Table des Matières
  • Table des Matières
  • Bedienungsanleitung
    • Heckenschere Ausschalten
    • Wartung und Pflege
    • Reinigung Ihres Gerätes
    • Entsorgung des Geräts
    • Instrucciones de Seguridad
    • Características del Producto
    • Mantenimiento y Reparación
    • Guardar el Cortasetos
    • Mantenimiento del Cortasetos
    • Norme DI Sicurezza
    • Caratteristiche del Prodotto
  • Manuale D'uso
    • Manutenzione E Riparazione
    • Manutenzione del Tagliasiepi
    • Smaltimento
    • Instruções de Segurança
    • Características Do Aparelho
  • Manual de Utilização
    • Conselhos de Utilização
    • Paragem Do Corta-Sebes
    • Manutenção E Reparação
    • Lubrificação Do Corta-Sebes
    • Manutenção Do Corta-Sebes
    • Veiligheidsvoorschriften
  • Gebruikershandleiding
    • Onderhoud en Reparatie
    • Säkerhetsföreskrifter
  • Bruksanvisning
    • Underhåll Och Reparation
    • Vedligeholdelse Og Reparation
    • Opbevaring Af Hækkeklipperen
    • Vedlikehold Og Reparasjon
    • Huolto Ja Korjaus
    • Pensasleikkurin Käynnistäminen
    • Pensasleikkurin Sammuttaminen
    • Pensasleikkurin Voitelu
    • Terän Huolto
  • ∆Ηγιεσ Ρησησ

    • Használati Útmutató

    • Návod K Obsluze

      • Manual de Utilizare
    • Podręcznik Obsługi

      • Sigurnosna Pravila
      • Karakteristike Proizvoda
      • Održavanje I Popravak
      • Odlaganje U Otpad
      • Güvenlik Talimatlari
      • Teknik Özellikler
      • Kullanim Tali̇matlari
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

OHT-1845
F
TAILLE-HAIES SANS FIL
GB
CORDLESS HEDGE TRIMMER
D
AKKU-HECKENSCHERE
E
CORTASETOS INALÁMBRICO
I
TAGLIASIEPI A BATTERIA
P
CORTA-SEBES SEM FIO
NL
ACCU HEGGENSCHAAR
S
SLADDLÖS HÄCKKLIPPARE
DK
BATTERIDREVEN HÆKKEKLIPPER
N
OPPLADBAR HEKKSAKS
FIN
JOHDOTON PENSASLEIKKURI
GR
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟΣ ΘΑΜΝΟΚΟΠΤΗΣ
HU
SÖVÉNYVÁGÓ, VEZETÉK NÉLKÜLI
CZ
AKUMULÁTOROVÉ NŮŽKY NA ŽIVÝ PLOT
RU
Äääìåìãüíéêçõâ äìëíéêÖá
RO
APARAT DE TUNS GARD VIU CU ACUMULATOR
PL
AKUMULATOROWE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTÓW
SLO
BREZŽIČNI OBREZOVALNIK ŽIVE MEJE
HR
BEŽIČNE ŠKARE ZA ŽIVICU
TR
KABLOSUZ ÇALI BİÇME MAKİNESİ
EST
JUHTMEVABA ELEKTRILINE HEKITRIMMER
LT
AKUMULIATORINIS GYVATVORĖS GENĖTUVAS
LV
BEZVADA KRŪMGRIEZIS
SK
AKUMULÁTOROVÉ NOŽNICE NA ŽIVÝ PLOT
BG
ÅÖáÜàóÖç ïêÄëíéêÖá
BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY
USER'S MANUAL
MANUAL DE UTILIZACIÓN
INSTRUKTIONSBOK
BRUGERVEJLEDNING
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
NÁVOD K OBSLUZE
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
KORISNIČKI PRIRUČNIK
KULLANMA KILAVUZU
KASUTAJAJUHEND
NAUDOJIMO VADOVAS
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
NÁVOD NA POUŽITIE
êöäéÇéÑëíÇé áÄ ìèéíêÖÅÄ
1
8
14
20
27
34
41
48
54
60
66
72
79
86
93
99
106
113
119
125
131
137
144
151
157
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi OHT-1845

  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5...
  • Page 3 Fig. 7 Fig. 6 Fig. 9 Fig. 8 Fig. 10...
  • Page 4 Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
  • Page 5 Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas / Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer / Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / Υπ...
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Français N'utilisez pas le taile-haies si l'interrupteur ne permet ■ CONSIGNES DE SÉCURITÉ pas de le mettre en marche et de l'arrêter.
  • Page 7: Manuel D'utilisation

