Riester Metpak Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Metpak:
Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebrauchsanweisung
Druckinfusionsgerät
Instructions
Pressure infusion instrument
Mode d'emploi
Appareil de perfusion à pression
Instrucciones para el uso
Equipo de infusión a presión
Istruzioni per I'uso
Apparecche per infusione pressione
metpak
®
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Riester Metpak

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Druckinfusionsgerät Instructions Pressure infusion instrument Mode d’emploi Appareil de perfusion à pression Instrucciones para el uso Equipo de infusión a presión Istruzioni per I’uso Apparecche per infusione pressione metpak ®...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis 1. Wichtige Informationen zur Beachtung vor Inbetriebnahme......... Seite 4 2. Zweckbestimmung.......... Seite 4 3. Ausführung............Seite 4 4. Komponenten..........Seite 4 5. Inbetriebnahme und Funktion......Seite 4 - 5 6. Austauschen des Polsters......Seite 5 7. Pflegehinweise..........Seite 5 - 6 8. Ersatzteile............Seite 6 9.
  • Page 15: Informations Importantes

    RIESTER sont uti- lisés. 2. Indications Le Metpak de RIESTER est destiné à la perfusion sous pression de solutions et de sang dans des poches en plastique. 3. Modèles Il existe 2 modèles de Metpak:...
  • Page 16: Remplacement De La Vessie

    • Ne dépassez jamais la pression maximale de 300 mmHg indiquée sur le manomètre. • Ne connectez pas le Metpak avec des appareils générateurs de pression. Signification du symbole sur l'échelle du manomètre: Attention! Respecter le mode d'emploi 6.
  • Page 17: Pièces De Rechange

    Baisse de pression: par la soupape de décharge réglable 10. Maintenance / Contrôle de précision Le Metpak et ses accessoires n'exigent pas de maintenance particulière. Pour le contrôle de précision, veuillez retirer le tube du ma- nomètre et tenez le manomètre en position verticale. Lorsque l'aiguille stoppe sur le zéro de l'échelle, l'appareil est réglé...
  • Page 19: Garantie

    Pour toute garantie ou réparation, veuillez nous retourner l'appareil complet muni de la carte de garantie dûment remplie à l'adresse suivante: Rudolf Riester GmbH & Co. KG Reparaturen Abt. RR Bruckstr. 31 D-72417 Jungingen Allemagne Numéro de série...
  • Page 33 à percussion et autres instruments spéciaux. El programa Riester incluye lo siguiente: esfigmomanómetros, (de indicación por medio de aguja, mer- curio y modelos electrónicos), otoscopios, oftalmoscopios, reti- noscopios, dermatoscopios, laringoscopios, estetoscopios, tor- niquetes, aparatos para la punción lumbar, lámparas para dia-...

Ce manuel est également adapté pour:

52705275

Table des Matières