Ò·ÏË Ë Ú.‰. ùÚË ıËÏË͇Ú˚ ÒÓ‰ÂÊ‡Ú ˜ÚÓ ÏÓÚÓ ‡·ÓÚ‡ÂÚ ·˚ÒÚ ҂ÓÂ„Ó Ó·˚˜ÌÓ„Ó ÂÊËχ. ‚¢ÂÒÚ‚‡, ÍÓÚÓ˚Â...
  • Page 103 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ éÒÚÓÓÊÌÓ! Ç·ÊÌÓÒÚ¸ ÏÓÊÂÚ ‚˚Á‚‡Ú¸ Û‰‡ ÚÓÍÓÏ. êÖåéçí à éÅëãìÜàÇÄçàÖ Ç˚ÚË‡ÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ïfl„ÍÓÈ ÒÛıÓÈ ÚflÔÍÓÈ. ÑÎfl ˜ËÒÚÍË ‚ÂÌÚËÎflˆËÓÌÌ˚ı Ê‡Î˛ÁË Í‡ÚÂÓ‚ ìëíÄçéÇäÄ çéÇéâ äÄíìòäà ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ Ë ÏÓÚÓ‡ ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ˘ÂÚÓ˜ÍÓÈ ËÎË ëÏ.
  • Page 104: Măsuri De Siguranţă

    FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română Utilizaţi uneltele adecvate. Folosiţi aparatul numai pentru ■ MĂSURI DE SIGURANŢĂ lucrările pentru care a fost conceput. Nu utilizaţi aparatul dacă întrerupătorul nu permite ■ AVERTISMENT pornirea şi oprirea acestuia. Un aparat care nu poate fi Acest aparat funcţionează...
  • Page 105 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română Apărătoarea de iarbă trebuie să fie întotdeauna ■ MĂSURI DE SIGURANŢĂ montată când folosiţi trimmer-ul. Nu utilizaţi trimmer-ul dacă firul de tăiere nu este adaptat sau dacă nu este MĂSURI PENTRU UTILIZAREA APARATULUI TRIMMER scos corect.
  • Page 106: Caracteristicile Produsului

    FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română *BATERII ŞI ÎNCĂRCĂTOARE VÂNDUTE SEPARAT MĂSURI DE SIGURANŢĂ DESCRIERE Nu încărcaţi bateria maşinii decât cu încărcătorul ■ recomandat de producător. Un încărcător adaptat la Fig. 1 un anumit tip de baterie poate declanşa un incendiu BUTON DE DEBLOCARE A TRĂGACIULUI dacă...
  • Page 107 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română SCOATEREA BATERIEI DESCRIERE Reperaţi limbile de blocare ale bateriei şi apăsaţi pe ele ■ Fig. 12 pentru a desprinde bateria de trimmer. Vezi figura 6. BUTON DE APĂSARE PE SOL Scoateţi bateria din aparat.
  • Page 108: Întreţinere Şi Reparaţii

    FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română Dacă iarbă sau alte elemente se răsucesc în jurul capului FUNCŢIONARE de fir, OPRIŢI MOTORUL eliberând trăgaciul şi aşteptaţi ca capul de fir să se oprească din rotaţie. UTILIZAREA TRIMMER-ULUI Scoateţi bateria şi apoi îndepărtaţi iarba sau deşeurile.
  • Page 109 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română Derulaţi circa 102 mm de fir de pe bobina nouă. ■ ÎNTREŢINERE ŞI REPARAŢII Ţineţi bine firul şi bobina pentru a-l împiedica să se deruleze şi apoi introduceţi apărătoarea bobinei Verificaţi că...
  • Page 110 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română ÎNTREŢINERE ŞI REPARAŢII CASAREA ŞI ARUNCAREA Asiguraţi-vă ca orificiile de ventilaţie nu sunt niciodată ■ acoperite. DEPOZITAREA TRIMMER-ULUI Curăţaţi aparatul cu grijă înainte de a-l depozita. ■ Păstraţi aparatul într-un loc uscat, bine ventilat, unde nu au acces copiii.
  • Page 111 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski Używajcie odpowiedniego narzędzia. Używajcie ■ WYMAGANIA BHP podkaszarki jedynie pracy zgodnej przeznaczeniem. OSTRZEŻENIE Nie używajcie podkaszarki jeżeli wyłącznik nie ■ Narzędzie to funkcjonuje z akumulatorem ONE+. pozwala na jej zatrzymanie i uruchomienie.
  • Page 112 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski Głowicę żyłkową należy trzymać poniżej ■ WYMAGANIA BHP poziomu pasa. Kiedy przestajecie ciąć, lub gdy przemieszczacie się ■ WYMOGI BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS UŻYWANIA z jednej do innej strefy cięcia, pamiętajcie by zawsze PODKASZARKI wyłączyć...
  • Page 113: Charakterystyka Produktu

    FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski Głowica żyłkowa Wyjście żyłki przez WYMAGANIA BHP nacisk na ziemię Średnica żyłki 1,65 mm WYMOGI BEZPIECZEΝSTWA SPECYFICZNE DLA Średnica cięcia 230 mm ELEKTRONARZ∆DZI BEZPRZE-WODOWYCH Ciężar (z akumulatorem) 2,6 kg Zanim włożycie akumulator, upewnijcie się, ■...
  • Page 114 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski OPIS FUNKCJONOWANIE INSTALOWANIE AKUMULATORA Rys. 7 PRZYCISK ODBLOKOWANIA SPUSTU Wprowadźcie akumulator do podkaszarki. W tym celu ■ PRZYCISK WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE wyrównajcie przetłoczenia wzmacniające akumulatora z rowkami podkaszarki. Patrz Rysunek 6. Rys.
  • Page 115: Konserwacja I Naprawy

    FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski PORADY DOTYCZĄCE OBSŁUGI FUNKCJONOWANIE Przed użyciem waszej podkaszarki należy odsłonić ■ strefę cięcia. Wyjmijcie kamienie, odłamki szklane, Trzymajcie waszą podkaszarkę, jak pokazano na ■ gwoździe, kable metalowe, sznury i inne przedmioty, rysunku 8, prawe ramię...
  • Page 116 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski ZAINSTALOWANIE NOWEJ SZPULI KONSERWACJA I NAPRAWY Patrz Rysunek 12 Zdejjmicie akumulator z podkaszarki. ■ WYMIANA ŻYŁKI TNĄCEJ Naciśnijcie na występy znajdujące się po każdej ■ Wymiana żyłki tnącej może się odbyć przez nawinięcie stronie osłony szpuli.
  • Page 117: Wyrzucanie Na Śmieci

    FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski Nigdy przechowywać rozładowanego ■ KONSERWACJA I NAPRAWY akumulatora. Po użyciu narzędzia, zaczekajcie aż akumulator się ochłodzi i natychmiast potem Nie używajcie silnych detergentów do czyszczenia ■ naładujcie go ponownie.
  • Page 118 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko Pred vsako uporabo očistite območje, kjer boste ■ NAVODILA ZA VARNO UPORABO delali. Odstranite vse predmete, na primer kamne, razbito steklo, žeblje, žice ali vrvice, ki bi jih stroj OPOZORILO lahko izvrgel ali pa bi se zapletli v glavo kosilnice.
  • Page 119 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko SERVISIRANJE NAVODILA ZA VARNO UPORABO Orodje sme servisirati izključno usposobljeno ■ servisno osebje. Če izdelek popravlja ali vzdržuje Kosilnice z nitko ne preobremenjujte. Če jo boste ■ nekvalificirano osebje, lahko pride do poškodbe uporabljali s predvideno hitrostjo, bo delovala bolje pa uporabnika ali škode na izdelku.
  • Page 120 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko Sl. 10 TEHNIČNI PODATKI IZDELKA REZILO ZA NITKO Teža z baterijo 2,6 kg Sl. 12 Baterija* BPP-1817M / BPP-1815M / GUMB ZA PODALJŠEVANJE NITKE ABP-1801 REŽA NA TULJAVI Polnilnik* BC-1800 / BC-1815S / C.
  • Page 121 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko UPORABA KOSILNICE Z NITKO DELOVANJE POMIKANJE VRVICE ODSTRANJEVANJE BATERIJE Vaša kosilnica z nitko je opremljena z glavo, ki vedno omogoča uporabniku, da sprosti več rezalne nitke, Poiščite zaskočna zapaha na baterijskem vložku, ■...
  • Page 122: Vzdrževanje In Popravila

    FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko OPOMBA: Iz reže ne sme gledati več kot 3,175 mm DELOVANJE nitke. Nitko navijte na tuljavo v enakomernih in tesnih slojih. ■ Žične in lesene ograje povzročajo dodatno obrabo ali ■...
  • Page 123 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko SKLADIŠČENJE KOSILNICE Z NITKO VZDRŽEVANJE IN POPRAVILA Pred uskladiščenjem temeljito očistite kosilnico ■ z nitko. Kosilnico z nitko shranite v suh, dobro OPOZORILO prezračen prostor, ki ni dostopen otrokom. Hranite ga Ne poskušajte spreminjati naprave ali izdelovati proč...
  • Page 124: Sigurnosna Pravila

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski Očistite zonu rezanja prije uporabe alata. Uklonite ■ SIGURNOSNA PRAVILA kamenje, otpadno staklo, klinove, metalne kabele, žice i ostale predmete koji bi se mogli izbacivati ili se UPOZORENJE zaglaviti u glavi oštrice Ovaj alat radi s ONE+ baterijom.
  • Page 125: Karakteristike Proizvoda

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski POPRAVCI SIGURNOSNA PRAVILA Sve popravke mora obavljati samo kvalificirani ■ tehničar. Održavanje ili popravci koje obavljaju Ne primjenjujte silu na alat. Vaš alat bit će učinkovitiji i ■...
  • Page 126 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski Slika 10 KARAKTERISTIKE PROIZVODA NATEGAČ ZA OŠTRICU Baterija* BPP-1817M / BPP-1815M / Slika 12 ABP-1801 DUGME ZA PRITISAK NA TLO Punjač* BC-1800 / BC-1815S / OTVOR NA NAMOTU OŠTRICE ACR-1800 ZAŠTITA OTVORA NA NAMOTU OŠTRICE ZUPCI...
  • Page 127 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski Za veću učinkovitost, udarajte oštricu o tvrdo tlo. FUNKCIONIRANJE Ako pokušate izbaciti oštricu na području gdje je visoka trava, to može izazvati pregrijavanje motora. VA ENJE BATERIJE Svaki put kada glavom oštrice udarite o tlo, izbacit ćete Prona ite zasune koji se nalaze sa strane baterije i ■...
  • Page 128: Održavanje I Popravak

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski Napomena: izdanci za zaštitu namota moraju biti ODRŽAVANJE I POPRAVAK poravnati s otvorima u poklopcu namota. Pritiskom na izdanke, gurnite zaštitu namota i namot ■ UPOZORENJE kako biste ih blokirali u njihov položaj.
  • Page 129: Odlaganje U Otpad

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski Pospremite i ponovno punite bateriju na svježem ■ ODRŽAVANJE I POPRAVAK mjestu. Temperature koje su više ili niže od normalne temperature okoliša skraćuju vijek trajanja baterije. ČIŠĆENJE ŠIŠAČA Nikad ne spremajte praznu bateriju.
  • Page 130: Güvenlik Talimatlari

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe Elektrik çarpma risklerini önlemek için, aletinizi ■ GÜVENLİK TALİMATLARI yağmurda ya da nemde b rakmay n z. Bordür kesicinizi elleriniz slakken kullanmay n z. ■ UYARI Aş...
  • Page 131: Teknik Özellikler