    ■ doit être réparé ou remplacé par un Centre Service ne déplacez pas votre outil avec votre doigt sur Agréé Ryobi sauf indication contraire dans le présent la gâchette. manuel d’utilisation. Restez vigilant. Regardez bien ce que vous faites et ■...
  • Page 8: Caractéristiques Produit

    FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Français CONSERVEZ CES CONSIGNES. CONSULTEZ-LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ RÉGULIÈREMENT UTILISEZ-LES POUR INFORMER D'AUTRES UTILISATEURS ÉVENTUELS. RÉPARATIONS SI VOUS PRÊTEZ CET OUTIL, PRÊTEZ ÉGALEMENT Les réparations doivent être effectuées par un...
  • Page 9: Fonctionnement

    FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Français Pour plus de sécurité, votre taille-haies est équipé ■ DESCRIPTION d'une poignée interrupteur située sur la poignée avant (voir fig.
  • Page 10: Entretien Et Réparation

    Utilisez uniquement des pièces de rechange REMARQUE : Lorsque tous les éléments sont bien Ryobi d'origine en cas de remplacement. alignés, la lame s'encastre sans difficulté dans le L’utilisation de toute autre pièce peut présenter des carter moteur.
  • Page 11: Entretien De La Lame Du Taille-Haies Avertissement

    FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Français Retirez le taille-haies de l'étau, installez la batterie et ■ ENTRETIEN ET RÉPARATION mettez le taille-haies en marche.
  • Page 12: Mise Au Rebut

    FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Français ENTRETIEN ET RÉPARATION MISE AU REBUT Assurez-vous que les fentes de ventilation ne sont ■...
  • Page 98 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ é˜Ë˘‡ÈÚ ÁÓÌÛ ÒÚËÊÍË ÔÂ‰ ‡·ÓÚÓÈ. ì·Ë‡ÈÚ ■ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà ¯ÌÛ˚, ÔÓ‚Ó‰‡, ‚Â‚ÍË Ë ÔӘˠÔ‰ÏÂÚ˚, ÏÓ„Û˘Ë ÔÓÔ‡ÒÚ¸ ‚ ÔÓÎÓÚÌÓ. èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ èÓÒÚÓÓÌÌËÂ, ‰ÂÚË, Ë ‰Óχ¯ÌË ÊË‚ÓÚÌ˚ Ì ‰ÓÎÊÌ˚ ■...
  • Page 99 β·‡fl ‰Û„‡fl ‰Âڇθ ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ ÓÚÂÏÓÌÚËÓ‚‡Ì˚ "é·ÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ" ̇ÒÚÓfl˘Â„Ó ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡. ùÚÓ ËÎË Á‡ÏÂÌÂÌ˚ ‚ ñÂÌÚ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓÏÓÊÂÚ ËÁ·Âʇڸ ÚflÊÂÎ˚ı Ú‡‚Ï Ë ÔÓÎÓÏÍË Ryobi, ÂÒÎË ÚÓθÍÓ ‚ ̇ÒÚÓfl˘ÂÏ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â ÔÓ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡. çÂÒӷβ‰ÂÌË ˝ÚÓ„Ó Ô‡‚Ë· ‡ÌÌÛÎËÛÂÚ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÌÂÚ ‰Û„Ëı Û͇Á‡ÌËÈ. „‡‡ÌÚ˲ ̇ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ.
  • Page 100 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ÄÍÍÛÏÛÎflÚÓ* BPP-1817M / BPP-1815M / èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà ABP-1801 á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó* BC-1800 / BC-1815S / èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà Ñãü ACR-1800 Äääìåìãüíéêçõï àçëíêìåÖçíéÇ *Äääìåìãüíéêõ à áÄêüÑçõÖ ìëíêéâëíÇÄ ■...
  • Page 101 Ô·ÒÚχÒÒ ÏÓÊÂÚ ÔÓ‚‰ËÚ¸Òfl ÓÚ Ó·˚˜Ì˚ı ‡ÒÚ‚ÓËÚÂÎÂÈ. ÑÎfl Û‰‡ÎÂÌËfl „flÁË, χÒ·, ÊË‡, éëíÄçéÇäÄ äìëíéêÖáÄ Ô˚ÎË Ë Ú.‰. ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ˜ËÒÚÓÈ ÚflÔÍÓÈ. Ç ÒÎÛ˜‡Â ■ óÚÓ·˚ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÍÛÒÚÓÂÁ, ÓÚÔÛÒÚËÚ ÍÛÓÍ. ÒÏÂÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ Ï‡Ó˜Ì˚ÏË Á‡Ô˜‡ÒÚflÏË Ryobi. àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË β·˚ı ‰Û„Ëı äÓ„‰‡ ÍÛÓÍ ÓÚÔÛ˘ÂÌ, ÍÌÓÔ͇ ·ÎÓÍËÓ‚ÍË ■...
  • Page 102 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ èêàåÖóÄçàÖ: ÖÒÎË ÔÓÒΠÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÔÓÎÓÚÌÓ éÅëãìÜàÇÄçàÖ à êÖåéçí ËÁ„Ë·‡ÂÚÒfl, ÒÌÓ‚‡ ÔӉ·ÈÚ ˝Ú‡Ô˚ "ëÌflÚË ÔÓÎÓÚ̇" Ë "ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÔÓÎÓÚ̇". ëåÖçÄ èéãéíçÄ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ éÅëãìÜàÇÄçàÖ èéãéíçÄ äìëíéêÖáÄ áÛ·¸fl ÔÓÎÓÚ̇ Ó˜Â̸ ÓÒÚ˚Â. èË Ï‡ÌËÔÛÎflˆËflı èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ...
  • Page 103 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ïêÄçÖçàÖ äìëíéêÖáÄ éÅëãìÜàÇÄçàÖ à êÖåéçí ■ èÂ‰ ÛÍ·‰ÍÓÈ Ì‡ ı‡ÌÂÌË ڢ‡ÚÂθÌÓ Ó˜ËÒÚËÚ ÍÛÒÚÓÂÁ. ï‡ÌËÚ ÍÛÒÚÓÂÁ ‚ ÒÛıÓÏ ÔÓ‚ÂÚË‚‡ÂÏÓÏ ëÌËÏËÚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ Ë Á‡ÚÓ˜ËÚ ˝ÚË ÒÚÓÓÌ˚ ÁÛ·¸Â‚ ■ ÔÓÏ¢ÂÌËË, ‚ÌÂ...
