Télécharger Imprimer la page

Riester RCS-100 Mode D'emploi page 2

Masquer les pouces Voir aussi pour RCS-100:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

1 RCS-­100  con  lentes  ópticas  y  accesorios:
1
RCS-100 con lentes ópticas y accesorios:
Modelo:    
Descripción:    
Módulo  del  terminal  
Unidad  de  control  para  imágenes  
Módulo  del  otoscopio  (OT)  
Módulo  para  la  obtención  de  
imágenes  del  tímpano  
Módulo  del  dermatoscopio  (DE)  
Módulo  para  la  obtención  de  
imágenes  de  la  piel  
Módulo  general  (GE)  
Módulo  para  la  obtención  de  
imágenes  de  boca  y  garganta.  
Índice
Instrucciones de uso
RCS-100
1
RCS-100 con lentes ópticas y accesorios:
2
Información importante: leer antes de la puesta
en marcha
2.1 Símbolos inportantes
2.2 Manejo de la cámara
2.3 Condensación (cuando la lente o el monitor se
empañan)
3
Advertencias y contraindicaciones
3.1 Cuando está en funcionamiento:
3.2 Carga de la batería:
3.3 Protección
4
Uso previsto
5
Antes de su primer uso
6
Unidad principal
7
Operación y función
7.1 Cambio de lentes:
7.2 Cambio de espéculos
7.3 Cambio de batería
7.4 Encendido
7.5 Indicador LED
7.6 Ajuste de parámetros
7.7 Administrador de registros
7.8 Información del paciente
7.9 Conectar PC
7.10 Wifi-SD
8
Diagnóstico por imágenes utilizando el módulo
RCS-­100  Rev E 2 /  38
óptico del OT
8.1 Pasos para el diagnóstico por imágenes del tímpano:
9
Diagnóstico por imágenes utilizando el módulo
óptico del DE
9.1 Pasos para el diágnostico por imágenes de la piel:
10
Diagnóstico por imágenes utilizando el módulo
óptico del GE
10.1 Pasos para el diagnóstico por imágenes general:
11
Limpieza y desinfección
12
Solución de problemas
13
Información sobre el dispositivo
14
Datos técnicos
15
Responsabilidad
16
Normas
2
Información importante: leer antes de la puesta
en marcha
Ha adquirido un dispositivo Riester de alta calidad, que ha
sido fabricado de acuerdo con la Directiva 93/42 CEE y que
ha estado sujeto a los más estrictos controles de calidad en
todo momento Lea atentamente estas instrucciones de uso
antes de poner en funcionamiento la unidad y consérvelas
en un lugar seguro. Si tiene alguna pregunta, quedamos a
su disposición para responder a sus consultas en todo mo-
mento. Nuestra dirección se puede encontrar en estas mis-
mas instrucciones de uso. Se le proporcionará la dirección
de nuestro socio de ventas si así lo solicita. Tenga en cuenta
que todos los instrumentos descritos en estas instrucciones
de uso solo deben ser utilizados por personal debidamente
capacitado. El funcionamiento perfecto y seguro de este ins-
trumento solo se garantiza cuando se utilizan piezas y acce-
Accesorios  
sorios originales de Riester.
Wifi-­SD,  cable  
USB  tipo  c,  
adaptador  de  
2.1 Symbolos importantes
corriente  
espéculo  
Símbolo
-­-­-­-­-­-­-­-­-­-­-­-­-­-­-­-­  
-­-­-­-­-­-­-­-­-­-­-­-­-­-­-­-­  
Symbol
°C
°F
LED LIGHT
DO NOT STARE
INTO THE BEAM
Símbolo
CLASS 1 LED
RCS-­100  Rev E 6 /  38
2.2 Manejo de la cámara
Proteja la cámara contra vibraciones excesivas, fuerza o pre-
sión.
Evite utilizar la cámara en las siguientes condiciones, ya
que pueden dañar la lente y el terminal, y también pueden
provocar un mal funcionamiento de la cámara o impedir la
grabación:
• Dejar caer o golpear la cámara contra una superficie dura.
• Ejercer una fuerza excesiva sobre la lente.
La cámara no es resistente al polvo ni a las salpicaduras.
No es impermeable. Evite utilizar la cámara en lugares con
polvo o arena excesivos, o donde el agua pueda entrar en
contacto con la cámara.
Evite usar la cámara en condiciones en las que se corra el
riesgo de que se metan arena, agua o materiales extraños en
la cámara a través de la lente o el espacio alrededor de los
Nota del símbolo
Debe tener precaución. Lea el manual del usuario antes de
usar el producto.
El tipo B indica que el dispositivo está clasificado como un
dispositivo con una parte aplicada, o de contacto, de tipo B.
Se aconseja al operador leer las instrucciones del manual del
usuario.
Erklärung
Vorsicht! Lesen  Sie  vor der Verwendung  die  
Número de serie del fabricante
Bedienungsanleitung
Typ  B gibt an, dass das Gerät als ein  Gerät mit  einem  Typ-­B-­
Número de lote
Anwendungsteil  klassifiziert  ist
Dem Bediener wird  empfohlen, die  Anweisungen  der
Fecha de fabricación
Bedienungsanleitung  zu  lesen
Hersteller-­Seriennummer
Fabricante
Postennummer
Herstellungsdatum
Sello CE
Hersteller
El símbolo que indica batería de ion de litio reciclable.
CE-­Zeichen  
El símbolo que indica la recogida selectiva de residuos de
Das Symbol zeigt an, dass ein  recycelbarer Lithium-­Ionen-­
equipos eléctricos y electrónicos según la Directiva 2000/532/CE
Akku  verbaut wurde
Das Symbol verweist auf die  getrennte  Sammlung  von  Elektro-­
El símbolo que indica la recogida selectiva de residuos de
und  Elektronikaltgeräten  gemäß Richtlinie  2000/532/EG
equipos eléctricos y electrónicos según la Directiva 2000/532/CE
Das Symbol verweist auf die  getrennte  Sammlung  von  Elektro-­
und  Elektronikaltgeräten  gemäß Richtlinie  2002/96/EG
Temperatura de transporte y condiciones de almacenamiento.
Temperatur für Transport und  Lagerung
Humedad relativa para transporte y condiciones de almacenamiento.
Relative  Luftfeuchtigkeit für Transport-­ und  Lagerbedingungen
Radiación no ionizante
Nichtionisierende  Strahlung
Achtung: Nicht in  den  Strahl schauen
Atención: no mirar en el haz de luz
LED-­Licht
Luz LED
Nicht in  den  Strahl schauen
No mires en el haz de luz
LED der Klasse  1
LED clase 1
Nota del símbolo
Frágil.
El contenido del paquete es frágil, por lo que debe manejarse
con cuidado.
Tenga cuidado de que el paquete no se moje.
Hacia arriba.
Muestra la posición correcta para transportar el paquete.
Mantener alejado de la luz solar.
„Punto verde" (específico del país).
2

Publicité

loading