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe Onar mlar s ras nda, sadece orijinal yedek parçalar ■ GÜVENLİK TALİMATLARI kullan lmal d r. Bu kullanma k lavuzunun “Bak m ve onar mla” k sm nda belirtilen talimatlara uyunuz. Bordür kesiciyi yaln zca çim ve ince bitkileri kesmek ■...
  • Page 132 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe Şek. 10 TEKNİK ÖZELLİKLER A. TEL KESİCİ BIÇAK Batarya* BPP-1817M / BPP-1815M / ABP-1801 Şek. 12 Şarj cihaz * BC-1800 / BC-1815S / ACR-1800 A. YENİDEN BASKI DÜĞMESİ *BATARYA VE ŞARJ CİHAZI AYRI SATILIR B.
  • Page 133 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe BORDÜR KESİCİNİN KULLANIMI İŞLEYİŞ KESME TELİNİN ÇIKARILMASI BATARYANIN ÇIKARTILMASI Bordür kesiciniz, motoru durdurmaya gerek olmadan kesme telini ç kar may sağlayan bir tel baş ile Bataryan n kilitleme dillerini belirleyiniz ve bataryay ■...
  • Page 134 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe Dikkat: Oluktan 3,175 mm fazla telin geçmesine izin İŞLEYİŞ vermeyiniz. Bobine düzenli ve s k şekilde tel sar n z. Tel bobin ■ Teller, çitler, duvarlar, kald r mlar veya ahşap ile ■...
  • Page 135 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe BORDÜR KESİCİNİN SAKLANMASI BAKIM VE TAMİRATLAR Yerine koymadan önce bordür kesiciyi her zaman ■ temizleyiniz. Aleti, kuru, havadar ve çocuklardan uzak UYARI bir yerde saklay n z. Bahçecilik kimyasal ürünleri veya Bu aleti değiştirmeye veya iş...
  • Page 136 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti Puhastage tööpiirkond enne iga kasutamist. ■ REEGLID OHUTUKS KASUTAMISEKS Eemaldage kõik kivid, klaasikillud, naelad, juhtmed ja nöörid, mis võivad lendu minna või trimmeri pea külge HOIATUS takerduda. Seadmeid tuleb kasutada koos ONE+ akuga. Eemaldage piirkonnast lapsed, kõrvalised isikud ja ■...
  • Page 137 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti TEENINDAMINE REEGLID OHUTUKS KASUTAMISEKS Seda seadet tohib teenindada ainult kvalifitseeritud ■ personal. Kvalifitseerimata personali tehtud teenindus Ärge suruge tööriistale jõuga. Seade töötab paremini ■ või hooldus võib lõppeda kasutajale kehavigastusega ja väiksema vigastuse tekkimise ohu juures, või seadme kahjustada saamisega.
  • Page 138: Aku Eemaldamine

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti Joonis 12 TOOTE SPETSIFIKATSIOON SURUNUPP PILU POOLIL Aku* BPP-1817M / BPP-1815M / ABP-1801 C. POOLI KATE Laadija* BC-1800 / BC-1815S / ACR-1800 D. SAKID POOL *AKUD JA LAADIJAD ON MÜÜGIL ERALDI VEDRU G.
  • Page 139 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti Trimmeri pea iga koputusega vastu maad antakse järele KASUTAMINE umbes 25,4 mm (1 toll) jõhvi. Hoidke jõhv alati täies pikkuses. Kui jõhv on liiga ETTEVAATUST lühikeseks kulunud, siis pole enam võimalik jõhvi Aku ühendamisel jõhvtrimmeri külge veenduge, trimmeri pead vastu maad koputades järele anda.
  • Page 140: Hooldamine Ja Parandamine

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti MÄRKUS: Pooli kattel olevad sakid tuleb asetada KASUTAMINE kohakuti pooli korpuses olevate piludega. Samal ajal sakke all hoides vajutage pooli kate ja ■ HOIATUS pool alla, nii et need lukustuvad oma kohale. Kasutage tööriista parandamisel...
  • Page 141 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti HOOLDAMINE JA PARANDAMINE KÄITLEMINE JÕHVTRIMMERI PUHASTAMINE Eemaldage aku. ■ HOIATUS Raskete kehavigastuste vältimiseks eemaldage aku enne teenindamist, puhastamist või materjali eemaldamist seadme küljest. Elektriseadmeid tohi ära visata koos Puhastage seade õrnatoimelises pesuvahendis ■...
  • Page 142 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai Nenaudokite vejapjovės, jeigu jungiklis neleidžia ■ SAUGAUS DARBO INSTRUKCIJOS įjungti ir išjungti prietaiso. Prietaisas, kurį negalima teisingai įjungti ir išjungti, yra pavojingas, ir jį reikia ĮSPĖJIMAS būtinai pataisyti.
  • Page 143 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai Niekuomet nemerkite savo prietaiso į vandenį ar bet ■ SAUGAUS DARBO INSTRUKCIJOS kokį kitą skystį ir nepilkite ant jo. Žiūrėkite, kad rankenos būtų visuomet sausos ir švarios, be nupjautos žolės Nenaudokite šio prietaiso blogai apšviestoje vietoje.
  • Page 144 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai 3 pav. SAUGAUS DARBO INSTRUKCIJOS A. ŽIEDUI DEBLOKUOTI B. KOTO ILGIO REGULIAVIMO ŽIEDAS SAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS. REGULIARIAI C. APATINĖ KOTO ILGIO REGULIAVIMO ŽIEDO DALIS SKAITYKITE JAS IR NAUDOKITĖS JOMIS KITIEMS GALIMIEMS VARTOTOJAMS INFORMUOTI.
  • Page 145 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai VEJAPJOVĖS LAIKYMAS RANKOSE SURINKIMAS ĮSPĖJIMAS Dėvėkite tinkamus drabužius sunkių kūno Apatinė koto dalis turi galėti laisvai išsitraukti iš ■ sužalojimų rizikai išvengti. Nedėvėkite laisvų viršutinės dalies. Sureguliuokite koto ilgį priklausomai drabužių...
  • Page 146: Techninis Aptarnavimas Ir Remontas