  • Page 162 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË èÂ‰Ë ‡·ÓÚ‡ Ò ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ‡Á˜ËÒÚÂÚ ‡·ÓÚÌËfl ■ èêÄÇàãÄ áÄ ÅÖáéèÄëçéëí Û˜‡ÒÚ˙Í. å‡ıÌÂÚ ‚Ò˘ÍË Á‡ı‡Ì‚‡˘Ë, ÂÎÂÍÚ˘ÂÒÍË Í‡·ÂÎË, ÊËˆË Ë ‰., ÍÓËÚÓ ÏÓ„‡Ú ‰‡ Ò Á‡Í‡˜‡Ú ̇ ÌÓʇ. èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ Ñˆ‡Ú‡, ‚˙̯ÌËÚÂ...
  • Page 163 ÔÓ‰ÛÍÚ‡. èË ÌÂÒÔ‡Á‚‡Ì ̇ Ú‡ÁË ËÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ‰Ïfl̇ڇ ̇ ÌÓÊÓ‚ Ô‰ԇÁËÚÂÎ Ë Ì‡ ‚Ò˘ÍË ‰Û„Ë „‡‡ÌˆËflÚ‡ ‚Ë Ò ӷÂÁÒË΂‡. ÌÂËÁÔ‡‚ÌË ÂÎÂÏÂÌÚË Úfl·‚‡ ‰‡ Ò ËÁ‚˙¯‚‡Ú ‚ ÓÚÓËÁË‡Ì ÒÂ‚ËÁ ̇ Ryobi, ÓÒ‚ÂÌ ‡ÍÓ ‚ ̇ÒÚÓfl˘ÓÚÓ ˙ÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó Á‡ ÛÔÓÚ·‡ Ì  Û͇Á‡ÌÓ ‰Û„Ó.
  • Page 164 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË èêÄÇàãÄ áÄ ÅÖáéèÄëçéëí íÖïçàóÖëäÄ àçîéêåÄñàü èË ÔÓ‰‰˙Ê͇ Úfl·‚‡ ‰‡ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ‰ËÌÒÚ‚ÂÌÓ Ñ‚Ë„‡ÚÂÎ 18 V ■ ÓË„Ë̇ÎÌË ÂÁÂ‚ÌË ˜‡ÒÚË. ëÔ‡Á‚‡ÈÚ ËÌÒÚÛ͈ËËÚÂ, ëÍÓÓÒÚ Ì‡ Ô‡ÁÂÌ ıÓ‰ 1200 Ó·ÓÓÚ‡/ÏËÌ. Ñ˙ÎÊË̇ ̇ ÂÊ¢‡Ú‡ ¯Ë̇ 457 ÏÏ...
  • Page 165 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ëèàêÄçÖ çÄ ïêÄëíéêÖáÄ éèàëÄçàÖ ■ éÚÔÛÒÌÂÚ ÚË„Â‡, Á‡ ‰‡ ÒÔÂÚ ı‡ÒÚÓÂÁ‡. îË„. 9 äÓ„‡ÚÓ ÓÚÔÛÒÌÂÚ ÚË„Â‡, ·ÛÚÓÌ˙Ú Á‡ ·ÎÓÍË‡Ì ■ Ä. êÖÜÖô ÖãÖåÖçí çÄ çéÜÄ ‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ Á‡Íβ˜‚‡ ÚË„Â‡. Ç.
  • Page 166 Í˙Ô‡. ᇠÒÏfl̇ ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ‰ËÌÒÚ‚ÂÌÓ Á‡Ú„ÌÂÚÂ. ÓË„Ë̇ÎÌË ÂÁÂ‚ÌË ˜‡ÒÚË Ì‡ Ryobi. èÓÒÚ‡‚ÂÚ Á‡‰˙ʇ˘‡Ú‡ Ô·ÒÚË̇, ÔÎÓÒ͇ڇ ¯‡È·‡ ■ ÄÍÓ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ‰Û„Ë ˜‡ÒÚË, ÚÓ‚‡ ÏÓÊ ‰‡ ÔÓÓ‰Ë Ë Á‡ÒÚÓÔÓfl‚‡˘‡Ú‡ ¯‡È·‡. ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ ËÎË ‰‡ ‰Ó‚‰ ‰Ó ÔÓ‚Â‰Ë ‚ ÔÓ‰ÛÍÚ‡. èÓÒÚ‡‚ÂÚ Ô·ÒÚË̇ڇ ̇‰ ‰‚ÂÚ ˄ÎË.
  • Page 167 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ èéÑÑêöÜäÄ à êÖåéçí èÓ‚Âfl‚‡ÈÚ ‰ӂÌÓ ı‡ÒÚÓÂÁ‡ Á‡ Ò˜ÛÔÂÌË ËÎË ÁΠÙËÍÒË‡ÌË ˜‡ÒÚË. ì‚ÂÂÚ ÒÂ, ˜Â ‚Ò˘ÍË ëåÄáÇÄçÖ çÄ çéÜÄ ‚ËÌÚÓ‚Â Ë ÙËÍÒË‡˘Ë ÂÎÂÏÂÌÚË Ò‡ ‰Ó· àÁ‚‡‰ÂÚ ·‡ÚÂËflÚ‡ ÓÚ ı‡ÒÚÓÂÁ‡. ■...
  • Page 168 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË íêÖíàêÄçÖ çÄ éíèÄÑöñà çËÍÓ„‡ Ì ËÁı‚˙ÎflÈÚ ÂÎÂÍÚ˘ÂÒÍË ËÌÒÚÛÏÂÌÚË Á‡Â‰ÌÓ Ò ‰ÓχÍËÌÒÍËÚ ÓÚÔ‡‰˙ˆË. è‰‡ÈÚ „Ë ‚ ÔÛÌÍÚ Á‡ ˆËÍÎË‡ÌÂ. ᇠÔӂ˜ ËÌÙÓχˆËfl Á‡ Ò˙ÓÚ‚ÂÚ̇ڇ Ôӈ‰Û‡ Á‡ ˆËÍÎË‡Ì Ò ӷ˙ÌÂÚ Í˙Ï ‰˙ʇ‚ÌËÚ ËÌÒÚËÚÛˆËË...
  • Page 169 GARANTIE - CONDITIONS Questo prodotto Ryobi è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione e Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces pezzi difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire dalla défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à...
  • Page 172 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Dichiariamo, assumendo la piena responsabilitá di tale Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est dichiarazione, che il prodotto é conforme alla seguenti normative e en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants: EN60745, EN50366, EN61000, EN55014, ISO11680, 98/37/EC, ai relativi documenti.

Table des Matières