Télécharger Imprimer la page

Riester RCS-100 Mode D'emploi page 6

Masquer les pouces Voir aussi pour RCS-100:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

• Modo para diestros:
zurdo
El usuario puede configurar el modo de uso para zurdos o
para diestros de acuerdo con sus hábitos de uso.
• Conservar la configuración de la lente:
El sistema puede configurarse como modo predeter-
minado o modo de registro; en el modo predeterminado,
siempre que se cambie la lente el sistema restablecerá los
parámetros predeterminados; de lo contrario, utilizará los
parámetros de cuando esta lente se usó por última vez.
• Durata della revisione dell'immagine:
L'utente può impostare la durata del tempo in cui viene
mostrata l'immagine dopo lo scatto. È possibile imposta-
re la durata a 2, 3, 5 secondi, oppure impostare il fermo
immagine.
Se si imposta il fermo immagine, il dispositivo mostrerà
l'immagine fino al comando successivo (utilizzare la rotella
o toccare il display).
• Unidad de regla del dermatoscopio:
Hay una regla de software en la interfaz principal del der-
matoscopio. El usuario puede configurar la regla de soft-
Der Benutzer kann   die   Foto-­Haltezeit einstellen, bei der das Foto   nach   der
ware en mm o pulgadas.
Aufnahme  angezeigt wird. Die  Haltezeit kann  auf 2, 3  oder 5  Sekunden  eingestellt
werden.
• Corrección del enfoque del dermatoscopio:
Linealeinheit Dermatoskop:
l
En el modo de dermatoscopio, el usuario puede corregir la
Es gibt ein   S oftware-­Lineal in   d er Oberfläche   d es Dermatoskops. Der Benutzer kann  
longitud de enfoque.
die Einheiten  des Software-­Lineals auf mm oder Zoll einstellen.  
Monte la unidad DE para enfocar y coloque el cristal fron-
tal en una superficie a la distancia de enfoque deseada, y
Fokuskorrektur Dermatoskop
l
Im Dermatoskop-­Modus kann der Benutzer die Fokussierlänge korrigieren.
el sistema enfocará de forma automática. Si el enfoque es
Stellen  Sie  das zu  fokussierende  DE zusammen  und  legen  Sie  das vordere  Glas mit
pobre, levante la lente y colóquela nuevamente en la su-
der gewünschten   Fokusentfernung   auf eine   Oberfläche. Das System fokussiert
perficie, automáticamente enfocará de nuevo. Una vez que
automatisch. Wenn   der Fokus schlecht ist, nehmen   Sie   das Objektiv auf und  
se completa el enfoque, toque „SET FOCUS (CONFIGURAR
platzieren   Sie   es erneut auf der Oberfläche. Es wird   automatisch   wieder scharf
EL ENFOQUE)" para guardar los datos del enfoque y volver
gestellt. Wenn   die   Fokussierung   abgeschlossen   ist, tippen   Sie   auf "FOCUS
EINSTELLEN", um die Fokusdaten  zu  speichern  und  zur Hauptkamera-­Oberfläche  
a la interfaz de la cámara principal.
zurückzukehren.  
• Nombre del hospital:
Name  des Krankenhauses:
l
Cuando se introduce el nombre del hospital, se mostrará
Wenn  der Name  des Krankenhauses eingegeben  wird, wird  er unten  rechts im
en la parte inferior derecha del informe de prueba.
Test-­Bericht angezeigt.
Über:
l
• Acerca de:
Das Über-­Element zeigt die   Version   des Modells, die   Version   der Software, die  
El icono „Acerca de" muestra la Versión del Modelo, la Ver-
Version  der Hardware, Lagerung  und  Zurücksetzen  auf Werksdaten  an.
sión del Software, la versión del Hardware, el Almacena-
miento y el Restablecimiento de los Datos de Fábrica.
Nota:
al restablecer los datos de fábrica se perderán los archivos grabados.
RCS-­100  Rev E 19 /  38
diestro
RCS-­100  Rev E 21 /  38
Warnung: Bei einem Zurücksetzen  auf die  Werksdaten  werden  die  
gespeicherten  Dateien  gelöscht.
7.7 Gestión de registros
Toque
para entrar en la página de gestión de registros:
8.7 Aufzeichnungs-­Manager
Todos los registros se muestran en la lista en orden inverso.
Tippen Sie  auf
um die  Seite  "Aufzeichnungs-­Manager" aufzurufen: Alle  
Aufzeichnungen  werden  in  der Liste  von  neu  nach  alt angezeigt.
1)
Tippen  Sie  auf  eine  Datei,  um  sie  auszuwählen  oder  die  Auswahl  aufzuheben.
a)
Aufzeichnungen löschen:
a)
Revisar un registro:
Drücken  Sie  lange  auf eine  Datei, um die  Dateiauswahl aufzurufen.
Haga clic en el registro que se desee ver y entre en la
2)
Tippen  Sie  auf
um alle  Dateien  aus-­ oder abzuwählen.
página de vista de detalles del registro.
3)
1)
Tippen  Sie  auf
deslice el dedo en la pantalla táctil a la izquierda/
um die  ausgewählten  Dateien  zu  löschen.
derecha para revisar el registro anterior/siguiente.
4)
Tippen  Sie  auf
um zur Hauptseite  zurückzukehren.
2)
Con dos dedos ampliar o reducir en la pantalla táctil
b)
Ansehen  einer Aufzeichnung:
RCS-­100  Rev E 20 /  38
para alejar/acercar la imagen vista. Cuando se acerca
Klicken  Sie  auf die  Datei, die  angezeigt werden  soll, damit die  
la imagen, deslizar un dedo sobre la pantalla táctil para
Ansichtsseite aufgerufen  wird.
ver los detalles en diferentes ubicaciones.
1)
Ein  Wischen  mit dem Finger auf dem Touchscreen  nach  links oder rechts zeigt
die  vorherige  bzw. nächste  Aufzeichnung.
2)
Bewegen  
Sie  
auf
zu bzw. voneinander weg, um das betrachtete   Bild   zu   verkleinern   oder zu  
vergrößern. Wenn   d as Bild   v ergrößert wird, wird   e in   F inger auf dem Touchscreen  
eingeblendet, um Details an  verschiedenen  Positionen  anzuzeigen.
3)
Toque
para borrar la imagen.
4)
Toca
para entrar en una página en la que todas las
fotos se muestran en forma cuadrada.
5)
Toque
para volver a la página principal.
dem
Touchscreen  
zwei
Finger
aufeinander
6

Publicité

loading