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai PJOVIMO SIŪLO PAKEITIMAS VEIKIMAS Pjovimo siūlą galima pakeisti įdedant naują siūlą į esančią ritę arba įtaisant naują ritę. NAUDOJIMO PATARYMAI Prieš naudodami savo vejapjovę, išvalykite pjovimo ■...
  • Page 147 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai Dėmesio! Drėgmė gali sukelti elektros smūgį. TECHNINIS APTARNAVIMAS IR REMONTAS Nušluostykite bet kokius drėgmės pėdsakus švelnaus sauso skuduro pagalba. Naudokite šepetėlį arba Nuimkite ritės apsaugos įtaisą bei ritę. ■...
  • Page 148: Drošības Instrukcijas

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski Lietojiet veicamajam darbam piemērotu darbarīku. ■ DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS Darbarīku drīkst izmantot tikai tiem darbiem, kuriem tas ir paredzēts. BRĪDINĀJUMS Nelietojiet rokas pļaujmašīnu, ja to nav iespējams ■...
  • Page 149 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski Darbarīku glabājiet sausā vietā, augstu pakarinātu vai ■ DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS aizslēgtā telpā, lai pilnībā novērstu darbarīka lietošanu bez atļaujas vai tā sabojāšanu. Raugieties, lai Lai novērstu negadījuma izraisīšanos, kad rīks pats ■...
  • Page 150: Zīmējuma Paskaidrojumi

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski C. IZSKRŪVĒJIET DIVAS SKRŪVES DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS D. IESKRŪVĒJIET ATPAKAĻ DIVAS SKRŪVES Ja, darbarīku nepareizi lietojot, noplūst akumulatora ■ 3. att. šķidrums, tad nekādā gadījumā nepieskarieties šim LAI ATBRĪVOTU GREDZENU šķidrumam.
  • Page 151 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski PLAUJMAŠĪNAS SATVERŠANA MONTĀŽA BRĪDINĀJUMS Lai nepieļautu traumas, valkājiet piemērotu Stieņa apakšējai daļai ir jābūt brīvi izvelkamai no ■ apģērbu. Nevalkājiet plandošu apģērbu vai augšējās daļas. Iestatiet tādu stieņa garumu, kāds rotaslietas.
  • Page 152 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski PĻAUJAMSTIEPLES NOMAINĪŠANA DARBĪBA Pļaujamstiepli var nomainīt, vai nu stiepli uztinot uz līdzšinējās spoles, vai arī ieliekot jaunu spoli. IETEIKUMI PAR LIETOŠANU Pirms darba uzsākšanas atbrīvojiet darba zonu. ■...
  • Page 153 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski Uzmanību: mitrums var kļūt par elektriskās strāvas APKOPE UN LABOŠANA trieciena cēloni. Ar mīkstu, sausu lupatiņu rūpīgi likvidējiet mitruma paliekas. Akumulatora nodalījuma Izņemiet spoles aizsargu un spoli. ■...
  • Page 154 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina Nepoužívajte strunovú kosačku, ak sa nedá zapnúť ■ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY alebo vypnúť pomocou prepínača. Výrobok, ktorý sa nedá správne ovládať, je nebezpečný a je nutné ho UPOZORNENIE nechať...
  • Page 155 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina Výrobok nikdy nestriekajte vodou alebo inou ■ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY tekutinou ani ho do nich neponárajte. Rukoväte udržiavajte suché, čisté a bez zvyškov odrezkov. Náradie nepoužívajte, pokiaľ nemáte dostatočné ■...
  • Page 156: Technické Údaje

