Технические Данные; Комплект Поставки - REMS Nano Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Nano:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12
rus
6) Обслуживание
a) Ремонт электроинструмента должен выполнять только квалифициро-
ванный технический персонал с применением оригинальных запасных
частей. Тем самым обеспечивается сохранение безопасности электро-
инструмента.
b) Ни при каких обстоятельствах не осуществляйте техобслуживание
поврежденного аккумулятора. Все работы по техобслуживанию аккуму-
лятора должен выполнять производитель или авторизованные сервисные
центры.
Указания по технике безопасности для электрических
труборезов и труборезов с аккумуляторами
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прочитайте все указания по технике безопасности, инструкции, иллю-
страции и технические данные, входящие в комплект поставки настоящего
электроинструмента. Невыполнение следующих инструкций может привести
к поражению электрическим током, пожару и/или получению тяжелых травм.
Сохраняйте все указания и инструкции по технике безопасности для
последующего использования.
● Не используйте поврежденный электроинструмент. Существует опас-
ность несчастного случая.
● Подключайте электроинструмент класса защиты I только к розеткам/
удлинителям с исправным защитным контактом. Существует опас-
ность поражения электрическим током.
● Избегайте перегрузок электроинструмента, не используйте повреж-
денные долбяки, выполняйте резку с умеренным давлением подачи.
При высоком давлении подачи электроинструмент и долбяк подвергаются
повышенному износу и могут быть повреждены. При повышенном давлении
повышенному износу и могут быть повреждены. При повышенном давлении
повышенному износу и могу
подачи концы отрезаемых труб сильно вдавливаются вовнутрь, что
приводит к уменьшению поперечного сечения.
● Не вмешивайтесь в работу вращающихся частей в зоне резки, а также
в зоне опоры для труб (6) и опор(ы) для материала. Существует опас-
ность получения травмы.
● Для поддержки длинных труб (при необходимости с обеих сторон) исполь-
зуйте опоры для материала REMS Herkules 3B (принадлежность, артикул
120120), REMS Herkules Y (принадлежность, артикул 120130). Точно вырав-
нивайте их относительно опоры для труб (6) электроинструмента. Вследствие
этого исключается неровность хода труб и падение отрезанных труб на пол.
● Перед резкой проверяйте, насколько ровно вращаются отрезаемые
трубы. При резке неровных труб возникает дисбаланс, вследствие чего
отрезаемая труба или опора трубы может перевернуться. При этом труба
может соскользнуть с опоры материала, электроинструмент может
сместиться, а долбяк может быть поврежден. Опасность получения травмы!
● Обеспечьте защиту лиц, находящихся в рабочей зоне во время резки,
от вращающихся труб. Опасность получения травмы!
● Электроинструментом разрешается пользоваться только проинструк-
тированным лицам. Электроинструмент разрешено применять подросткам,
достигшим 16 лет, если это необходимо в ходе обучения, и такое исполь-
зование осуществляется под присмотром квалифицированного специалиста.
● Дети и лица, которые вследствие своих физических, душевных или интел-
лектуальных качеств, а также неопытности или незнания не в состоянии
обеспечить безопасную эксплуатацию электроприбора, не должны его
использовать без надзора со стороны ответственного лица. В противном
случае существует опасность ненадлежащей эксплуатации и получения травм.
● Никогда не оставляйте работающий электроинструмент без присмотра.
Во время больших перерывов в работе отключайте электроинструмент
и вытаскивайте сетевой штекер/аккумулятор. От электроприборов
может исходить опасность с возможностью возникновения материаль-
ного ущерба и/или ущерба для людей, если оставлять их без присмотра.
● Регулярно проверяйте соединительный кабель, удлинители электро-
инструмента и электропитание на наличие повреждений. При повреждении
выполните ремонт силами квалифицированного технического специалиста
или станции договорного технического обслуживания REMS.
● Используйте только допущенные и надлежащим образом маркиро-
ванные кабели-удлинители с достаточным сечением проводника.
