Télécharger Imprimer la page

Riester RCS-100 Mode D'emploi page 5

Masquer les pouces Voir aussi pour RCS-100:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

la mano derecha.
2)
Tire hacia fuera del dispositivo de reemplazo de
espéculos hasta que el espéculo se caiga.
Advertencia:
la disposición de los espéculos debe cumplir con los requisi-
tos de las leyes y regulaciones locales.
7.3
Cambio de batería
1)
Mantenga presionada y saque la tapa de la batería con
los dedos y retire la cubierta.
2)
Retire la batería original y el cable de la batería.
3)
Sostenga el cable de la batería con el pulgar y el índice
y conéctelo al conector en la dirección correcta.
4)
Coloque la batería en el compartimento de la batería y
ordene el cable.
5)
Vuelva a colocar la tapa de la batería empujándola hacia
arriba en la posición de bloqueo.
Advertencia:
Si es poco probable que se vaya a usar el dispositivo por un
período de tiempo prolongado, haga que una persona capa-
citada o con las habilidades necesarias retire las baterías
antes de su envío o almacenamiento.
7.4
Encendido
1)
Presione el botón de encendido durante 3 segundos
para encender el sistema.
2)
La pantalla mostrará la imagen de inicio.
3)
Tras aproximadamente 25 segundos, el sistema
completa la puesta en marcha, reconoce
automáticamente la lente (si hay una instalada) y se
muestra en pantalla la página principal que corresponda.
7.5
Indicador LED
Un indicador en la esquina superior izquierda del dispositivo
cambia a blanco y verde para mostrar el estado del dispo-
sitivo.
• El terminal está en modo de suspensión: luz verde.
• Batería baja: luz blanco.
• Batería cargando: luz blanco siempre encendida.
Das  Mobilteil  arbeitet  im  Schlafmodus:  grünes  Licht  blinkt.
l
• Carga completa: luz verde siempre encendida.
Schwacher  Akku:  rotes  Licht  blinkt.
l
Akku  wird  geladen: rotes Licht leuchtet.
l
Voll aufgeladen: grünes Licht leuchtet.
l
7.6
Ajuste de parámetros
8.6 Parameter-­Einstellungen
El usuario puede configurar el parámetro seleccionando un
elemento en la lista de ajustes y la pantalla táctil. Se reco-
Der Benutzer kann  Parameter einstellen, indem er über den  Touchscreen  die  
mienda que todos los elementos de configuración se ajusten
entsprechenden  Einstellungslisten aufruft. Es wird  empfohlen, dass
alle Einstellungen gemäß den  Anforderungen  des Benutzers für die  erstmalige  
de acuerdo con los requisitos del usuario para el primer uso.
Verwendung  eingestellt werden.
Toque
para entrar en la página de configuración.
Tippen  Sie  auf  
 um  zur  Einstellungen-­Seite  zu  gelangen.  
• Información del paciente:
Patientendaten:
l
5
"Patientendaten" kann  aktiviert/deaktiviert werden.
Bei Deaktivierung  wird  das Symbol für Patientendaten
dem Bildschirm angezeigt, der Patientenname  wird  bei Foto-­/Videoaufnahmen  
Patientendaten:
l
"Patientendaten" kann  aktiviert/deaktiviert werden.
Bei Deaktivierung  wird  das Symbol für Patientendaten  
dem Bildschirm angezeigt, der Patientenname  wird  bei Foto-­/Videoaufnahmen  
ausgeblendet und  die  Einstellungen  für Dateinamen  werden  ebenfalls deaktiviert
und  ausgeblendet.
Wenn  aktiviert,  sind  die Einstellungen  für Dateinamen  sichtbar.
Dateiname:
l
Der Benutzer kann  auswählen, ob  die  Aufnahmezeit oder der Nachname  am
Anfang  des Dateinamen  stehen.
Patientendaten
Regel für Dateinamen
aktiviert
Nachname  
+
Aufnahmezeit
RCS-­100  Rev E 17 /  38
/
nicht mehr auf
La opción de „Información del paciente" se puede habilitar/
deshabilitar.