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina Obr. 2 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY OCHRANNÝ KRYT KRYT MOTORA používaní akumulátora nevhodných ■ C. ODSTRÁŇTE OBIDVE SKRUTKY podmienkach môže vytiecť elektrolyt; vyvarujte sa D. ZNOVU ZASKRUTKUJTE OBIDVE SKRUTKY kontaktu s elektrolytom.
  • Page 157 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina ZAPNUTIE STRUNOVEJ KOSAČKY MONTÁŽ Stlačte poistku plynovej páčky. Pozrite obrázok 7. ■ Tým sa plynová páčka odblokuje. NASADENIE OCHRANNÉHO KRYTU Uvoľnite poistku plynovej páčky a naďalej stláčajte ■...
  • Page 158: Údržba A Opravy

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina Pri čistení plastových častí nepoužívajte POUŽÍVANIE rozpúšťadlá. Väčšina plastov je náchylná na poškodenie pri používaní rôznych typov Vtedy vypnite motor, vyberte cievku podľa návodu komerčných rozpúšťadiel. Na odstránenie špiny, v nasledujúcej časti, prevlečte reznú...
  • Page 159 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina UPOZORNENIE ÚDRŽBA A OPRAVY Aby ste zabránili vážnemu zraneniu, pred vykonávaním opráv, čistením alebo vyberaním UPOZORNENIE materiálu z náradia vyberte akumulátor. Používajte len originálnu strunu s priemerom 1,65 mm.
  • Page 160 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ç ‡·ÓÚÂÚÂ Ò ÚËÏÂ‡, ‡ÍÓ Ô‚Íβ˜‚‡ÚÂÎflÚ Ì ■ èêÄÇàãÄ áÄ ÅÖáéèÄëçéëí ‚Íβ˜‚‡/ËÁÍβ˜‚‡ ÔÓ‰ÛÍÚ‡. äÓ„‡ÚÓ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ˙Ú Ì ÏÓÊ ‰‡ Ò ‚Íβ˜‚‡/ËÁÍβ˜‚‡ ‰Ó·Â, ÚÓÈ Â ÓÔ‡ÒÂÌ Ë èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ Á‡‰˙ÎÊËÚÂÎÌÓ Úfl·‚‡ ‰‡ Ò ÂÏÓÌÚË‡. íÓÁË...
  • Page 161 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË çËÍÓ„‡ Ì ÔÓÚ‡ÔflÈÚÂ Ë Ì Ô˙Ò͇ÈÚ χ¯Ë̇ڇ Ò ‚Ó‰‡ ■ èêÄÇàãÄ áÄ ÅÖáéèÄëçéëí ËÎË Ò ‰Û„‡ Ú˜ÌÓÒÚ. Ñ˙ÊÍËÚ ‚Ë̇„Ë Úfl·‚‡ ‰‡ Ò‡ ÒÛıË Ë ˜ËÒÚË Ë ·ÂÁ Ú‚ÌË ËÁÂÁÍË. àÁ·˙Ò‚‡ÈÚ çÂ...
  • Page 162 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË îË„. 2 èêÄÇàãÄ áÄ ÅÖáéèÄëçéëí Ä. èêÖÑèÄáàíÖã ëêÖôì íêÖÇÄ Ç. äìíàü çÄ ÑÇàÉÄíÖãü àÁ·fl„‚‡ÈÚ ‚Òfl͇Í˙‚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ Ò Ú˜ÌÓÒÚÚ‡ ÓÚ ■ ë. åÄïçÖíÖ ÑÇÄíÄ ÇàçíÄ ·‡ÚÂËflÚ‡, ‡ÍÓ ËÁÚ˜ ‚ ÂÁÛÎÚ‡Ú Ì‡ ÌÂÔ‡‚ËÎ̇ èéëíÄÇÖíÖ...
  • Page 163 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ëèàêÄçÖ çÄ íêàåÖêÄ åéçíàêÄçÖ ■ éÚÔÛÒÌÂÚ ÚË„Â‡, Á‡ ‰‡ ÒÔÂÚ ÚËÏÂ‡. êÖÉìãàêÄçÖ çÄ ÑöãÜàçÄíÄ çÄ èêöíÄ äÓ„‡ÚÓ ÓÚÔÛÒÌÂÚ ÚË„Â‡, ·ÛÚÓÌ˙Ú Á‡ ·ÎÓÍË‡Ì ■ ‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ Á‡Íβ˜‚‡ ÚË„Â‡. ê‡Á‚ËÈÚ ‰ÓÎ̇ڇ ˜‡ÒÚ Ì‡ „ÛÎË‡˘Ëfl Ô˙ÒÚÂÌ, ■...
  • Page 164 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ÇçàåÄçàÖ êÄÅéíÄ ë àçëíêìåÖçíÄ è·ÒÚχÒÓ‚ËÚ ˜‡ÒÚË Ì Úfl·‚‡ ÌËÍÓ„‡ ‰‡ ‚ÎËÁ‡Ú ‚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ Ò˙Ò ÒÔË‡˜Ì‡ Ú˜ÌÓÒÚ, ·ÂÌÁËÌ, ÔÓ‰ÛÍÚË àÁÚ„ÎÂÚ ‚˙ÊÂ, ÍÓ„‡ÚÓ ˜ÛÂÚÂ, ˜Â ‰‚Ë„‡ÚÂÎflÚ ‡·ÓÚË Ò Ì‡ ÌÂÙÚÂ̇ ÓÒÌÓ‚‡, ÔÓÌËÍ‚‡˘Ë χÒ· Ë ‰. ÔÓ-‚ËÒÓ͇...