Используйте удлинители длиной до 10 м с сечением проводника 1,5 мм²,
10 – 30 м с сечением проводника 2,5 мм².
Указания по технике безопасности для аккумуляторов,
устройств ускоренной зарядки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прочитайте все указания по технике безопасности, инструкции, иллю-
страции и технические данные, входящие в комплект поставки настоящего
электроинструмента. Невыполнение следующих инструкций может привести
к поражению электрическим током, пожару и/или получению тяжелых травм.
Сохраняйте все указания и инструкции по технике безопасности для
последующего использования.
См. также www.rems.de → Материалы для загрузки → Руководства по эксплуатации.
Пояснения к символам
Опасность средней степени риска, при несоблюдении правила
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
техники безопасности может привести к смерти или к тяжким
(необратимым) телесным повреждениям.
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Опасность низкой степени риска, при несоблюдении правила
техники безопасности может привести к умеренным (обра-
тимым) телесным повреждениям.
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
Материальный ущерб, не является правилом техники
безопасности! Не может закончиться травмой.
Перед вводом в эксплуатацию прочесть руководство по
эксплуатации
REMS Nano соответствует классу защиты I
REMS Akku-Nano и устройство ускоренной зарядки
соответствуют классу защиты Il
Не подходит для использования на открытом воздухе
Экологичная утилизация
Маркировка соответствия СЕ
1. Технические данные
Использование по назначению
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
REMS Nano и REMS Akku-Nano предназначены для резки труб.
Все другие применения не соответствуют назначению и потому недопустимы.
1.1. Комплект поставки
REMS Nano:
электрический труборез (без долбяка),
односторонний гаечный ключ SW 8, руководство по
эксплуатации, сумка для переноски.
REMS Akku-Nano: труборез с аккумулятором (без долбяка),
ионно-литиевый аккумулятор, ионно-литиевое/
никель-кадмиевое устройство ускоренной зарядки,
односторонний гаечный ключ SW 8,
руководство по эксплуатации, сумка для переноски.
1.2. Номера изделий
REMS Нано
REMS Акку-Нано
REMS аккумулятор Li-Ion 10,8 В, 1,5 Ач
Прибор для зарядки аккумуляторов Li-Ion/Ni-Cd
220 – 240 В, 65 Вт
REMS отрезной диск Cu-INOX
REMS отрезной диск V
REMS Herkules 3B
REMS Herkules Y
REMS Jumbo
REMS Jumbo E
Сумка для переноски
Системный кофр L-Boxx со вставкой
REMS CleanM
1.3. Применение
REMS Нано, REMS Акку-Нано:
Трубы систем пресс-фитинга из
● нержавеющей стали, высокоуглеродистой стали
● полужесткой и жесткой меди
● Металлопластиковые трубы
Диапазон рабочей температуры
REMS Нано, REMS Акку-Нано
Aккумулятор
Прибор для зарядки аккумуляторов
1.4. Число оборотов
REMS Нано, REMS Акку-Нано:
Число оборотов отрезного диска на холостом ходу
1.5. Электрические параметры
REMS Nano:
230 В~; 50 – 60 Гц; 130 Вт
Предохранитель (сетевой) 10 A (B), повторно-кратковременный режим
S3 20 % AB 2/10 мин, защита от радиопомех, класс защиты I, защитный
проводник на инструментах с заводским номером от 3650
REMS Akku-Nano:
10,8 В – ---; 1,5 Вт
rus
844000
844001
844510
571560
844050
844051
120120
120130
120200
120240
574436
844045
140119
Ø 12 – 28 мм
Ø 10 – 35 мм
Ø 10 – 40 мм
–10 °C – +60 °C (14 °F – +140 °F)
–10 °C – +60 °C (14 °F – +140 °F)
0 °C – +40 °C (32 °F – +104 °F)
130 мин‫¹־‬
77

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Akku-nano

Table des Matières