Si está desactivado, el icono de información del paciente
no se mostrará en la pantalla y el nombre del regis-
/
 nicht mehr auf
tro de fotos/vídeos no incluirá el apellido del paciente. La
configuración del nombre de archivo también será invisible
y quedará desactivada.
Si está habilitado, la configuración del nombre de archivo
será visible para que pueda elegir.
• Nombre del archivo:
El usuario puede elegir que el tiempo de grabación o el
Modul
Dateiname
apellido aparezcan primero en el nombre del registro.
OT
Nachname  +  Aufnahmezeit +  O +  
L  /  R
Información  
Regla  de  nombre  de  
del  
archivo  
DE
Nachname  +  Aufnahmezeit +  D
paciente  
habilitar  
Apellido    
+  
Tiempo  de  disparo  
Tiempo  de  disparo    
+  
Apellido    
inhabilitar    
• Tamaño de fuente:
Tamaño  de  fuente:
l
El usuario puede configurar el tamaño de Fuente del siste-
El usuario  puede  configurar el tamaño  de  Fuente  del sistema  a  Pequeña, Normal,
ma a Pequeña, Normal, Grande o extra-Grande.
Grande  o  extra-­Grande.
• Fecha y hora:
Fecha  y hora:
l
El usuario puede configurar la fecha y hora actual.
El usuario  puede  configurar la  fecha  y hora  actual.
• Idioma:
Idioma:
l
El usuario puede configurar el idioma del sistema como
El usuario   puede   configurar el idioma   del sistema   como   "inglés, chino, alemán,
„inglés, chino, alemán, español, ruso, francés, italiano,
español, ruso, francés, italiano, árabe".
árabe".
Luz de  fondo  LCD:
l
El usuario  puede  configurar el brillo  de  la  luz de  fondo  de  la  pantalla  LCD.
• Luz de fondo LCD:
El usuario puede configurar el brillo de la luz de fondo de
Modo para diestros:
l
la pantalla LCD.
• Modalità di sospensione
L'utente può impostare l'intervallo di tempo dopo il quale il
dispositivo entrerà in modalità di sospensione.
La modalità di sospensione serve a ottimizzare la durata
della batteria e si attiva automaticamente se RCS-100 non
è in funzione.
zurdo
È possibile selezionare intervalli di tempo da 2, 5, 10, 30
El usuario  puede  configurar el modo  de  uso  para  zurdos o  para  diestros de  acuerdo  
minuti, oppure eliminare l'intervallo.
con  sus hábitos de  uso.
Conservar la  configuración  de  la  lente:
• Bilanciamento del bianco
l
El sistema  puede  configurarse  como  modo  predeterminado  o  modo  de  registro;; en  
Il bilanciamento del bianco consiste nel regolare la video-
el modo  predeterminado, siempre  que  se  cambie  la  lente  el sistema  restablecerá  los
camera alla temperatura di colore della luce per i requisiti
parámetros predeterminados;; de   lo   contrario, utilizará   los parámetros de   cuando  
specifici dell'impiego di RCS-100.
Sono disponibili le seguenti opzioni
RCS-­100  Rev E 18 /  38
1. Bilanciamento automatico del bianco
2. Incandescenza (lampadina 2800 Kelvin)
3. Luce diurna (luce diurna 5600 Kelvin)
4. Fluorescenza (lampada al neon 4500 Kelvin)
5. Nuvoloso (nuvoloso 7500 Kelvin)
6. Crepuscolo (crepuscolo 10000 Kelvin)
7. Ombra (ombra 9000 Kelvin)
8. Fluorescenza calda (lampada al neon 6500 Kelvin)
Módulo  
Nombre  del  archivo  
OT  
Apellido  +  tiempo  de  grabación  +  O  
+  L/R
DE  
Apellido  +  tiempo  de  grabación  +  D  
GE  
Apellido  +  tiempo  de  grabación  +  G  
OT  
Tiempo  de  grabación  +  apellido  +  
O  +  L/R  
DE  
Tiempo  de  grabación  +  apellido  +  
D  
GE  
Tiempo  de  grabación  +  apellido  +  
G  
OT  
Tiempo  de  grabación  +  O  +  L/R  
DE  
Tiempo  de  grabación  +  D  
GE  
Tiempo  de  grabación  +  G  
diestro

Publicité

loading