  • Page 165 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ èéÑÑêöÜäÄ à êÖåéçí ᇠ‰‡ ËÁ·Â„ÌÂÚ ÚÂÊÍË ÚÂÎÂÒÌË ÔÓ‚‰Ë, ‚‡‰ÂÚ ·‡ÚÂËflÚ‡, ÍÓ„‡ÚÓ ˘Â ÔÓÔ‡‚flÚÂ, ÔÓ˜ËÒÚ‚‡Ú ËÎË èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ‚‡‰ËÚ ˜‡ÒÚË ÓÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡. ᇠÒÏfl̇ ̇ ËÁÌÓÒÂÌÓÚÓ ‚˙Ê ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ‰ËÌÒÚ‚ÂÌÓ...
  • Page 166 GARANTIE - CONDITIONS Questo prodotto Ryobi è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione e Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces pezzi difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire dalla défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à...
  • Page 167 εικοσιτεσσάρων (24) µηνών, απ την ηµεροµηνία που αναφέρεται στο πρωτ τυπο του τιµολογίου που καταρτίστηκε απ τον µεταπωλητή Acest produs Ryobi este garantat în cazul viciilor de fabricaţie şi pieselor για τον τελικ χρήστη. cu defecte pentru o durată de douăzecişipatru (24) de luni, începând cu Οι...
  • Page 168 žiarovky, pílové listy, nástavce, vaky atď. V prípade prevádzkových problémov pri výrobkoch v záruke sa obráťte na Bu Ryobi ürünü, üretim hatalar na karş , sat c taraf ndan son kullan c ya najbližšiu autorizovanú opravovňu výrobkov Ryobi. Na opravu je potrebné...
  • Page 169 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Dichiariamo, assumendo la piena responsabilitá di tale Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est dichiarazione, che il prodotto é conforme alla seguenti normative e en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants: 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/CEE ai relativi documenti.
  • Page 170 SZABVÁNY RENDELKEZÉSEK KONFORMITETSERKLÆRING Felelősségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy a jelen termék Vi erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med megfelel a következő szabványoknak és előírásoknak: følgende standarder eller standardiseringsdokumenter: 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/CEE 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/CEE Hangnyomás szint 76 dB(A) Lydtryksniveau 76 dB(A)
  • Page 171 VASTAVUSDEKLARATSIOON DEKLARACJA ZGODNOŚCI Me kinnitame omal vastutusel, et see toode vastab järgmistele Z całą odpowiedzialnością oświadczamy, że niniejszy produkt jest standarditele või standardiseeritud dokumentidele: zgodny z normami czy też znormalizowanymi dokumentami 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/CEE wymienionymi poniżej: 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/CEE Helirõhu tase 76 dB(A) Helivõimsuse tase 90 dB(A)
  • Page 172 Walter Martin Eichinger Address: ITTERPARK 4 General Manager D-40724 HILDEN Signature: GERMANY Tel: +49-2103-29580 Fax: +49-2103-295829 Name of company: Ryobi Technologies (UK) Limited. Name/Title: Mark Pearson Address: MEDINA HOUSE, FIELD HOUSE LANE MARLOW Managing Director BUCKINGHAMSHIRE, SL7 1TB UNITED KINGDOM...

Table des Matières